Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Буй Ле Ман, Дин Транг, Тхань Тай чуть не плакали, когда пели в «Источнике Ви, Джиам»

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt15/05/2023


Можно сказать, что никогда еще в столице не было музыкального вечера, столь проникнутого красками Нгеана. В программе не только чествовали 5 талантливых музыкантов из Нгеана, в исполнении которых принимали участие в основном певцы из Нгеана, но и публика, принявшая участие в музыкальном вечере, в основном также была из Нгеана. Приветствия, смех и разговоры на местном языке позволили культуре Нгеан и духу сельской местности Нгеан пропитать каждое пространство музыкального вечера.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài xúc động tột cùng khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 1.

В конце программы артисты, певцы и организаторы прощаются. Фото: Оргкомитет.

В своем вступительном слове доктор Ле Доан Хоп, председатель Ассоциации Нге Ан в Ханое, представляющий Оргкомитет, сказал: «Пять талантливых музыкантов родины Нге Ан, Нгуен Ван Ти, Нгуен Ан Туен, Нгуен Чонг Тао, Нгуен Тай Туе и Хонг Данг ушли из жизни один за другим. Но отпечатки их жизней и их бессмертные музыкальные произведения, сладостные тексты, мелодичные и глубокие ноты, пронизанные народными песнями Ви и Джиам, по-прежнему навсегда остаются в памяти каждого из нас. Музыка сопровождала и процветала вместе с нацией, создавая яркие вехи в культурном потоке и духовной жизни народа. Пять музыкантов Лам Джианга, чествуемых сегодня, — это все те, кто внес достойный вклад в сокровищницу вьетнамской музыки и являются гордостью народа Нге Ан...

Арт-вечер «Источник Ви, Джиам» — это музыкальный праздник, полный народных песен Нге, удовлетворяющий ожидания поклонников; это ночь народных песен Ви и Джиам, насыщенных, истинных, сладких, как материнская колыбельная, как прохладная вода реки Лам, как высокая вершина горы Дай-Хюэ, все с полным вкусом, смешиваясь, резонируя, распространяясь, чтобы удовлетворить желания 5 музыкантов в вечности; вернуть музыкантов коллегам, публике и их родине».

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 2.

Певец Буи Ле Ман начал с песни «Слушая пение парома ночью, вспоминая дядюшку Хо». Фото: Оргкомитет.

В этом духе программа на протяжении более чем 2 часов по-настоящему погружала зрителей в музыкальное пространство, словно в неиссякаемый источник, источник народной культуры, источник любви к родине - стране, источник песен Джиама, мелодий Ви...

Открывая программу, певец Буй Ле Ман исполнил «Night Listening to the Boat Song, Missing Uncle Ho » — знаменитую композицию покойного музыканта Ан Туена, вместо миллионов искренних слов благодарности дяде Хо — любимому отцу вьетнамского народа по случаю его 133-го дня рождения.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 3.

Художник Фам Фыонг Тхао отличился с песнями «Neo doi wharf que» и «A song of feeling of a Ha Tinh person». Фото: Оргкомитет.

В части 1 « Мечтая о сельской местности» зрители смогут услышать сладкий голос певца Фам Фыонг Тхао в двух песнях Neo dau ben que (музыкант Ан Туен), Mot khuc tamtinh nguoi Ha Tinh (музыкант Нгуен Ван Тай). Каждая строка песни напоминает слушателям об образе горы Хонг и реки Лам — источниках народных песен и мелодий Ви, пленяющих сердца людей, благодаря чему звук родины всегда глубок, являясь мирным пристанищем для всех.

Источник Ви и Джиама воспитал характер и душу многих людей Нге. Чтобы песни о пряном имбире и соленой соли, об аллювиальной почве родной реки, о любви народа Нге продолжали лелеяться в песнях, которые проходят сквозь годы, пленяя сердца людей. Песни Dream of the Countryside (исполненные музыкантом Нгуеном Тай Туэ и певцом Хуеном Трангом) и Song Hat of the Countryside (исполненные музыкантом Нгуеном Тронг Тао и певцом Буй Ле Маном) также передают это послание.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 4.

Хуен Транг с песней «Dream of Homeland» покойного музыканта Нгуена Тай Туэ. Фото: Оргкомитет.

