Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«До сих пор меня преследует чувство детской вины…»

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt25/03/2024


Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 1.

В последнее время имя Дао То Лоана часто упоминается в крупных музыкальных программах. Люди ласково называют ее «лучшей оперной певицей». Однако многие до сих пор думают, что она не умеет петь вьетнамскую музыку. Что вы думаете об этом?

- Моя цель — чтобы все узнали меня как вьетнамского певца, исполняющего вьетнамскую музыку. Я люблю Вьетнам и его людей. Поэтому в прошлом, несмотря на множество заманчивых предложений за рубежом, я все равно решил вернуться во Вьетнам на работу, а не оставаться там. Если бы я не умел петь вьетнамскую музыку, я бы никогда не пошел по этому пути до сегодняшнего дня.

Раньше, до поступления во Вьетнамскую национальную музыкальную академию, я пел вьетнамские песни, чтобы заработать денег. Я пою во всех жанрах: от поп-музыки до лирической музыки и народной музыки... К счастью, после победы на чемпионате камерной музыки конкурса Сан-Май (также известного как Национальный телевизионный фестиваль пения) в 2011 году я получила стипендию на обучение продвинутому вокальному мастерству в Германии.

Изучение оперы требует большой практики и занимает много времени, поэтому у меня не так много времени, чтобы уделять его другим жанрам музыки. Если вы регулярно поете оперу, вы к этому привыкнете. При переходе на другой жанр музыки потребуется время, чтобы адаптироваться и найти подход... но это не значит, что я больше не смогу петь вьетнамскую музыку. Аналогично, многие вьетнамские артисты, хотя и обучались технике оперного вокала, на долгое время переходят на камерное или полуклассическое пение, а когда они снова поют оперу, это требует много времени на практику.

Честно говоря, мне грустно, когда люди говорят, что я не умею петь вьетнамскую музыку. Потому что я очень хорошо знаю свои возможности. Много ночей я лежу одна, плачу и много думаю. Я не понимаю, почему люди до сих пор говорят, что я не умею петь вьетнамскую музыку, хотя я пою именно так. Они что-то против меня имеют?

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 2.

Итак, вы нашли ответ или способ изменить ситуацию?

- Я думаю, раз люди высказывают подобные комментарии, нам следует подумать еще раз. Возможно, мне не хватает мягкости, нежности и деликатности при исполнении вьетнамской музыки. А это значит, что нам нужно тренироваться, чтобы добиться большего. Что касается пения вьетнамской музыки, я думаю, что смогу ее петь, потому что я очень люблю вьетнамскую музыку. Каждый раз, когда я пою вьетнамские песни и публикую их на своей личной странице, многие люди по-прежнему их принимают. Если бы я не умел хорошо петь, люди бы дали мне обратную связь. У меня много друзей, которые учились за границей и не умеют петь вьетнамскую музыку, и неумение петь вьетнамскую музыку проявляется совсем иначе.

Думаю, возможно, в последнее время я слишком много времени уделяю опере. Сейчас для меня настало время больше посвятить себя вьетнамской музыке. Постарайтесь попрактиковаться, чтобы сделать свою технику более мягкой и гармоничной с вьетнамской музыкой.

Из всех музыкальных жанров какой для вас самый сложный?

- Мой характер таков: если я чего-то не могу сделать, я так и говорю. В музыкальных жанрах я точно не умею петь рок. Я всегда утверждал, что не умею петь рок, хотя и пытался несколько раз. Что касается легкой музыки, я по-прежнему хорошо пою, когда меня приглашают выступить на мероприятиях или пообщаться с друзьями.

Иногда я публикую вьетнамские песни на своей личной странице в Facebook, и моим друзьям и коллегам они, похоже, нравятся. Многие до сих пор не верят, что такая классическая оперная певица, как я, может петь и поп-, и народную музыку. Конечно, я не смогу петь чисто народные песни, как старые артисты, но я все равно могу их петь. Я также несколько раз обращался к артистам пения Чау Ван, чтобы попросить их научить меня петь Чау Ван по-старинке. Я мог петь мелодии Чау Ван, несмотря на то, что мой нос и горло подергивались.

