ຄະນະກຳມະການແຂ່ງຂັນລວມມີທ່ານ ຟ້າມຈູງກຽນ, ຜູ້ອຳນວຍການໃຫຍ່ບໍລິສັດຫຸ້ນສ່ວນເຄື່ອງຂຽນຮົ່ງຮ່າ; ນັກຂຽນ ຫງວຽນບິ່ງເຟືອງ, ນັກວິຈານ Quyen Nguyen, ນັກແປ ຫງວຽນແອງລີ ແມ່ນຜູ້ຮ່ວມກໍ່ຕັ້ງຂອງ Zzz Review ແລະ ທ່ານນາງ ເຈີ່ນທິຕຽນກິມ ປະທານບໍລິສັດ San Ho Books. ຄະນະຈັດຕັ້ງຈະຮັບເອົາໜັງສືໃບລານຈາກວັນທີ 26 ກຸມພາ 2024 ຫາວັນທີ 8 ສິງຫາ 2024. ຜູ້ຂຽນສາມາດສົ່ງບົດເສັງໄດ້ທີ່: ປຶ້ມ San Ho, 55 Truong Cong Giai, Dich Vong Ward, Cau Giay, ຮ່າໂນ້ຍ ຫຼື ຕິດຕໍ່ສາຍດ່ວນ 08678 08670 ສໍາລັບລາຍລະອຽດເພີ່ມເຕີມ. ດ້ວຍຄວາມປາດຖະໜາຢາກຊອກຫານັກຂຽນໃໝ່ໃນທັງ 3 ສາຂາວິຊາຄື: ນະວະນິຍາຍ, ນະວະນິຍາຍ ແລະ ເລື່ອງສັ້ນ, ລາງວັນ “ບົດປະພັນໃໝ່ ຊານໂຮ່” ຫວັງວ່າຈະນຳມາເຊິ່ງທັດສະນະທີ່ເປັນເອກະລັກສະເພາະ ແລະ ເຊີດຊູບັນດາຫົວຄິດປະດິດສ້າງຂອງນັກປະພັນຫວຽດນາມ. ບໍ່ພຽງແຕ່ມຸ່ງໄປເຖິງການບຳລຸງສ້າງນັກປະພັນໃໝ່ເທົ່ານັ້ນ, ກິດຈະກຳນີ້ຍັງເປັນການລະນຶກເຖິງບັນດາລຸ້ນຄົນທີ່ຕິດພັນກັບຍີ່ຫໍ້ເຄື່ອງຂຽນ ຮົ່ງຮ່າ ໃນຕະຫຼອດ 65 ປີຜ່ານມາ. ນັບແຕ່ສ້າງຕັ້ງເປັນຕົ້ນມາ, ປາກກາແລະປື້ມບັນທຶກຂອງຮົ່ງຮ່າໄດ້ຕິດພັນກັບຫຼາຍລຸ້ນຄົນ, ເຊິ່ງຫຼາຍຄົນແມ່ນນັກກະວີ, ນັກປະພັນທີ່ມີຊື່ສຽງ. ງານປະກວດຈະມອບລາງວັນທີໜຶ່ງມູນຄ່າ 30 ລ້ານດົ່ງ, ລາງວັນທີ 2 ມູນຄ່າ 20 ລ້ານດົ່ງ, ລາງວັນທີ 3 ມູນຄ່າ 10 ລ້ານດົ່ງ ແລະ ລາງວັນຊົມເຊີຍ 3 ລາງວັນລວມມູນຄ່າ 5 ລ້ານດົ່ງ (ລວມທັງໜຶ່ງລາງວັນເລື່ອງສັ້ນດີເດັ່ນ, ລວມມູນຄ່າລາງວັນທັງໝົດແມ່ນ 75.000.000 ດົ່ງ. ນອກຈາກນັ້ນ, ບັນດາຜົນງານທີ່ຍາດມາໄດ້ຂອງປະທານໂຮ່ຈີມິນ, ທີ 2 ແລະ ປຶ້ມ ກ່ຽວກັບຄວາມຍາວຂອງວຽກງານທີ່ເຂົ້າຮ່ວມ, ກົດລະບຽບສະເພາະມີດັ່ງນີ້: ສໍາລັບປະເພດນະວະນິຍາຍ, ວຽກງານມີຄວາມຍາວບໍ່ຈໍາກັດ, ຍາວກວ່າ 3,000 ຄໍາ; ຄໍເລັກຊັນເລື່ອງສັ້ນ, ມີຢ່າງໜ້ອຍ 3 ເລື່ອງທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ເຜີຍແຜ່ໃໝ່. 

