Правительство и Центральный комитет Вьетнамского Отечественного фронта продолжают укреплять координацию в деле сплочения народа, внедрения демократии и общественного согласия, способствуя созданию великого блока национального единства, заявил заместитель премьер-министра Ле Тхань Лонг.
Сегодня утром (18 октября) в Национальном конференц-центре (Ханой) состоялось заключительное заседание X Национального конгресса Вьетнамского Отечественного Фронта (ВФФ) на 2024–2029 годы.
На заключительном заседании от имени правительства и премьер-министра заместитель премьер-министра Ле Тхань Лонг рассказал о состоянии и задачах социально-экономического развития страны, а также о взаимодействии правительства и Центрального комитета Вьетнамского Отечественного фронта с начала полномочий.
«Светлое пятно» мировой экономики
Относительно реализации задач социально-экономического развития заместитель премьер-министра Ле Тхань Лонг заявил, что средний экономический рост в период 2021-2024 годов достиг 5,7 %, что входит в число ведущих групп в мире и регионе и считается «светлым пятном» мировой экономики; В 2024 году экономика явно восстановится, а темпы роста будут стремиться достичь и превысить 7 %.
Экономический масштаб увеличился с 346 млрд долларов США в 2020 году, 37-е место в мире, до 433 млрд долларов США в 2023 году, 34-е место в мире; ВВП на душу населения увеличится в 1,3 раза: с 3552 долларов США до примерно 4647 долларов США в 2024 году.
Работа по совершенствованию институтов и законов ведется решительно, в духе реформ и инноваций. За 4 года 2021-2024 гг. издано 43 закона и 460 указов; Правительство сосредоточило внимание на пересмотре, корректировке и дополнении правовой базы с целью создания благоприятных условий для привлечения инвестиций и развития бизнеса.
Инфраструктура активно развивается: введено в эксплуатацию более 2021 км автомагистралей, что открывает множество новых возможностей для развития. Проект линии 500 кВ 3 Куанг Трач-Фо Ной был завершен в очень короткие сроки. Ускоряется национальное, региональное, отраслевое, полевое и провинциальное планирование и планирование; Активно внедряются цифровая экономика, цифровая трансформация, предоставление государственных услуг в режиме онлайн и Проект 06.
Культурные и социальные сферы продолжают оставаться в центре внимания; Социальное обеспечение гарантировано, жизнь людей продолжает улучшаться; Годовой уровень безработицы в городах составляет менее 4%, что соответствует установленному целевому показателю.
Сохраняются политическая стабильность, независимость и национальный суверенитет; Повышение обороноспособности и потенциала безопасности. Внешняя политика и международная интеграция реализуются активно, синхронно, комплексно и эффективно, постоянно укрепляя и повышая международное положение и престиж страны.
Заместитель премьер-министра Ле Тхань Лонг подтвердил, что эти важные результаты были достигнуты благодаря руководству Центрального Комитета партии, непосредственному и регулярному участию Политбюро, Секретариата и ключевых лидеров; своевременная и эффективная координация деятельности Национального собрания, Вьетнамского Отечественного Фронта и учреждений политической системы; проактивное, радикальное, научное, целенаправленное, ключевое и эффективное руководство и управление Правительством; усилия всех уровней, секторов и местностей; консенсус людей, предприятий, а также поддержка и помощь международных друзей.
Помимо основных достижений, наша страна по-прежнему имеет много ограничений, недостатков и сталкивается со многими трудностями и вызовами: Макроэкономика несет потенциальные риски, особенно из-за внешних факторов, таких как инфляция и обменные курсы.
Производственная и хозяйственная деятельность сталкивается со многими трудностями; внутренняя покупательная способность невысока; Институты и законы по-прежнему имеют некоторые проблемы и недостатки и не были изменены или дополнены в соответствии с реальностью и требованиями развития.
Качество человеческих ресурсов, особенно в высокотехнологичных отраслях, не отвечало требованиям и не обеспечило прорыва в производительности и конкурентоспособности экономики. Жизнь части людей по-прежнему трудна. Наводнения, заторы на дорогах, дорожно-транспортные происшествия, предотвращение и тушение пожаров, а также загрязнение окружающей среды остаются серьезными проблемами.
