ບົດຮຽນວິທະຍາສາດໃນໂຄງການພາສາອັງກິດປະສົມປະສານຂອງບັນດານັກສຶກສາຢູ່ໂຮງຮຽນສູງ ເຈີ່ນດ້າຍງາ - ພາບ: ນັດພວງ
ນີ້ແມ່ນທ້ອງຖິ່ນບຸກເບີກໃນທົ່ວປະເທດເພື່ອປະຕິບັດນະໂຍບາຍນີ້ຂອງກົມການເມືອງ.
ຂໍ້ໄດ້ປຽບຂອງໂຄງການພາສາອັງກິດຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ
ມາເຖິງໂຮງຮຽນມັດທະຍົມຕອນປາຍ ຫງວຽນທ້ວນຮ່ຽນ (ເມືອງ ເຕີນບິ່ງ, ນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ), ໂຮງຮຽນໜຶ່ງທີ່ມີຄະແນນເສັງເຂົ້າສູງສຸດໃນລະບົບໂຮງຮຽນມັດທະຍົມຕອນປາຍຂອງນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ, ຫຼາຍຄົນຄົງຈະເຫັນນັກຮຽນສື່ສານກັນເປັນພາສາອັງກິດໄດ້ງ່າຍ.
ໃນຫ້ອງຮຽນພາສາອັງກິດ, ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທາງການສໍາລັບນັກຮຽນແລະຄູອາຈານໃນຫ້ອງຮຽນສ່ວນໃຫຍ່ຈາກຫ້ອງຮຽນປົກກະຕິ, ຫ້ອງຮຽນປະສົມປະສານ, ຫ້ອງຮຽນພິເສດພາສາອັງກິດ ...
ທ່ານນາງ ເຈີ່ນວັນທິ, ຫົວໜ້າພະແນກພາສາອັງກິດຢູ່ໂຮງຮຽນມັດທະຍົມຕອນປາຍ ຫງວຽນທ້ວນຮ່ຽນ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ພາຍຫຼັງ 20 ປີແຫ່ງການພັດທະນາພາສາອັງກິດເປັນພາສາອ່ານ, ຂຽນ, ສື່ສານ ແລະ ເປັນເຄື່ອງມືພັດທະນາຕົນເອງ, ຄວາມສາມາດດ້ານພາສາອັງກິດຂອງນັກຮຽນໃນໂຮງຮຽນນັບມື້ນັບດີ.
ອັດຕາສ່ວນຂອງນັກຮຽນຢູ່ໂຮງຮຽນນີ້ທີ່ສາມາດສື່ສານພາສາອັງກິດໄດ້ດີໃນຫ້ອງຮຽນປົກກະຕິ (ບໍ່ແມ່ນຫ້ອງຮຽນພິເສດພາສາອັງກິດຫຼືຫ້ອງຮຽນປະສົມປະສານ) ແມ່ນປະມານ 70 - 80%. ໂດຍສະເພາະໃນຫ້ອງຮຽນເຊັ່ນວິຊາພາສາອັງກິດແລະຫ້ອງຮຽນປະສົມປະສານ, ເປີເຊັນຂອງນັກຮຽນທີ່ເວົ້າພາສາອັງກິດໄດ້ດີແມ່ນເກືອບຢ່າງແທ້ຈິງ.
ປະຈຸບັນ ໂຮງຮຽນ ຫງວຽນທ້ວນຮຽນ ມີການສອນພາສາອັງກິດ 3 ປະເພດ ເຊິ່ງລວມມີນັກຮຽນສຸມ, ແບບລວມ ແລະ ນັກຮຽນປະຈຳ. ໃນນັ້ນ, ນັກຮຽນມັກຮຽນຫຼາຍທີ່ສຸດຢູ່ໂຮງຮຽນ. ໃນຫ້ອງຮຽນເປັນປະຈຳ, ແຕ່ລະອາທິດນັກສຶກສາຈະມີບົດຮຽນພາສາອັງກິດ 3 ບົດກັບຊາວຫວຽດນາມ (ປຶ້ມແບບຮຽນ), 3 ບົດກັບຄູຫວຽດນາມ ແລະ 2 ບົດກັບຄູຄົນຕ່າງປະເທດ (ເພີ່ມ).