Должен добавить, что когда я участвовал в опере «Принцесса Анио», мне пришлось репетировать игру на бамбуковой флейте для одной из сцен. Когда они узнали, что я учусь играть на бамбуковой флейте, но изучаю поперечную флейту, все сказали, что я не смогу научиться играть на ней, потому что это очень сложно. Но я по-прежнему полон решимости практиковаться и обещаю всем, что научусь, потому что я люблю вьетнамскую музыку, особенно народную. Я нахожу свою народную музыку необычайно красивой. Каждый музыкальный инструмент, каждая мелодия, каждый жанр народной песни… содержат в себе совершенно уникальные ценности. Народная музыка также считается национальной душой страны.

Участвуя в спектакле «Принцесса Анио», я заметил, что они также объединили традиционную японскую музыку с традиционной вьетнамской музыкой, чтобы создать что-то новое и привлечь публику. Так почему бы мне этого не сделать? Наступила эпоха 5.0, я учусь за границей, чтобы привезти с собой что-то хорошее и создать что-то новое, а не следовать старым путям.

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 3.
Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 4.

Когда вы вернулись с учебы за границей, вам, похоже, потребовалось довольно много времени, чтобы определиться со своим музыкальным путем?

- Когда я вернулся с учебы за границей, я женился и у меня родились дети, поэтому я на некоторое время прекратил свою музыкальную деятельность. У меня только одна голосовая связка, одно горло, один голос, поэтому если бы я не занимался музыкой, я бы не знал, чем еще заняться. Я всегда знал, что мне придется следовать своей страсти к музыке до конца.

Во время учебы за границей, поскольку я изучал оперу, мне приходилось много практиковаться, и у меня не было времени заниматься чем-то для себя. Например, чтобы спеть иностранный романс или арию, требовалась целая неделя, чтобы выучить и музыку, и слова. Разучивание иностранных песен всегда занимает больше времени, чем разучивание вьетнамских песен. Игра в мюзикле занимает еще больше времени, поскольку приходится петь очень много ролей и сцен. Из-за этого у меня не так много времени, чтобы инвестировать в по-настоящему продуманный и стоящий музыкальный продукт. Я думаю, что это также моя жертва ради оперной музыки.

Раньше, когда я слушал, как иностранные певцы поют оперу, я все время задавался вопросом: «Почему они могут делать такие замечательные вещи, которые мы во Вьетнаме не можем?» Я продолжал бороться с этим, поэтому, несмотря на то, что я очень маленькая личность, я все еще лелею желание продвигать классическую музыку моей страны на более высокий уровень.

Мы привыкли отличать классическую музыку от неклассической, но многие известные артисты нашей страны вышли из классической колыбели. Возможно, когда они покидают Академию музыки, они поют другие жанры музыки и забывают свою изначальную колыбель, но это не значит, что они не могут петь классическую музыку. Я всегда буду проводить параллель, исполняя западную классическую музыку и вьетнамскую музыку. Потому что я настроен решительно, я вьетнамец, живу во Вьетнаме, но петь плохую вьетнамскую музыку неприемлемо. На самом деле, сначала нам нужно хорошо спеть вьетнамскую музыку, прежде чем петь другие жанры. Во время учебы за границей я никогда не думала, что останусь там или буду только петь в опере.

Теперь, когда вам не придется выступать целый день, как вы будете репетировать?

- В обычный день, если я не выступаю, я преподаю и репетирую. Во время практики я больше всего сосредотачиваюсь на дыхании. Независимо от того, пою ли я поп-музыку или оперу, мне необходимо хорошее дыхание. Сначала я тренирую дыхание, затем открытые и закрытые звуковые позиции. Например, когда я пою западную музыку, мой голос всегда повышается и раскрывается. Но когда я пою вьетнамскую музыку, я всегда закрываю резонансную часть.

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 5.

Многие вьетнамские певцы говорят, что для практики дыхания им приходится использовать множество методов, инструментов и изгибать тело во многих «странных» положениях. Неужели вам приходится так усердно тренироваться?

