Недавно в Стамбуле состоялся показ мод, посвященный 100-летию дипломатических отношений между Турцией и Японией, на котором были представлены модели в стиле традиционного кимоно и современного дизайна.
«Турецко-японский показ мод», организованный доктором Сумийо Окумурой, историком турецкого и исламского искусства, 8 февраля, был направлен на то, чтобы подчеркнуть культурные обмены между двумя странами и укрепить дипломатические отношения, которые недавно отметили 100-летие со дня их установления (6 августа 1924 года).
Показ мод Турции и Японии в честь 100-летия дипломатических отношений состоится вечером 8 февраля в Стамбуле. (Источник: Анадолу) |
Культурное влияние на моду
Наблюдая за подготовкой, выбором костюмов и культурным вдохновением, Сумийо Окумура подчеркнула глубокое историческое влияние обеих стран на европейское искусство и моду.
«Османская империя оказала значительное влияние, особенно в Восточной Европе, в период с XVI по XVIII века», — отмечает она. Это показано на «изображениях пашей, одетых в османские императорские костюмы (османские кафтаны) на миниатюрах и гравюрах. Аналогично, после XVIII века японцы всегда носили традиционные кимоно».
Г-жа Сумийо отметила, что Турция и Япония сыграли важную роль в формировании европейской моды до принятия западных стилей, также известных как «эпоха вестернизации».
«Вступая в эту стадию, мы переходим от кимоно к платьям, а вы переходите от кафтанов к повседневной одежде. Но этим показом мод я хочу подчеркнуть, что мы по-прежнему сохраняем нашу культуру и традиции».
Доктор Сумийо Окумура подчеркивает важную роль Турции и Японии в формировании европейской моды до вступления в «эпоху вестернизации». (Источник: Анадолу) |
Более года подготовки
Г-жа Сумийо рассказала, что выбор костюма занял почти полтора года. На показе были представлены шесть традиционных японских кимоно, а также современные модели от Ёдзи Ямамото, демонстрирующие эволюцию японской моды, сохраняя при этом ее традиционную самобытность.
Говоря о культурном сходстве двух стран, она также указала на такие различия, как: «Турция — популярная страна верховой езды, поэтому ваши костюмы короче. Однако в Японии люди больше заняты сельскохозяйственными работами, поэтому они носят более простую и практичную одежду».
Подчеркнув глубокую связь между двумя странами, она добавила: «Мы находимся на двух концах Азии, на Востоке и на Западе. Мы можем быть далеко друг от друга, но нас связывает тесная связь, как братьев и сестер».
Показ мод Турции и Японии в честь 100-летия дипломатических отношений. (Источник: Анадолу) |
Разделяйте общие ценности
На вопрос об общих ценностях двух культур г-жа Сумийо ответила, что это уважение. «В Японии мы также придаем большое значение уважению — будь то по отношению к родителям, друзьям или другим людям. Я считаю, что эта ценность все еще существует в обеих наших странах».
По ее словам, турки становятся все более осведомленными о японской культуре, но некоторые заблуждения все еще существуют. «В наши дни все знают, что такое суши. Люди ходят есть суши. Они также знают о кимоно. К сожалению, когда они думают о кимоно, они часто представляют себе что-то вроде халата. Но это совсем не так».
Г-жа Сумийо надеется, что показ мод, посвященный этой особой вехе в двусторонних отношениях, поможет глубже понять японскую культуру и то, как страна сохранила свои традиции, несмотря на западное влияние.
Несколько фотографий с мероприятия:
Источник: https://baoquocte.vn/100-nam-quan-he-ngoai-giao-nhat-ban-tho-nhi-ky-qua-lang-kinh-thoi-trang-303744.html
Comment (0)