ທີ່ມາ: https://vpphongha.com.vn/vi/van-phong-pham-hong-ha-cung-san-ho-books-mo-giai-thuong-sang-tac-moi-san-ho.htmlທ່ານ ຟ້າມຈຸງກຽນ, ຜູ້ອຳນວຍການໃຫຍ່ບໍລິສັດຫຸ້ນສ່ວນເຄື່ອງຂຽນຮົ່ງຮ່າ
ກ່າວຄຳເຫັນທີ່ການປະຊຸມຂ່າວ, ທ່ານ ຟ້າມຈູງກຽນ, ຜູ້ອຳນວຍການໃຫຍ່ບໍລິສັດຫຸ້ນສ່ວນເຄື່ອງຂຽນ Hong Ha ເນັ້ນໜັກວ່າ: “ໃນ 65 ປີແຫ່ງການສ້າງສາ ແລະ ພັດທະນາ, ເຄື່ອງຂຽນ Hong Ha ຍາມໃດກໍ່ປະຕິບັດໜ້າທີ່ຢ່າງຈິງໃຈ, ປະກອບສ່ວນໃຫ້ຂະແໜງການສຶກສາ ຫວຽດນາມ ດ້ວຍບັນດາຜະລິດຕະພັນມີຄຸນນະພາບໃຫ້ແກ່ການຮຽນ-ການສອນ. ຜ່ານການຄົ້ນຄ້ວາ, ພວກຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮຽນຮູ້ວ່າ, ເຖິງວ່າແມ່ນໜ່ວຍງານທີ່ສ້າງຕັ້ງຂຶ້ນໃໝ່, ແຕ່ San Ho Books ໄດ້ຢືນຢັນຍີ່ຫໍ້ຂອງຕົນຢ່າງວ່ອງໄວ. ອາດເວົ້າໄດ້ວ່າ ປຶ້ມ San Ho ແມ່ນນັກພິມຈຳໜ່າຍປຶ້ມໜຸ່ມທີ່ມີຄວາມຝັນຫຼາຍຢ່າງ. ດ້ວຍຄວາມເອົາໃຈໃສ່ ແລະ ຄວາມເອົາໃຈໃສ່ຕໍ່ແຕ່ລະຜະລິດຕະພັນ, ປຶ້ມ San Ho ໄດ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນຄວາມປາດຖະໜາຢາກນຳປຶ້ມຄຸນນະພາບສູງສຸດທັງດ້ານເນື້ອໃນ ແລະ ຮູບພາບໃຫ້ຜູ້ອ່ານຫວຽດນາມ. ເມື່ອຮ່ວາງຮ່າພົບປະກັບປຶ້ມ San Ho, ພວກຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮັບຮູ້ຄວາມສາມັກຄີທີ່ມີຕໍ່ກັນໃນການໂຄສະນາວັດທະນະທຳການອ່ານຂອງຫວຽດນາມ ແລະ ຍົກສູງຄຸນນະພາບການສຶກສາ. ພວກເຮົາຫວັງວ່າຜ່ານການປະກວດ “ບົດປະພັນໃໝ່”, ບັນດານັກປະພັນໜຸ່ມຫຼາຍຄົນຈະຖືກສ້າງຂຶ້ນ ແລະພວກເຮົາຈະມີບ່ອນຢູ່ໃນເວທີປາໄສວັນນະຄະດີອາຊີ ແລະ ດ້ວຍຄວາມຝັນໃຫຍ່ກວ່າ, ໃນໂລກທັງໝົດ”. ແບ່ງປັນຄວາມຄາດຫວັງຕໍ່ງານປະກວດຂຽນບົດຂຽນຊານໂຮ່, ທ່ານນາງ ເຈີ່ນທິຕຽນກິມ, ປະທານບໍລິສັດປຶ້ມ San Ho ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ພາຍຫຼັງຫົວຂໍ້ວ່າການຈັດຕັ້ງການປະກວດບົດປະພັນວັນນະຄະດີໄດ້ຮັບການຜັນຂະຫຍາຍ, ໄດ້ດຶງດູດຄວາມສົນໃຈ ແລະ ການຕອບສະໜອງຂອງປະຊາຄົມຜ່ານບັນດາຊ່ອງທາງໃນເຄືອຂ່າຍສັງຄົມ. ຊອກຫາຜູ້ມີພອນສະຫວັນດ້ານວັນນະຄະດີຫວຽດນາມ ແມ່ນບໍ່ຫຍຸ້ງຍາກ ແລະ ພັດທະນາເພື່ອຊອກຫາທີ່ຕັ້ງໃຫ້ນັກວັນນະຄະດີຫວຽດນາມ ໃນວົງການວັນນະຄະດີໂລກ ແມ່ນບໍ່ເປັນໄປໄດ້. ນອກຈາກນັ້ນ, ນາງ ກິມ ຍັງ “ເປີດເຜີຍ” ວ່າ ຍັງເປັນຜູ້ຮ່ວມກໍ່ຕັ້ງສຳນັກພິມຈຳໜ່າຍຢູ່ລອນດອນ (ອັງກິດ) ເພື່ອນຳເອົາວັນນະຄະດີຫວຽດນາມ ອອກສູ່ໂລກ. ສະເພາະສຳນັກພິມລອນດອນ ຈະແປບັນດາບົດຂຽນຫວຽດນາມ ເປັນພາສາອັງກິດ ເພື່ອໃຫ້ຜູ້ອ່ານຕ່າງປະເທດໄດ້ຮັບຄວາມສະດວກກວ່າ. ກ່າວຄຳເຫັນກ່ຽວກັບປຶ້ມ San Ho, ທ່ານນາງ Kim ແບ່ງປັນວ່າ: “ພວກຂ້າພະເຈົ້າຫວັງວ່າຈະນຳເອົາປຶ້ມຄຸນນະພາບດີທີ່ສຸດທັງດ້ານເນື້ອໃນ ແລະ ຮູບພາບມາໃຫ້ຜູ້ອ່ານຫວຽດນາມ. ຊັ້ນວາງປຶ້ມ “George Perspective” ແມ່ນໜຶ່ງໃນຫົວຫົວເລື່ອງຂອງ San Ho ທີ່ມີຜົນງານຕັ້ງແຕ່ຄລາສສິກຈົນເຖິງຍຸກສະໄໝໃໝ່ ເຊັ່ນວ່າ What Eyes are the Bluest , We have always live in the Castle , ນີ້ແມ່ນຄວາມສຸກ … San Ho ເລີ່ມຕົ້ນການເດີນທາງຂອງການສ້າງປຶ້ມດ້ວຍຄວາມຢາກຮູ້ຢາກເຫັນ, ເຂົ້າໃຈວ່າມີຫຼາຍສິ່ງຫຼາຍຢ່າງທີ່ລາວບໍ່ຢາກໄດ້ອ່ານ, ບໍ່ຮູ້ໜັງສືພຽງຢ່າງດຽວ ຈາກຫຼາຍບ່ອນ, ຫຼາຍແຫຼ່ງ, ເຂົ້າຫາທັດສະນະ ແລະຄວາມຮູ້ທີ່ແຕກຕ່າງກັນຫຼາຍ. ສະນັ້ນ, ຊານໂຮ່ ຍາມໃດກໍ່ພະຍາຍາມສຸດຄວາມສາມາດເພື່ອເລືອກປຶ້ມທີ່ເປັນເອກະລັກ ແລະ ໃໝ່ ທີ່ມີຄວາມລຳອຽງໜ້ອຍທີ່ສຸດ, ແກ້ໄຂປຶ້ມດ້ວຍຄວາມລະມັດລະວັງ ແລະ ຄວາມຢາກຮູ້ຢາກເຫັນ, ແລະ ເອົາປຶ້ມມາໃຫ້ຜູ້ອ່ານດ້ວຍຄວາມຮັກຈິງໃຈຂອງຄູ່ຮັກໃນການເດີນທາງທີ່ໜ້າສົນໃຈນີ້.ບັນດາຝ່າຍລົງນາມໃນສັນຍາຮ່ວມມື