- Когда я учился за границей, я тоже так практиковал. Это означает, что в зависимости от каждого студента существуют разные методы практики. Лично я, когда занимаюсь, расслабляю тело, сосредотачиваюсь только на мышцах живота, чтобы задержать дыхание, и стараюсь не хмуриться во время пения. У меня много «недостатков», которые преподаватель, который обучал меня напрямую, смог исправить, но хмурый взгляд — это то, что исправить невозможно, и как бы я ни старался, я не могу этого сделать. Профессор сказал мне: «Что ж, с этим нужно смириться, потому что многие оперные артисты в мире также совершают эту ошибку. Если вы можете практиковаться, чтобы исправить это, это здорово, но если вы не можете исправить это, это нормально. Многие люди хмурятся, когда поют, но их голоса все равно чудесны».

Когда я репетирую, я обычно полностью расслабляюсь, не растягиваюсь, не напрягаюсь, не делаю лишних движений... потому что это выработает привычку, и когда я буду выступать на сцене, то же самое будет. Однако есть и те, кому приходится практиковаться таким образом, чтобы почувствовать это, но когда они выходят на сцену, они могут контролировать и подстраиваться. Многих моих однокурсников профессор заставил заниматься в спортзале и петь в опере. Она также надевает медицинские перчатки и кладет руку в рот ученика, чтобы отрегулировать положение звука.

Раньше, когда я сдавал экзамен в Сан-Мае, считалось, что у меня довольно хорошая техника, но когда я уехал за границу, мне пришлось выучить много нового. У меня проблема с языком, он негнущийся, поэтому я не могу произнести ни звука. А мой учитель держал мой язык и вытаскивал его. Некоторым ученикам учительница была вынуждена заткнуть рот рукой, так как их глотки не могли открыться. Вы, ребята, не знаете, как открыть, а для этого требуется Opera.

Сейчас я время от времени связываюсь со своим профессором. Она сказала: «Лоан, ты лучше меня! Ты можешь петь и классику, и поп-музыку... как ты можешь так петь?» Она сказала так, потому что умеет петь только чистую оперу. За границей любят откровенничать, обмениваться опытом и ведут себя очень скромно. Наша учительница, хотя она и была профессором и обучила многие поколения студентов, была очень скромной. Она все время говорила: «Лоан, расскажи мне, как практиковать пение классической, полуклассической и легкой музыки. Что ты чувствовал в то время, как было твое горло?» Когда я поделилась с ней этим, она сказала: «Это потому, что Бог дал мне чувствительность, позволяющую гибко настраивать мой голос, но я могу петь только оперу и ничего больше».

Когда Дао То Лоан вернулась, ходила информация, что она будет преподавать на вокальном факультете Вьетнамской национальной академии музыки, но в итоге она присоединилась к Вьетнамскому национальному театру оперы и балета. Почему?

- Возможно, потому, что я не соответствую требованиям для преподавания во Вьетнамской национальной музыкальной академии. Однако я все еще хочу выступать больше, пока молод. Я хочу получить практический опыт и знания, чтобы в будущем иметь больше знаний для обучения своих студентов. В опере выносливость не такая высокая, как в других музыкальных жанрах, поэтому после того, как я удовлетворю свою страсть, я также посвятлю себя преподаванию.

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 6.

Обычно люди, которые с раннего возраста слушают западную музыку, очень современны, либеральны, открыты... Однако многие считают Дао То Лоана немного закрытым и недоступным. Есть ли что-то в вашем семейном прошлом, что заставляет вас так думать?

- У меня было более особенное детство, чем у всех остальных, и эта особенность во многом повлияла на формирование того, кем я являюсь. Позже, когда я занялся музыкой, многие задавались вопросом, почему я был немного холоден и неприступен... но на самом деле это было не так. Хотя я и занимаюсь искусством, я немного интроверт и закрыт. Моя отправная точка была настолько сложной, что я почти сжался до размеров своей собственной «книги разума».