Стихийные бедствия, штормы, наводнения, нехватка воды и вторжение соленой воды непредсказуемы и наносят серьезный ущерб, особенно недавний шторм № 3. Безопасность и порядок в некоторых районах, а также преступления в сфере высоких технологий по-прежнему остаются сложными.
Продвижение новых драйверов роста
По словам заместителя премьер-министра Ле Тхань Лонга, задачи, поставленные с настоящего момента и до конца 2024 и 2025 годов, очень сложны для достижения поставленных стратегических целей : к 2030 году наша страна станет развивающейся страной с современной промышленностью и высоким средним уровнем дохода; К 2045 году Вьетнам станет развитой страной с высоким уровнем дохода.
Правительство поручает всем уровням, секторам и местностям решительно и эффективно реализовывать задачи и решения во всех областях, уделяя первоочередное внимание содействию росту, связанному с обеспечением макроэкономической стабильности, контролем инфляции и обеспечением основных балансов экономики; Содействовать обновлению традиционных факторов роста, одновременно продвигая новые факторы роста, такие как цифровая трансформация и зеленая трансформация; круговая экономика, экономика знаний, новые отрасли и направления, такие как полупроводниковые чипы, искусственный интеллект... совершенствование политики и законов, создание благоприятной и открытой среды, привлечение масштабных высокотехнологичных инвестиционных проектов; хорошо справляться с задачами социального обеспечения, культурного развития, образования, здравоохранения и защиты окружающей среды; обеспечивать национальную оборону, безопасность, общественный порядок и безопасность; укреплять дисциплину и административную дисциплину; решительно исправлять и преодолевать ситуацию избегания и уклонения от ответственности; Тесно сотрудничать с Вьетнамским Отечественным Фронтом для усиления информационно-пропагандистской работы, особенно работы по информированию общественности, для создания общественного согласия.
Выдающиеся результаты в координации действий правительства и Вьетнамского Отечественного Фронта
Претворяя в жизнь политику и руководящие принципы партии, постоянно укрепляя и развивая великий блок национального единства, строго следуя указаниям Политбюро, Секретариата, Правительства и Центрального Комитета Вьетнамского Отечественного Фронта. тесно координировал и сосредоточил усилия на реализации Положения о координации с 10 ключевыми целевыми группами и достиг многих важных результатов в различных областях. Заместитель премьер-министра отметил некоторые выдающиеся моменты в координационной работе.
Что касается координации в деле создания и построения великого блока национального единства, правительство тесно сотрудничает с Центральным комитетом Вьетнамского Отечественного Фронта для разработки и совершенствования многих политик и механизмов по вопросам этнической принадлежности, религии, вьетнамцев, проживающих за рубежом, и интеллигенции; Координировать мониторинг и общественную критику политики, программ, проектов и предложений по этнической и религиозной работе; Организовать множество мероприятий для посещения, поздравлений, встреч, контактов и диалога с соотечественниками всех этнических групп, религий и вьетнамцами за рубежом; Продвигать роль, восхвалять и чтить авторитетных людей и выдающихся религиозных деятелей, которые внесли большой позитивный вклад в создание великого блока национального единства.
Правительство, министерства и ведомства также регулярно координируют свою деятельность с Центральным комитетом Вьетнамского Отечественного Фронта для эффективного выполнения директив и постановлений Политбюро. Секретариат по работе с вьетнамцами за рубежом; Координировать оценку и предлагать критерии отбора выдающихся вьетнамцев, проживающих за рубежом, для их представления в качестве членов Центрального комитета Вьетнамского Отечественного Фронта в каждом семестре, а также организовывать ежегодные мероприятия для вьетнамцев, проживающих за рубежом .
Правительство, министерства и отрасли принимали активное участие в деятельности Фронта. Забота о жизни всех слоев населения, содействие демократии в общественной жизни, построение великого национального единства и успешное достижение цели — богатого народа, сильной страны, демократии, справедливости и цивилизации.
Что касается координации пропаганды и мобилизации народа, правительство и Центральный комитет Вьетнамского Отечественного Фронта активно координируют реализацию многих пропагандистских мероприятий и мобилизацию людей всех слоев общества для участия в реализации программ и проектов социально-экономического развития.
Ежегодно обе стороны координируют работу по организации многих важных мероприятий, таких как программа «Вся страна объединяется ради бедных», кампания «Фонд для бедных», программа социального обеспечения по уходу и поддержке бедных; Уделить внимание и координировать реализацию кампании по поддержке «Фонда благодарности» для оказания помощи семьям политиков, достойным людям, бедным и людям, пострадавшим от стихийных бедствий и эпидемий.
Правительство скоординировало действия с Центральным комитетом Вьетнамского фронта Отечества с целью запуска движения « Объединим усилия для ликвидации временных и ветхих домов по всей стране в 2025 году» для достижения цели ликвидации временных и ветхих домов в 2025 году. Результаты координации в реализации движений и кампаний способствовали повышению эффективности реализации национальных целевых программ и постановлений правительства.
В части координации законотворческой деятельности, в процессе разработки правовых документов и политики социально-экономического развития Правительство поручает министерствам, ведомствам и местным органам власти приглашать представителей Президиума Центрального Комитета Вьетнамского Отечественного Фронта и Комитетов Вьетнамского Отечественного Фронта всех уровней для участия в работе Редакционной комиссии, Редакционной группы и направлять их для сбора замечаний от Вьетнамского Отечественного Фронта по содержанию проекта; Все комментарии и вклады Вьетнамского Отечественного Фронта были полностью и четко изучены, приняты и объяснены редакционными агентствами.
Число правовых документов правительства, министерств, отделений и местных органов власти, требующих комментариев от Фронта, увеличивается (ежегодно правительство, министерства и отделения направляют 80 проектов правовых документов во Вьетнамский Отечественный Фронт для получения комментариев ).
Что касается координации в проведении выборов депутатов Национальной ассамблеи и Народных советов всех уровней, Правительство и Центральный комитет Вьетнамского Отечественного фронта тесно взаимодействуют с Постоянным комитетом Национальной ассамблеи, Национальным избирательным советом и соответствующими учреждениями и организациями для разработки совместного постановления, регламентирующего организацию встреч депутатов Национальной ассамблеи и депутатов Народных советов с избирателями; добросовестно выполнять работу по участию в выборах депутатов Национального собрания и Народных советов всех уровней в соответствии с законом.
Вьетнамский Отечественный Фронт координировал свои действия с правительством для успешного выполнения 6 ключевых задач по обеспечению демократии, равенства, законности, безопасности и бережливости, создавая наиболее благоприятные условия для того, чтобы народ мог в полной мере проявить свое мастерство в подборе, представлении и избрании людей с добродетелью и талантом, достойных представлять народ всей страны в Национальном собрании и Народных советах на всех уровнях.
Что касается рекомендаций и ответов на рекомендации Вьетнамского Отечественного Фронта, то на ежегодных конференциях по обзору и оценке выполнения Положения о координации работы Правительства и Центрального Комитета Вьетнамского Отечественного Фронта Правительство всегда уделяет внимание и принимает мнения, рекомендации и предложения Президиума и Консультативного Совета Центрального Комитета Вьетнамского Отечественного Фронта.
Председатель и заместители председателя Центрального комитета Вьетнамского Отечественного Фронта регулярно присутствуют и высказывают свое мнение на очередных заседаниях, тематических заседаниях правительства и мероприятиях, организуемых министерствами и отраслями.
Благодаря отзывам Председателя и представителей Центрального комитета Вьетнамского Отечественного Фронта по вопросам, волнующим избирателей и народ, правительство выпустило соответствующие и своевременные инструкции и решения по устранению трудностей и препятствий в производстве и бизнесе, устранению узких мест и проблем в экономике, поддержке уязвимых групп и решению острых социальных проблем.
Министерства и ведомства правительства всегда тесно сотрудничают с Постоянным комитетом Центрального комитета Вьетнамского Отечественного Фронта в вопросах приема людей и разрешения жалоб и заявлений граждан, создания условий для надлежащего и полного осуществления гражданами своих прав и обязанностей, ограничения ложных жалоб, обеспечения соответствия жалоб и заявлений закону, оперативного устранения трудностей, снятия разочарований, создания общественного согласия, служения в качестве основы и движущей силы социально-экономического развития и заботы о жизни людей.
Что касается деятельности по общественному надзору и критике, Центральный комитет Вьетнамского Отечественного Фронта тесно и эффективно координирует свою деятельность с правительством и государственными учреждениями в разработке механизмов, политики и условий, гарантирующих Вьетнамскому Отечественному Фронту возможность осуществлять деятельность по общественному надзору и критике. Формы надзора лучше способствовали повышению роли консультативных советов, консультативных комиссий, консультативных групп, членов Комитета фронта Отечества Вьетнама, экспертов, ученых, организаций, ассоциаций и людей, затронутых политикой.
Правительство, министерства, отделения, местные органы власти и Центральный комитет Вьетнамского Отечественного Фронта координировали свою работу по организации множества конференций для предоставления общественной обратной связи по проектам правовых документов, программ и проектов. Благодаря критике Фронта и организаций, партийного комитета и правительства были обнаружены пробелы в содержании, которые не соответствуют практической ситуации.
Критические мнения Фронта изучались и принимались редакционными органами, способствуя повышению качества публикуемых документов, обеспечивая осуществимость программ, планов, директив и политики партии, государства и местных органов власти.
Что касается обмена информацией и совместной работы , правительство и Президиум Центрального Комитета Вьетнамского Отечественного Фронта регулярно обмениваются информацией, отчетами и регулярно приглашают и принимают участие во встречах, сессиях и мероприятиях, организованных обеими сторонами, для обеспечения серьезной реализации в соответствии с положениями.
Ответственное участие в мероприятиях и событиях руководителей и лидеров двух ведомств укрепило тесное взаимодействие между правительством и Центральным комитетом Вьетнамского Отечественного Фронта.
Координация работы между Правительством и Центральным Комитетом Вьетнамского Отечественного Фронта в последнее время осуществлялась хорошо и глубоко, с высоким чувством ответственности с каждой стороны, оперативно устраняя многие трудности и препятствия, эффективно решая важные, срочные, деликатные и сложные вопросы, которые в последнее время возникали на практике; Дополнять и совершенствовать институты и правовую политику в процессе реализации политики обновления, способствуя построению и совершенствованию социалистического правового государства.
Содержание координации реализуется комплексно, практически и направлено на решение насущных проблем в жизни людей, укрепление великого блока национального единства, создание стабильности и развития, успешное выполнение задач социально-экономического развития, обеспечение национальной обороны, безопасности и внешней политики.
Наряду с основными достигнутыми результатами реализация Положения о координации имеет еще некоторые недостатки и ограничения: координация пропагандистской и мобилизационной работы среди населения в некоторых содержаниях не достигла по-настоящему явных результатов; горячие точки все еще существуют; Координация действий по удовлетворению мнений и рекомендаций избирателей и населения, а также рассмотрение жалоб и заявлений граждан, хотя и наблюдается значительный позитивный прогресс, все еще наблюдаются некоторые медленные результаты, а также ситуации разочарования и затянувшихся жалоб; Координация деятельности по мониторингу и социальной критике не достигла желаемых результатов; Не организована общественная критика крупных программ и проектов...
P координирует мобилизацию людей для продвижения всех ресурсов и креативности
Заместитель премьер-министра Ле Тхань Лонг заявил, что в ближайшее время правительство и Центральный комитет Вьетнамского Отечественного Фронта продолжат содействовать достижению результатов в координации работы и реализации Положения о координации; Стремиться преодолевать трудности и вызовы, постоянно укреплять и развивать силу национальной солидарности, совместные усилия, единодушие и согласие народа и вьетнамцев, проживающих за рубежом, способствуя успешной реализации поставленных целей и задач социально-экономического развития, построению все более могущественной и процветающей страны. В частности, сосредоточьтесь на эффективной реализации следующего содержания:
Во-первых, обе стороны продолжают укреплять координацию в деле сплочения людей, внедрения демократии и социального согласия, способствуя построению великого национального единства.