ໃຫ້ຄຳເຫັນກ່ຽວກັບຄວາມເປັນໄປໄດ້ຂອງການເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີ່ສອງໃນໂຮງຮຽນແຫ່ງນີ້, ນາງ ທິ່ກ່າວວ່າ, ສຳລັບນັກຮຽນ, ການຟັງ, ການເວົ້າ, ການຂຽນພາສາອັງກິດມີຫຼາຍຂໍ້ດີ. ຍ້ອນວ່ານັກຮຽນໃນນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ ພວມຮຽນພາສາອັງກິດ ແລະ ປັບປຸງທັກສະການຟັງ ແລະ ການເວົ້າຈາກໂຮງຮຽນປະຖົມ ແລະ ມັດທະຍົມ, ພາສາອັງກິດ “ເຂົ້າໃຈ” ຢູ່ໂຮງຮຽນກໍຢູ່ໃນລະດັບດີ.
“ຈາກປະສົບການການຮຽນການສອນ ແລະ ຮັບນັກຮຽນມາຫຼາຍປີ, ເຫັນວ່ານັກຮຽນໄດ້ຮຽນພາສາອັງກິດແບບລະບົບຊັ້ນລຸ່ມ, ເຂົາເຈົ້າຮຽນຫຼາຍຫຼັກສູດເຊັ່ນ: ພາສາອັງກິດປະສົມປະສານ (ແຕ່ປ.1), ພາສາອັງກິດຊັ້ນສູງ (ແຕ່ປ.1), ພາສາອັງກິດເລືອກ (ແຕ່ປ.1)… ແລະສືບຕໍ່ຮຽນແບບນັ້ນໃນຊັ້ນກາງ.
ນອກຈາກນັ້ນ, ວຽກງານສິດສອນພາສາອັງກິດຢູ່ໂຮງຮຽນປະຖົມ ແລະ ມັດທະຍົມກໍມີຫຼາຍຮູບຫຼາຍແບບ, ສະນັ້ນຄວາມສາມາດດ້ານພາສາອັງກິດຂອງນັກຮຽນນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ ເມື່ອເຂົ້າໂຮງຮຽນມັດທະຍົມຕອນປາຍແມ່ນດີຢູ່ບັນດາໂຮງຮຽນຊັ້ນນຳ. ນີ້ແມ່ນ concretized ໂດຍຜົນໄດ້ຮັບຊັ້ນນໍາສໍາລັບຫຼາຍປີຕິດຕໍ່ກັນໃນຄະແນນພາສາອັງກິດໃນການສອບເສັງໂຮງຮຽນມັດທະຍົມ, ເຊັ່ນດຽວກັນກັບຜົນຂອງການສອບເສັງນັກຮຽນເກັ່ງລະດັບຊາດຂອງນັກຮຽນເມືອງ, "ນາງ Thy ກ່າວຄໍາເຫັນ.
ຕາມຂໍ້ມູນຂອງພະແນກສຶກສາ ແລະ ບຳລຸງສ້າງ, ໃນຂັ້ນປະຖົມ, ນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ ປະຕິບັດຫຼາຍໂຄງການພາສາອັງກິດ ດ້ວຍມາດຕະຖານຜົນຜະລິດ ເພີ່ມເຕີມບັນດາໂຄງການພາສາອັງກິດ ຕາມລະບຽບການຂອງກະຊວງສຶກສາ ແລະ ບຳລຸງສ້າງ. ນີ້ແມ່ນໂຄງການພາສາອັງກິດທາງເລືອກ, ໂຄງການພາສາອັງກິດທີ່ປັບປຸງຕາມຂໍ້ຕົກລົງເລກທີ 2769 ຂອງຄະນະກໍາມະການປະຊາຊົນນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ, ແລະໂຄງການປະສົມປະສານຕາມຂໍ້ຕົກລົງ 5695.
“ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຫຼັກສູດພາສາອັງກິດທີ່ຫຼາກຫຼາຍໃນໂຮງຮຽນບໍ່ພຽງແຕ່ຊ່ວຍໃຫ້ນັກຮຽນໃນສາຂາວິຊາພາສາອັງກິດໄດ້ນຳໃຊ້ເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງຊ່ວຍໃຫ້ໂຮງຮຽນມີຄວາມຄຸ້ນເຄີຍກັບການຄຸ້ມຄອງຫຼາຍໂຄງການພ້ອມກັນ; ຊ່ວຍໃຫ້ຄູ-ອາຈານ ແລະ ນັກຮຽນມີຄວາມຫ້າວຫັນໃນການສື່ສານ, ສ້າງພື້ນຖານທີ່ດີເມື່ອປະຕິບັດພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງເຂົ້າໃນການສອນ” - ເຈົ້າໜ້າທີ່ພະແນກສຶກສາທິການ ແລະ ກີລາ ກ່າວຄໍາເຫັນ.
ນັກສຶກສາຮຽນພາສາອັງກິດກັບຄູອາຈານຕ່າງປະເທດນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ - ພາບ: NHU HUNG
ສິ່ງກີດຂວາງ
ຄຽງຄູ່ກັນນັ້ນ, ຄູອາຈານຫວຽດນາມທີ່ຢາກນຳໃຊ້ພາສາອັງກິດໃນການສອນວິຊາຕ້ອງມີແຜນທີ່ບໍ່ສາມາດປະຕິບັດຕາມແບບຢ່າງທີ່ເໝາະສົມໃນການນຳໃຊ້ພາສາອັງກິດໃນການສອນທຸກວິຊາ, ແມ່ນແຕ່ຢູ່ບ່ອນທີ່ນັກຮຽນເວົ້າພາສາອັງກິດໄດ້ດີຄືຢູ່ໂຮງຮຽນມັດທະຍົມ ຫງວຽນທ້ວນຮ່ຽນ.
ເນື່ອງຈາກວ່າຕາມການນໍາຂອງໂຮງຮຽນ, ອຸປະສັກຂອງການນໍາໃຊ້ພາສາອັງກິດສໍາລັບການສອນຈະມາຈາກຄູອາຈານ. ຄູສອນມີຄຸນສົມບັດພາສາອັງກິດໃນປັດຈຸບັນ ແຕ່ຍ້ອນວ່າເຂົາເຈົ້າບໍ່ໄດ້ໃຊ້ມັນມາເປັນເວລາດົນໃນການເວົ້າ ຫຼື ຂຽນ, ເຂົາເຈົ້າບໍ່ສາມາດສື່ສານໄດ້ຕາມທໍາມະຊາດ ແລະ ຈະມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກໃນເວລາທີ່ເຂົາເຈົ້າຢືນຢູ່ຕໍ່ໜ້າຫ້ອງຮຽນເພື່ອສອນ.
ໃນທາງກົງກັນຂ້າມ, ຄູສອນວິຊາບໍ່ໄດ້ຖືກຝຶກອົບຮົມໃນສະພາບແວດລ້ອມພາສາອັງກິດ, ສະນັ້ນການສອນວິຊາພາສາອັງກິດຈະບໍ່ງ່າຍໃນຄືນແຕ່ຕ້ອງການແຜນທີ່ເສັ້ນທາງ.
ທ່ານນາງ ຫງວຽນທິກິມດ້ຽນ, ຫົວໜ້າກຸ່ມພາສາອັງກິດຢູ່ໂຮງຮຽນມັດທະຍົມ ເຈິ່ນດ໋າຍຫງ່າ, ເຊິ່ງໃນສົກຮຽນ 2023-2024, ມີ 4 ນັກຮຽນພາສາອັງກິດນຳໜ້າປະເທດຊາດເວົ້າວ່າ ການນຳພາສາອັງກິດເຂົ້າໂຮງຮຽນປະເຊີນກັບສິ່ງທ້າທາຍຫລາຍຢ່າງ.