Я никогда не думала, что у меня будет такая жизнь, как сейчас. Из бедной, осиротевшей девочки, с трудом посещающей школу... я никогда не смела мечтать о том, чтобы стать звездой. До сих пор, несмотря на то, что у меня есть некоторая репутация и стабильная жизнь, я все еще не могу изменить себя. Я все еще та девушка, в которой есть что-то честное, простое, сдержанное и интровертное. Мне по-прежнему нравится оставаться старым человеком. Мне кажется, что иногда все это делает мою музыку лучше, потому что музыка исходит из души.

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 7.

Понятно, что вашей самой большой потерей и болью стала необходимость навсегда расстаться с матерью, когда вы были еще ребенком?

- Когда умерла моя мама, я был совсем маленьким, но я ясно чувствовал печаль. Тогда я просто бродил по округе, и никого это не волновало. Бывали времена, когда я забирался наверх и ложился на кучу соломы или на крышу, глядя на небо и думая о матери. В то время в моем детском сознании было убеждение, что моя мама находится на небе. Бывали случаи, когда мой отец напивался и выгонял меня, не позволяя оставаться дома, и тогда я бродил по могиле матери. Однажды я уснула рядом с могилой матери и во сне мне все время слышался чей-то крик на ухо: «Лоан... просыпайся, Лоан... просыпайся и возвращайся домой», когда я проснулась, было уже темно. Я запаниковала и побежала домой, плача, потому что мне было жалко себя и я скучала по маме.

Теперь, каждый раз, когда я выступаю и получаю аплодисменты от зрителей, у меня есть привычка поднимать глаза. Я всегда думала, что моя мать где-то там и наблюдает за мной. В глубине души я всегда мечтала и жаждала встретить во сне свою маму. Каждый раз, когда я думаю о своей матери, мне кажется, что в сердце вонзается нож. Бывают моменты, когда я останавливаюсь и слезы текут по моему лицу, когда я думаю о своей матери. Возможно, люди не были в моей ситуации, поэтому им будет сложно полностью понять. Но на самом деле, каждый раз, когда я думаю о своей матери, мое сердце болит.

Мое детство, возможно, длилось всего несколько часов, но дни, прошедшие через мое и моих сестер ужасное детство, были очень длинными. Теперь, каждый раз, когда мы садимся и разговариваем друг с другом, мы говорим, что у нас не было детства.

В любом случае я благодарен за все приобретения и потери в жизни. Благодаря всему этому Дао То Лоан стала той, кем она является сегодня. Несмотря на трудности, я всегда остаюсь сильным и стойким перед лицом всех испытаний и бурь в жизни. Многие вещи больше не кажутся мне трудными или утомительными. Возможно, обстоятельства выковали во мне волю и решимость, которые немного отличаются от всех остальных.

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 8.

У любого, кто приходит в этот мир в такой ситуации, как у нее, всегда есть комплексы. Как вы сталкиваетесь с этим комплексом неполноценности и преодолеваете его?

- Этот вопрос напомнил мне о детстве, когда я носил штаны с дырками на попе. Тогда, каждый раз, когда мои друзья видели меня в рваных штанах, они издевались и дразнили меня, отбивая у меня смелость играть с кем-либо. Просто идите на занятия молча и идите домой молча. Однажды мне пришлось бросить школу, потому что у меня не было денег, чтобы заплатить за обучение. Мой учитель узнал об этом и пришел ко мне домой, чтобы подбодрить меня и оплатить обучение.

Эти детские комплексы были словно щит, который мешал мне открыться всем. До сих пор это чувство преследует меня…

Таким людям, как вы, трудно интегрироваться в окружающий мир, и окружающим также трудно сблизиться с вами. Так, наверное, вашему мужу было нелегко завоевать ваше сердце?

- Мой муж – моя первая любовь. Мы сошлись по воле судьбы. Изначально он был лучшим другом моего зятя, поэтому мы знали друг друга с юных лет. Всякий раз, когда мой зять отправляется флиртовать со своей сестрой, он часто приводит с собой этого близкого друга. И когда мы встретились, мне было 17, это была любовь с первого взгляда, и мы влюбились друг в друга. Но, конечно, прежде чем стать любовниками, братья некоторое время были друзьями. Он увидел, что у меня есть талант к музыке, и направил меня по этому пути.