Певица полна эмоций песнями о Нге Ане в «Источнике Ви Джиам».

В части 2 - Мелодии любви , звуки родины и источник любви с народными песнями и виртуозными мелодиями, музыканты вкладывали душу в каждую строчку, ноту и исполняли любовные мелодии, которые трогали сердце. Эта песня о любви последовательно звучала в «Hoa sua» , «Ky uc dem» (композитор Хонг Данг, певец Тхань Лам), «Me yeu con» (Нгуен Ван Ти, певец Динь Транг); Ferry Eyes (исполняет Нгуен Тронг Тао, певцы Динь Транг, Лыонг Нгует Ань, До То Хоа), Echoes (исполняет Нгуен Ван Ти, заслуженный артист Дык Лонг), Народные песни о тебе и обо мне (исполняет Ан Туен, певец Тхань Тай).

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 5.

Динь ​​Транг исполняет песни «Мать любит дитя», «Далеко» и «Глаза парома». Фото: Оргкомитет.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 6.

Певец Тхань Тай с песней «Ca dao em va toi» покойного музыканта Ан Туена. Фото: Оргкомитет.

Из источника Ви и Джиама, из любви к стране, S-образной полоске земли с соленым и кислым вкусом томатов и обжигающим лаосским ветром, 5 талантливых музыкантов вложили в музыку тексты, пронизанные душой, духом и храбростью народа Нгеан. Из любви к своей родине Нгеан, из любви друг к другу и желания внести свой вклад, они внесли свой вклад во вьетнамскую музыку со страстной любовью к своей стране и своему Отечеству.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 7.

Буй Ле Ман с песней «Song Que Song» покойного музыканта Нгуена Тронг Тао. Фото: Оргкомитет.

И в конце с темой цитры Страны , о которой звучит любовь в мелодиях песен Xa khoi (Нгуен Тай Туэ, певец Динь Транг), Em chon luong nay (Ан Туэн, певец До То Хоа), Lang quan ho que toi (Нгуен Тронг Тао, певец Лыонг Нгует Ань), Tieng hat giua rung Pac Po ( певец Ву Тханг Лой) - песня музыканта Нгуен Тай Туэ, при прослушивании которой слушатель видит очертания Отечества.

Луонг Нгует Ань, До То Хоа и Динь Транг поют "Ferry Eyes". Фото: Оргкомитет.

«Море поет сегодня днем» (музыкант Хонг Данг, заслуженный артист Ву Тиен Лам) — заключительная песня программы. Несомненно, организаторы хотели, чтобы, когда зрители уйдут, эхом звучали два слова «родина», словно напоминая детям Нгеана об источнике Ви и Джиам, который не только подарил нам прекрасные мелодии любви, но и вселил в нас веру и гордость за нашу Отчизну.

Артисты Дык Лонг, Ву Тханг Лой и Тхань Лам блистали в музыкальном вечере. Фото: Оргкомитет.

Певица Буй Ле Ман, делясь своими чувствами о концерте с Дэном Вьетом , рассказала, что за два дня до шоу у нее были проблемы со сном из-за волнения и беспокойства. Хотя она принимала участие во многих шоу, это шоу для нее особенное, поскольку все пять музыкантов, удостоенных чести в программе, родом из Нгеана, где музыкант Ан Туен является ее учителем. Все зрители шоу — выходцы из Нгеана — люди из одного города и одной культуры, поэтому она одновременно и счастлива, и обеспокоена. К счастью, шоу имело успех. Музыка сблизила любовь и благодарность.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 10.

«Море поет сегодня днем» — известная композиция музыканта Хонг Данга, исполненная заслуженным артистом Ву Тиен Ламом в конце программы. Фото: Оргкомитет.



Источник: https://danviet.vn/bui-le-man-dinh-trang-thanh-tai-xuc-dong-tot-cung-khi-hat-trong-mach-nguon-vi-giam-2023051510375194.htm

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

10 000 антикварных вещей перенесут вас в старый Сайгон
Место, где дядя Хо прочитал Декларацию независимости
Где президент Хо Ши Мин зачитал Декларацию независимости
Исследуйте саванну в национальном парке Нуи-Чуа

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт