Утром 6 июля поэтесса Лам Тхи Ми Да — автор таких известных произведений, как «Сказки нашей страны», «Небо и кратер от бомбы», «Поэма без лет...» — скончалась у себя дома в возрасте 74 лет.
Ее кончина оставила много горя для ее родственников, друзей и любителей поэзии. Ее похороны прошли в теплой обстановке в ее частном доме в Хошимине в присутствии ее детей, внуков и близких друзей.
Информация о похоронах и возложение венков перед квартирой, где г-жа Лам Тхи Ми Да прожила много лет в Хошимине (Фото: Мок Кхай).
Похороны прошли в уютной обстановке частного дома (Фото: Мок Кхай).
В беседе с репортером Dan Tri г-жа Хоанг Да Ту, старшая дочь поэта, рассказала, что ее мать скончалась мирно и тихо во сне. Услышав эту новость, ее младшая сестра Хоанг Да Тхи, проживающая в США, сразу же забронировала билет на рейс обратно во Вьетнам, чтобы в последний раз проводить мать.
«Ожидается, что Тхи вернется во Вьетнам утром 8 июля, как раз вовремя, чтобы проводить свою мать. Утром 9 июля семья кремирует гроб с телом ее матери, а затем вернет его домой для поклонения», — поделилась г-жа Хоанг Да Ту.
По словам г-жи Ту, ее мать много лет назад перенесла много болезней. Недавно ей потребовалась помощь во всех ее повседневных делах.
Портрет госпожи Лам Ти Ми Да (Фото: Мок Кхай).
Г-жа Ту призналась: «У моей матери деменция, поэтому она долгое время никого и ничего не помнила. Кроме того, у мамы также есть заболевание костей и суставов, у нее часто трясутся руки и ноги. Последние несколько лет ей нужна была поддержка с помощью зонда, чтобы есть».
Г-жа Ту также поделилась, что ее отец — писатель и поэт Хоанг Фу Нгок Туонг (родился в 1937 году) — сейчас уже пожилой и перенес много инсультов, поэтому семья также морально готова.
Г-жа Ту сказала: «У моего отца был инсульт более 20 лет назад, что привело к параличу. В последние годы у него были проблемы со здоровьем, из-за которых ухудшились его психическое состояние и память. Когда умерла моя мать, он об этом не знал. На протяжении многих лет я всегда была рядом, чтобы заботиться о моих бабушке и дедушке».
Дочь Лам Тхи Ми Да рассказала, что семья планировала перевезти останки ее матери обратно в Хюэ. Однако, поскольку здоровье автора Хоанг Фу Нгок Туонга было очень слабым, г-жу Ту не удалось разлучить.
Г-жа Хоанг Да Ту (в траурной одежде) благодарит гостей на похоронах (Фото: Мок Кхай).
«Я должна оставаться рядом с отцом. Возможно, когда ему исполнится «100 лет», семья заберет и отца, и мать в Хюэ, где они были привязаны много лет. В это время мы организуем вечер памяти для них обоих», — поделилась г-жа Ту.
Говоря о литературном наследии поэтессы Лам Тхи Ми Да, ее дочь сказала, что, поскольку здоровье ее матери больше не позволяло ей этого делать, она взяла на себя ответственность за сохранение и публикацию ее произведений.
«Семья не думала о публикации ее работ в память о ней, но в настоящее время готовится книга работ ее отца, выход которой ожидается в сентябре», — сказала г-жа Ту.
Поэтесса Лам Тхи Ми Да в молодости (Фото: Документ).
Поэтесса Лам Тхи Ми Да родилась в 1949 году в Куангбине. При жизни она жила со своим мужем, писателем и поэтом Хоанг Фу Нгок Туонгом, в Хюэ. Позже они с мужем переехали в Хошимин, чтобы жить со своей старшей дочерью Хоанг Да Ту.
Лам Тхи Ми Да прославилась в 1971 году, завоевав первую премию на поэтическом конкурсе газеты Van Nghe со стихотворением Khoang troi, ho bom . Это произведение также было включено в программу средней школы по литературе.
Мало того, при упоминании ее имени ученики класса сразу вспоминают стихотворение «Сказки нашей страны» — произведение, напечатанное в учебнике вьетнамского языка для 4-го класса.
Г-жа Лам Тхи Ми Да также была членом Ассоциации писателей Вьетнама в 1978 году, училась в писательской школе Нгуен Зу, прошла курс обучения в Академии им. Горького (бывший Советский Союз) и была членом Исполнительного комитета Ассоциации писателей Вьетнама III и IV семестров.
Стихотворение «Сказки нашей страны» Лам Тхи Ми Да напечатано в учебнике вьетнамского языка для 4 класса, том 1, издательство Vietnam Education, 2019 г. (Фото: Мань Тунг).
За свою поэтическую карьеру Лам Тхи Ми Да завоевала множество престижных наград. При жизни писательница однажды сказала: «Поэзия — это и место, которое наносит много ран, и место исцеления, но это не совсем целительный сад. Потому что, если бы это было так, все бы в него прыгнули».
Поэзия, как и жизнь, полна ран. По пути он будет поцарапан и порван, но когда вы приедете туда, это будет конечный пункт назначения».
Ссылка на источник
Комментарий (0)