Китайцы с гордостью говорят: «Наверху — небо/Внизу — Сучжоу и Ханчжоу» (Ханчжоу, Сучжоу), восхваляя прекрасные пейзажи страны. Жители Чжэцзяна гордятся не только Ханчжоу, но и многими другими прекрасными пейзажами, а также многими другими традиционными культурными ценностями. Среди них именно культура, связанная с реками, также весьма поэтична.
На одном из заседаний Департамент культуры и туризма провинции Чжэцзян представил эту поэтическую и музыкальную красоту. Рядом с чашкой тщательно заваренного чая Лунцзин и устойчивым ароматом благовоний, тихой музыкой, на юге реки Янцзы только что начался (весенний) дождь, и на ветру слышен смех. Грациозная красавица резвилась в воде перед гостями. Г-жа Нго Тхи Лан Фыонг, директор Kim Lien International Travel Joint Stock Company, объяснила: «Это красота туманного дождя на юге реки Янцзы». Наблюдая за танцевальным представлением «Туманный дождь» в исполнении артистов Театра песни и танца провинции Чжэцзян, мы почувствовали себя частью волшебной красоты туманного дождя. Действительно, красота рек в Чжэцзяне вошла в поэзию, музыку и живопись многих поколений. Ли Бай и Ду Фу оба написали стихи об этом месте. Когда поэт Те Хань приехал в Чжэцзян, он был вдохновлен этой сценой, оставив после себя для потомков «Любовную поэму в Ханчжоу», когда он приехал на Западное озеро.
Танцевальное представление «Туман и дождь» помогает зрителям лучше понять культуру и людей Чжэцзяна. |
Жители Чжэцзяна, известные своими поэтическими реками и озерами, также обладают талантом знакомить туристов с этой красотой. Говоря о Чжэцзяне, нельзя не упомянуть гуцинь. Исполнитель традиционных произведений Чжэн Ицинь с песней «Течение реки» словно шепчет посетителям о реке своего родного города с ее красотой, иногда нежной, иногда величественной. Будучи преподавателем Музыкальной консерватории Ханчжоу (Чжэцзян), Чжэн Ицинь изучал гуцинь не по книгам, а из уст в уста в своей семье, от отца к сыну, то есть от одного учителя к одному ученику. Ее мать также является мастером традиционной игры на гуцине. Г-жа Чжэн Ицинь сказала: «Я выбрала песню «Плывя по воде», потому что гуцинь — древний музыкальный инструмент народа хань. Звук инструмента не только выражает душу исполнителя, но и демонстрирует внутренние ресурсы. Изменяющиеся звуки инструмента помогают людям питать свой дух и разум.
Г-жа Трин Ни, руководитель отдела образовательных технологий (Департамент культуры и туризма провинции Чжэцзян), искусно рассказала легенду: «Ханой и Чжэцзян с древних времен поддерживают тесные и гармоничные отношения, которые проявляются во всем: от искусства чайной церемонии до каллиграфии и живописи». Жители Чжэцзяна любят богатую культуру Вьетнама. Вьетнамцы любят наслаждаться поэзией и живописью Чжэцзяна. Легенда гласит, что давным-давно на землю спустились две феи. Вернувшись на небеса, две феи уронили два зеркала: одно упало в Ханчжоу, другое — на землю, которая сейчас называется Ханоем, превратившись в два поэтических Западных озера. Эта история помогает людям лучше понять глубокие отношения между Чжэцзяном и Ханоем.
Статья и фотографии: КИМ ЛИЕН
*Посетите раздел «Международная жизнь», чтобы увидеть соответствующие новости и статьи.
Источник
Комментарий (0)