"ນັກຮຽນໃນຫ້ອງຮຽນທີ່ແຕກຕ່າງກັນໃນໂຮງຮຽນ, ແມ້ແຕ່ຢູ່ໃນໂຮງຮຽນວິຊາສະເພາະ, ຍັງບໍ່ເທົ່າທຽມກັນໃນພາສາອັງກິດ. ບໍ່ໄດ້ບອກວ່າຄູສອນສ່ວນໃຫຍ່ບໍ່ສາມາດສື່ສານພາສາອັງກິດໄດ້ແລະຄວາມສາມາດພາສາອັງກິດຂອງເຂົາເຈົ້າບໍ່ເທົ່າທຽມກັນ ... ນີ້ແມ່ນສິ່ງທ້າທາຍອັນໃຫຍ່ຫຼວງທີ່ຕ້ອງໄດ້ຮັບການແກ້ໄຂເມື່ອຕ້ອງການເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນໂຮງຮຽນ," ນາງ Duyen ໃຫ້ຄໍາເຫັນ.
ຄູອາຈານພື້ນເມືອງໂອ້ລົມກັບນັກຮຽນໃນຫ້ອງຮຽນພາສາອັງກິດຢູ່ໂຮງຮຽນນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ - ພາບ: NP
ພື້ນຖານທາງດ້ານກົດໝາຍພຽງພໍ
ຫວ່າງມໍ່ໆນີ້, ກົມການເມືອງໄດ້ປະກາດບົດສະຫຼຸບການປະຕິບັດມະຕິເລກທີ 29 ເຊິ່ງຮຽກຮ້ອງໃຫ້ຂະແໜງການສຶກສາຊຸກຍູ້ການເຊື່ອມໂຍງເຂົ້າກັບສາກົນດ້ານການສຶກສາ ແລະ ບຳລຸງສ້າງເພື່ອຕອບສະໜອງຄວາມຮຽກຮ້ອງຕ້ອງການຍົກສູງຄຸນນະພາບຊັບພະຍາກອນມະນຸດເພື່ອຮັບໃຊ້ການພັດທະນາຂອງປະເທດໃນໄລຍະໃໝ່. ສຸມໃສ່ປັບປຸງທັກສະພາສາຕ່າງປະເທດຂອງນັກຮຽນ, ຄ່ອຍໆເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນໂຮງຮຽນ.
ຈາກນັ້ນ, ໃນກອງປະຊຸມທ້າຍເດືອນ 8/2024, ທ່ານລັດຖະມົນຕີກະຊວງສຶກສາ ແລະ ບຳລຸງສ້າງ Pham Ngoc Thuong ຢືນຢັນວ່າ ຫວຽດນາມ ມີພື້ນຖານນິຕິກຳ (ບົດສະຫຼຸບການປະຕິບັດມະຕິເລກທີ 29 ຂອງກົມການເມືອງ) ເພື່ອໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີ 2 ຢູ່ບັນດາໂຮງຮຽນເທື່ອລະກ້າວ.
ພ້ອມກັນນີ້, ທ່ານທຣຳ ໄດ້ຊີ້ນຳນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ ໃນໄວໆນີ້ ໃຫ້ກະກຽມໂຄງການຍື່ນສະເໜີໃຫ້ກະຊວງສຶກສາ ແລະ ບຳລຸງສ້າງ ເພື່ອທົດລອງນຳໃຊ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີ 2 ໃນໂຮງຮຽນສາທາລະນະ, ໂດຍມີໂຮງຮຽນຈຳນວນໜຶ່ງໄດ້ຄັດເລືອກເອົາໄປປະຕິບັດກ່ອນ.