Координировать и мобилизовать людей для продвижения всех ресурсов и творчества, строго соблюдать руководящие принципы и политику партии, а также политику и законы государства для эффективного выполнения политических, социально-экономических, оборонных, безопасных и иностранных задач.
Правительство координирует и создает все необходимые условия для Центрального Комитета Вьетнамского Отечественного Фронта по организации и мобилизации интеллигенции, выдающихся личностей, специалистов и ученых различных областей для участия в деятельности Вьетнамского Отечественного Фронта; Пропаганда и мобилизация вьетнамцев, проживающих за рубежом, на обращение к своей родине и стране, способствуя успешному осуществлению цели построения и прочной защиты социалистического вьетнамского Отечества.
Во-вторых, правительство, министерства, отделения и местные органы власти тесно координируют, обеспечивают и создают условия для Центрального комитета Вьетнамского Отечественного фронта и Отечественного фронта на всех уровнях для пропаганды и мобилизации людей для реализации руководящих принципов и политики партии, политики и законов государства, программ социально-экономического развития, проектов и планов, а также руководства и управления правительства, премьер-министра и органов власти на всех уровнях; активно реагировать и участвовать в патриотических кампаниях и движениях подражания; Участвовать в создании и укреплении народного правительства и реализации руководящих принципов, политики и законов партии по предотвращению и борьбе с коррупцией, расточительством и негативом.
Усиление координации в реализации и продвижении демократии; эффективно реализовывать политику «люди знают, люди обсуждают, люди делают, люди проверяют, люди контролируют, люди получают выгоду» ; разрабатывать и эффективно внедрять положения о демократии на низовом уровне; выполнять обязанности по приему граждан и диалогу с народом; рассматривать жалобы, заявления, размышления и предложения граждан .
В-третьих, координировать усилия по пропаганде и мобилизации людей в районах проживания этнических меньшинств, религиозных деятелей, авторитетных и представительных людей, старейшин деревень, вождей деревень, лидеров кланов, сановников, должностных лиц, монахов и т. д. для надлежащего осуществления руководящих принципов и политики партии, политики и законов государства, а также политики великого национального единства и религиозного единства.
Содействие развитию ресурсов, культурных и этических ценностей этнических групп и религий в целях развития страны; активно исследовать, рассматривать и предлагать решения в процессе создания и совершенствования механизмов и политики в области этнической принадлежности и религии; реализует программы и планы социально-экономического развития и обеспечения социальной защиты; Устойчивое сокращение бедности в районах проживания этнических меньшинств, горных районах и районах проживания религиозных меньшинств по-прежнему представляет собой сложную задачу.
В-четвертых, правительство, министерства, ведомства и местные органы власти продолжают тесно взаимодействовать с Вьетнамским Отечественным Фронтом на всех уровнях при разработке политики и законов для обеспечения их содержательности и эффективности; Изучать, получать, разъяснять и полностью реагировать на критику и предложения Вьетнамского Отечественного Фронта в процессе разработки и совершенствования политики и законов.
Правительство поручает министерствам, ведомствам и местным органам власти обеспечивать условия для осуществления мониторинга, а также получать, разъяснять, решать и реагировать на рекомендации по мониторингу Вьетнамского Отечественного Фронта в соответствии с положениями закона.
В-пятых, обе стороны тесно взаимодействуют с органами партии и Национального собрания для успешного проведения партийных съездов всех уровней в преддверии XIV Национального съезда партии, а также координируют работу по организации и мобилизации людей для успешного проведения выборов депутатов XVI Национального собрания и Народных советов всех уровней на период 2026–2031 годов.
Источник: https://baotainguyenmoitruong.vn/chinh-phu-va-mat-tran-to-quoc-phoi-hop-dong-vien-nhan-dan-phat-huy-moi-nguon-luc-kha-nang-sang-tao-381778.html
Комментарий (0)