Выпуск Программы направлен на определение целей, задач и решений для эффективной реализации Директивы № 32-CT/TW от 10 апреля 2024 года Секретариата об усилении руководства Партии в борьбе с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым (ННН) промыслом и устойчивом развитии сектора рыболовства (Директива № 32-CT/TW) для безотлагательного преодоления ограничений и слабых мест в управлении и развитии сектора рыболовства и борьбе с ННН-промыслом в прошлом, обеспечения эффективной реализации резолюций и политики Партии по Стратегии устойчивого развития морской экономики Вьетнама до 2030 года с перспективой до 2045 года; Национальные планы, стратегии и программы, связанные с устойчивым развитием и международной интеграцией рыбохозяйственного сектора.
Обеспечить существенные изменения в осведомленности о роли и важности борьбы с ННН-промыслом и тем самым изменить действия всех уровней и секторов по борьбе с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым промыслом; Повысить потенциал государственного управления и международного сотрудничества в борьбе с ННН-промыслом, оперативно устранить недостатки и ограничения в борьбе с ННН-промыслом...
Обеспечить, чтобы незаконные морепродукты не экспортировались за границу
В программе определены задачи и пути их решения до мая 2024 года, в том числе: повышение эффективности информации, коммуникации, пропаганды, обучения, мобилизации, повышения осведомленности и чувства ответственности за борьбу с ННН-промыслом; совершенствование соответствующих правовых норм против ННН-промысла; Синхронно и решительно внедрять закон о рыболовстве в управление флотом, контролировать деятельность рыболовных судов в море, в портах, импорт и экспорт должны полностью соответствовать правовым нормам; Строго соблюдать вьетнамские и международные законы о подтверждении, сертификации и прослеживаемости добытой водной продукции, обеспечивая недопущение экспорта нелегальной водной продукции за границу; Расследовать, проверять и тщательно пресекать случаи ННН-промысла без каких-либо исключений; Решительно предотвращать и пресекать деятельность незаконных рыболовных судов и рыбаков в иностранных водах.
Долгосрочная задача и решение заключаются в срочном пересмотре и совершенствовании политики и законов в секторе рыболовства, уделяя особое внимание политике в области аквакультуры, эксплуатации, защиты и развития водных ресурсов, сохранения и переработки для экспорта; Существуют политики, направленные на поддержку модернизации рыболовства, улучшение условий жизни, обеспечение профессиональной подготовки, создание условий для рыбаков, чтобы они могли выходить в море, оставаться в море, улучшать свою жизнь и направлять управление трудом рыболовов в соответствии с внутренним и международным трудовым законодательством.
Активно внедрять решения по преобразованию карьеры и развивать устойчивые карьерные возможности
Рассмотреть, исследовать и дать рекомендации относительно полномочий по наложению санкций за административные правонарушения в области рыболовства для руководителей подотделов Департамента сельского хозяйства и развития сельских территорий, осуществляющих функции государственного управления рыболовством или выполняющих функции и задачи по контролю за рыболовством в соответствии с положениями закона, в процессе разработки, внесения изменений и дополнений в Указ, подробно описывающий ряд статей и мер по реализации Закона о рассмотрении административных правонарушений, с целью обеспечения того, чтобы соответствующие органы имели достаточные полномочия для обеспечения соблюдения законодательства о рыболовстве и борьбы с ННН-промыслом.
Инвестирование в государственные ресурсы, поощрение социализации и государственно-частного партнерства для развития технических мощностей и инфраструктуры рыболовства; Укреплять и повышать потенциал и чувство ответственности органов надзора за рыболовством и компетентных органов, управляющих рыболовной деятельностью, обеспечивая правоохранительные органы на море инструментами и средствами для выполнения работы по борьбе с ННН-промыслом. Активно внедрять решения по преобразованию профессий, развитию устойчивых профессий, содействию развитию морской аквакультуры и снижению зависимости рыбаков от эксплуатации рыбных ресурсов; Обеспечить соответствие количества рыболовных судов и производительности их эксплуатации запасам водных ресурсов в морских районах.
Создание благоприятных условий для долгосрочного развития отрасли аквакультуры
Содействовать индустриализации, модернизации, применению передовых достижений науки и техники, инновациям, цифровой трансформации в аквакультуре и эксплуатации рыболовства, создавать устойчивые производственные цепочки, комплексные экосистемы, создавать благоприятную среду для долгосрочного развития рыбной отрасли, в направлении экономики замкнутого цикла, зеленой экономики, сокращения выбросов, престижа, высокой конкурентоспособности, активного участия в глобальной цепочке поставок, адаптации к изменению климата и экологичности. В то же время сосредоточиться на сохранении, защите и развитии водных ресурсов; Развитие рыбной отрасли должно быть связано с обеспечением социальной защищенности, устойчивых источников средств к существованию, а также улучшением материального и духовного уровня жизни рыбаков и связанных с ними работников; Создание системы национальной обороны и безопасности на море, способствующей надежной защите суверенитета моря и островов Отечества.
Укреплять международное сотрудничество в области рыболовства, направлять рыболовные суда и рыбаков для законного лова рыбы за пределами вод Вьетнама; вести переговоры и разграничивать исключительные экономические зоны и континентальные шельфы между Вьетнамом и другими странами, а также разрешать морские споры; поисково-спасательные работы, обеспечение безопасности и охраны рыбаков, работающих в море; Полностью выполнять международные обязательства и обязанности Вьетнама по выполнению международных обязательств и договоров по защите океанов, окружающей среды, морских экосистем и водных ресурсов.
Реализовать национальные планы, стратегии и программы, связанные с устойчивым развитием и международной интеграцией рыбохозяйственного сектора; обеспечить эффективную реализацию резолюций и политики партии по Стратегии устойчивого развития морской экономики Вьетнама до 2030 года с перспективой до 2045 года.
Источник
Комментарий (0)