ທີ່ພິທີ, ນັກວິຈານວັນນະຄະດີ Quyen Nguyen - ຜູ້ກໍ່ຕັ້ງ Zzz Review ກໍ່ໄດ້ແບ່ງປັນບາງບັນຫາກ່ຽວກັບຄວາມວິຕົກກັງວົນ. ຫວນຄືນຄວາມຊົງຈຳກ່ຽວກັບການໄປດຳເນີນທຸລະກິດຢູ່ຕ່າງປະເທດ, ທ່ານນາງ ກວ໋າງຫງວຽນ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: “ຂ້າພະເຈົ້າເຄີຍຄິດວ່າ ວັນນະຄະດີຫວຽດນາມ ມີສະຖານທີ່ຢູ່ໃນໃຈຂອງຜູ້ອ່ານໃນບັນດາປະເທດທົ່ວໂລກ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ, ເມື່ອຖາມເພື່ອນຢູ່ຕ່າງປະເທດວ່າເຂົາເຈົ້າຮູ້ຫຍັງກ່ຽວກັບບັນດາຜົນງານທີ່ມີຊື່ສຽງຂອງວັນນະຄະດີຫວຽດນາມ, ແຕ່ຄວາມຈິງບໍ່ແມ່ນແບບນັ້ນ. ຈາກນັ້ນ, Zzz Review ໄດ້ມີຄວາມຄິດໃນການຈັດຕັ້ງການປະກວດການປະກວດການຂຽນວັນນະຄະດີເພື່ອຊອກຫາສໍາລັບພອນສະຫວັນໄວຫນຸ່ມ. ຈາກນັ້ນ ພວກເຮົາຈະພ້ອມກັບພວກເຂົາເຈົ້າພັດທະນາໃນການນຳບັນດາບົດປະພັນວັນນະຄະດີຫວຽດນາມ ອອກສູ່ຕະຫລາດໂລກ.” Zzz Review ເປັນເວັບໄຊວັນນະຄະດີທີ່ເປັນເອກະລາດ, ບໍ່ຫວັງຜົນກຳໄລເປັນພາສາຫວຽດນາມ. ເປີດຕົວໃນເດືອນກໍລະກົດ 2018, Zzz Review ໄດ້ກໍ່ສ້າງຈຸດອ່ອນແຕ່ແຂງແກ່ນຢູ່ໃນໃຈຂອງຜູ້ອ່ານ, ມຸ່ງໄປເຖິງການນຳເອົາທັດສະນະຫຼາຍດ້ານ, ທັນສະໄໝ, ມີຄວາມຮູ້ກ່ຽວກັບວັນນະຄະດີທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດມາໃຫ້ຜູ້ອ່ານຫວຽດນາມ; ແລະມີຫ້ອງສໍາລັບທຸກກຸ່ມອາຍຸ, ທຸກປະເພດວັນນະຄະດີ, ຮູບແບບການຂຽນ, ລົດຊາດຄວາມງາມ, ເຊັ່ນດຽວກັນກັບທຸກເຫມາະສົມແລະແນວໂນ້ມ. ຜູ້ກໍ່ຕັ້ງ 2 ທ່ານຄື: Quyen Nguyen, PhD ສາຂາວັນນະຄະດີພາສາອັງກິດ; ແລະ ຫງວຽນແອງລີ, ອາຈານສອນວັນນະຄະດີອັງກິດ, ແລະນັກແປພາສາອັງກິດ-ຫວຽດນາມທີ່ມີຊື່ສຽງໃນຫຼາຍວຽກງານ, ຜູ້ທີ່ໄດ້ແປ Chinatown ຂອງ Thuan ເປັນພາສາອັງກິດ, ການແປພາສາທີ່ໄດ້ຮັບທຶນຈາກ PEN Translates ຂອງອັງກິດ, ແລະລາງວັນການແປພາສາ 2023 ຈາກສະມາຄົມນັກແປວັນນະຄະດີອາເມລິກາ.ອີງຕາມ Giaoduc.net
(0)