Сначала я в основном пела легкую музыку. Раньше мой голос был как у певицы Ту Минь, даже выше. Фук Тьеп и Ле Ань Зунг — люди, которые знают меня лучше всех, потому что мы раньше пели вместе. Но когда я поступил в Национальную музыкальную академию, я изучал классическую музыку. Если бы тогда кто-то дал мне больше наставлений и я бы изучал легкую музыку в армии, я бы смог развить больше своих сильных сторон и талантов.

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 9.

Как ваш муж поддерживал вас в вашем упорном и настойчивом стремлении заниматься оперной музыкой — музыкальным жанром, который крайне избирательен к публике, особенно к вьетнамской?

- Прежде всего, именно он привел меня в профессиональное искусство. Он не только направлял меня, но и оказывал мне большую поддержку в учебе. Хотя он воспринимал это только через уши обычной аудитории, он дал мне много точных и объективных комментариев. Особенно, когда я присоединился к конкурсу Сан-Май.

Я до сих пор помню, как тогда я выбрал для исполнения песню «Missing You in the Forest» покойного музыканта Ан Туена. Музыкант Ан Туен, который в то время был членом жюри, отметил, что я спел эту песню лучше всех исполнителей. Я очень счастлив, потому что усилия двух братьев, тренирующихся день и ночь, принесли свои плоды. Он терпеливо сидел и слушал, как я пою, давал мне комментарии, чтобы помочь мне адаптироваться, и это помогло мне более успешно исполнить это произведение.

Даже в прошлом, когда я репетировал оперы «Co Sao», «La Do...», он всегда играл роль преданного зрителя, давая мне обратную связь. Он сказал мне, что эта часть меня не в порядке, что с этой частью меня нужно работать по-другому. На мой взгляд, мой муж — творческий человек и обладает довольно обширными познаниями в музыке. Он также очень хороший слушатель.

Она рассказала, что влюбилась в своего мужа, когда ей было 17 лет. Так почему же им потребовалось так много времени, чтобы влюбиться?

- То есть, когда мы впервые встретились, я ему понравилась, он мне тоже понравился, но в том смысле, что «любовь внутри, но все равно застенчиво снаружи». Они оба любят друг друга, но не решаются признаться в этом. Прошло два года, прежде чем мы официально влюбились. В то время он мне очень помог, но поскольку он видел, что я еще слишком мал, он пока не хотел поднимать этот вопрос. Позже, после того как мы договорились стать любовниками друг друга, мне пришлось уехать учиться за границу, в Германию, а он все еще ждал меня.

У меня остались очень яркие воспоминания о том, как во время моей учебы в Германии, из-за большого географического расстояния и разницы во времени, чтобы поговорить с ним, ему приходилось не спать до полуночи. Из-за позднего сна он часто становился изможденным и худым... Но каждый день он не ложился спать, чтобы поговорить со мной. В тот день, когда я вернулся домой, я увидел его, но не узнал, потому что он выглядел очень изможденным.

Мы любили друг друга 11 лет, прежде чем официально стали мужем и женой. Он знает, что я так страстно люблю искусство и люблю его, что он готов пойти на жертвы и ждать меня.

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 10.

Правда ли, что с первого момента знакомства вы влюбились в своего мужа, потому что у него было то, чего вам не хватало, чего вы жаждали от своего отца?

- Это верно. За два года, прошедшие с момента перехода от дружбы к любви, он стал для меня всем. Он как отец, мать, друг, любовник. Такое ощущение, что он всегда защищает, укрывает и заботится обо мне. В то время мне было всего 17–18 лет, я был из деревни… поэтому ничего не знал. Он был тем, кто исследовал и направлял меня.

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 11.

Было время, когда мы были в плохих отношениях и решили расстаться. Но со временем я поняла, что без него я чувствую себя опустошенной и ужасно разочарованной. Это как иметь надежную опору: внезапно потеряв ее, вы чувствуете себя потерянным и дезориентированным. В тот момент я поняла, что не смогу жить без него. Я никогда не встречала мужчину, который любил бы меня всем сердцем, заботился бы обо мне, баловал меня и делал бы для меня так много.

Говорят, в любви возраст порой не имеет значения, но чтобы поддерживать огонь брака, также крайне необходимо стирать возрастные границы. Так как же вам и вашему мужу достичь гармонии, чтобы возраст никогда не стал препятствием в браке?

- Мне повезло, что я встретила своего мужа, он молод, у него хорошее чувство юмора и он любит искусство. После женитьбы он стал еще больше привязываться к музыке. Он сочиняет музыку и является членом Ассоциации вьетнамских музыкантов. Он также открыл небольшую студию звукозаписи у себя дома. То, что он сделал, заставило меня понять, что он всегда пытался сделать все, чтобы поладить со мной.

Сейчас ему уже больше 50 лет, а мне всего 38… поэтому иногда у нас возникают разногласия из-за различий во взглядах поколений. Однако в стрессовые моменты мы всегда садимся и разговариваем друг с другом, и он всегда уступает мне. Я заметила, что он очень старается ладить со мной во всем. Я всегда это ценю и благодарю.

Довольны ли вы своей жизнью?

- Я вполне доволен своей нынешней жизнью. Если говорить об изобилии, то у меня его нет, я просто живу на обычном уровне. Но в психологическом плане у меня много всего. По сравнению с моей отправной точкой я не смею мечтать о чем-то большем. Главное, что у меня есть муж, который всегда поддерживает меня во всех моих увлечениях. Я очень простой человек, мое самое большое желание — просто петь, я не прошу ничего большего, поэтому для меня все очень комфортно. Мне не нужно пользоваться брендовыми вещами, не нужно просить роскошные машины, не нужно просить виллы... Мне просто нужно петь.

Раньше многие говорили, что я слишком проста, но поначалу я их не слушала, я просто думала, что мне нужно жить комфортно. Но поскольку так много людей высказали свои замечания, я постепенно стала уделять больше внимания своей внешности. Я также согласен, что артистам следует обращать внимание на то, как они одеваются, потому что, если они хорошо поют и красивы, их всегда будут любить больше.

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 12.

Известно, что в ее семье три сестры. Мать рано умерла, о ней заботились и воспитывали сестры. Так как же вы отблагодарите своих сестер теперь, когда вы стали известной певицей?

- После смерти матери мой отец снова женился. В моей семье три сестры, но вторая сестра болеет с детства и ведет себя ненормально. Раньше, когда я училась в Академии музыки, мне приходилось много работать, чтобы заработать денег и содержать больную сестру. Мы со старшей сестрой по очереди заботились об этой второй сестре. Теперь она уехала далеко, и в Ханое я тоже поклоняюсь ей.

Если вы спросите меня, о чем я больше всего жалею в жизни, я отвечу, что моя мать умерла слишком рано. Теперь, когда дети выросли и добились успеха, они хотят отплатить и возместить ущерб своей матери, но ее больше нет. Моя старшая сестра сейчас тоже в Ханое. Мы с сестрой живем по соседству. Если мы переедем, то переедем вместе, потому что теперь мы единственные родственники друг другу, и наше выживание зависит друг от друга.

Возможно, именно потому, что в детстве мне не хватало материнской любви, сейчас я испытываю особые чувства к песням о любви матери и ребенка. Я также испытываю большие эмоции, когда пою песню «Мать любит своего ребенка» музыканта Нгуена Ван Ти. Однажды я выступал с артистом Данг Дуонгом, и когда он увидел, как я пою эту песню на сцене, жена Данг Дуонга была очень тронута. Вот почему в августе 2023 года в прямом эфире шоу Данг Дуонга «Отечество зовет меня по имени» он пригласил меня снова спеть песню «Мама любит меня».

Спасибо Dao To Loan за то, что поделились информацией!

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 13.


Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Пещера Шондонг входит в число самых «сюрреалистичных» мест, словно на другой планете.
Ветроэнергетическое поле в Ниньтхуане: отметьте «координаты» для летних сердец
Легенда о скалах Отец-слон и Мать-слон в Даклаке
Вид на пляжный город Нячанг сверху

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт