Новые правила вступят в силу с 10 апреля 2024 года. Примечательным моментом в новых правилах является изменение органа, утверждающего и объявляющего об открытии и закрытии зон деятельности в регионах.
В частности, новым постановлением предусмотрено, что Министерство транспорта (МТ) одобряет проведение водных развлечений в регионе 1.
Хотя согласно старым правилам, полномочия по утверждению операций в регионе 1 разделены на обязанности: на национальных внутренних водных путях полномочиями обладает Департамент внутренних водных путей Вьетнама; На местных внутренних водных путях, находящихся под юрисдикцией Министерства транспорта, а также в водах морских портов или морских зонах, находящихся под юрисдикцией Морской администрации Вьетнама.
Что касается полномочий вести переговоры и объявлять об открытии и закрытии оперативных зон в регионе 2, новый указ предусматривает, что народные комитеты районов, поселков, провинциальных городов и городов централизованного управления (районные народные комитеты) (старые правила Народного комитета провинциального уровня) реализуют соглашение и объявляют об открытии и закрытии оперативных зон в регионе 2.
Перед реализацией строительного инвестиционного проекта инвестор связывается с Народным комитетом районного уровня для заключения соглашения о месте, масштабе и мерах по обеспечению безопасности, спасения, спасения и предотвращению загрязнения окружающей среды. Инвестирование проекта осуществляется в соответствии с положениями закона об инвестициях и строительстве.
Согласно Постановлению 48/2019 зона водных развлечений и отдыха включает в себя 2 зоны:
Зона 1 – это воды на внутренних водных путях, акваториях морских портов или морских акваториях.
Зона 2 – другая акватория, не относящаяся к зоне 1, обозначенная и расположенная буями или флажками легко различимых цветов.
Что касается агентства по регистрации транспортных средств, то Районный народный комитет (бывший регламент Провинциального народного комитета) организует осуществление и управление регистрацией и управлением транспортных средств, обслуживающих развлечения и водные развлечения, которые должны быть зарегистрированы в соответствии с правилами, указанными в настоящем Указе и других документах. соответствующие положения закона.
Народные комитеты на уровне коммуны управляют объектами водного отдыха и развлечений, освобожденными от регистрации.
Министерство транспорта отвечает за то, чтобы поручить Департаменту внутренних водных путей Вьетнама и Морской администрации Вьетнама координировать свои действия с Департаментом транспорта и народными комитетами районного уровня для объявления зон и водных зон ограниченного доступа для транспортных средств, обслуживающих водный отдых и развлечения.
В то же время поручить Департаменту внутренних водных путей Вьетнама и Морской администрации Вьетнама руководить и координировать действия с Министерством транспорта, районными народными комитетами и соответствующими агентствами и подразделениями для организации создания и использования базы данных, обслуживающей управление. эксплуатации средств развлечения и водных развлечений.
На народные комитеты провинций и городов централизованного управления возложена ответственность за организацию и реализацию функций государственного управления в отношении управления деятельностью развлекательных и водных развлечений в соответствии с положениями настоящего Указа и других соответствующих положений закона.
В то же время поручить районному Народному комитету организовать и управлять регистрацией средств развлечений и водных развлечений; Инспектировать и контролировать Народный комитет коммуны в организации и управлении транспортными средствами, освобожденными от регистрации в пределах управления, в соответствии с положениями Указа и другими соответствующими положениями закона; Организовать и руководить водной рекреационной и развлекательной деятельностью в подведомственном ему районе 2.
Народные комитеты провинций и городов центрального подчинения несут ответственность за поручение Департаменту транспорта организации и управления водными видами отдыха и развлечений в регионе 1 в рамках управления в соответствии с положениями Указа и других соответствующих законов.
В частности, в переходных правилах четко указано, что с 10 апреля, если Министерство транспорта еще не выполнило предписанные задачи, будет направлен письменный запрос в Департамент внутренних водных путей Вьетнама или Морскую администрацию Вьетнама с просьбой продолжить их выполнение. в настоящее время. С 1 января 2025 года Департамент транспорта утвердит деятельность водного отдыха и развлечений в районе 1 согласно регламенту.
Аналогичным образом, с даты вступления в силу нового указа, если Народный комитет районного уровня еще не выполнил предписанные задачи, Народному комитету провинциального уровня и Министерству транспорта будет направлен письменный запрос о продолжении реализации. С 1 января 2025 года районный народный комитет проведет переговоры и объявит об открытии и закрытии зоны 2, закрытии и запрете проведения операций в зоне 2.
[объявление_2]
Источник
Comment (0)