ຄຽງຄູ່ກັນນັ້ນ, ປັດໄຈສຳຄັນເພື່ອສົ່ງເສີມການນຳພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນໂຮງຮຽນແມ່ນຄວາມມຸ່ງມາດປາດຖະໜາຂອງພໍ່ແມ່, ຄວາມຕ້ອງການຂອງນັກຮຽນ ແລະ ຄວາມສາມາດຂອງນັກຮຽນໃນວິຊານີ້.
ຕາມຂໍ້ມູນຂອງພະແນກສຶກສາ ແລະ ບຳລຸງສ້າງນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ, ປະຈຸບັນ, ນະຄອນມີສູນພາສາຕ່າງປະເທດ ແລະ ເຕັກໂນໂລຊີຂໍ້ມູນຂ່າວສານເກືອບ 800 ແຫ່ງພວມດຳເນີນງານ (ໃນນັ້ນມີ 100 ສະຖານທີ່ສຶກສາໄລຍະສັ້ນທີ່ມີການລົງທຶນຈາກຕ່າງປະເທດ). ຈໍານວນທັງຫມົດຂອງວິຊາການນໍາໃຊ້ແມ່ນຫຼາຍກ່ວາ 23,000 ມີປະມານ 182,000 ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ. ໃນນັ້ນ, ຈຳນວນນັກສຶກສາທີ່ມີອາຍຸຕ່ຳກວ່າ 18 ປີ ມີປະມານ 156.000 ຄົນ, ກວມກວ່າ 85% ຂອງນັກສຶກສາ.
ຂໍ້ມູນດັ່ງກ່າວຍັງສະທ້ອນເຖິງສະພາບຄວາມເປັນຈິງຂອງນັກຮຽນໃນການຮຽນພາສາອັງກິດຢູ່ນະຄອນໂຮ່ຈີມິນ, ພິເສດແມ່ນການສື່ສານ, ເມື່ອພໍ່ແມ່ປະຊາຊົນຫຼາຍຄົນນອກຈາກຈະສົ່ງລູກໄປຮຽນພາສາອັງກິດຕາມໂຄງການຂອງໂຮງຮຽນແລ້ວ ຍັງສົ່ງລູກໄປຮຽນຢູ່ສູນຕ່າງໆ.
ຄູສອນຊັ້ນປະຖົມຢູ່ເຂດ 10 ກ່າວວ່າ "ຫ້ອງຮຽນທີ່ຂ້ອຍຮັບຜິດຊອບແມ່ນປະຕິບັດຕາມຫຼັກສູດພາສາອັງກິດທີ່ເຂັ້ມງວດ, ແຕ່ເມື່ອຂ້ອຍຖາມພໍ່ແມ່, ປະມານ 80% ຂອງນັກຮຽນໄດ້ເຂົ້າຮຽນພາສາອັງກິດຢູ່ສູນທຸກໆອາທິດ, ຫຼາຍຄັ້ງຕໍ່ອາທິດ,"
ຕາມທ່ານນາງ Do Ngoc Chi, ອຳນວຍການໂຮງຮຽນປະຖົມ ຫງວຽນບິ່ງກືມ (ເຂດ 1, ນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ), ການສອນພາສາອັງກິດຂອງເດັກນ້ອຍແມ່ນຄວາມຕ້ອງການສູງຂອງພໍ່ແມ່ໃນທຸກມື້ນີ້, ເພາະວ່າເຂົາເຈົ້າຢາກໃຫ້ລູກຫຼານມີໂອກາດພັດທະນາ ແລະ ປັບຕົວເຂົ້າກັບສັງຄົມໂລກທີ່ນັບມື້ນັບພັດທະນາ.
ຄຽງຄູ່ກັນນັ້ນ, ໂຄງການການສຶກສາທົ່ວໄປປີ 2018 ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີການສອນພາສາອັງກິດຕັ້ງແຕ່ຊັ້ນ ມ.3, ສະນັ້ນ, ຢູ່ບາງໂຮງຮຽນຂອງນະຄອນໂຮ່ຈີມິນ, ອັດຕາສ່ວນຂອງພໍ່ແມ່ປະຊາຊົນທີ່ສະໜັບສະໜູນການນຳພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງເຂົ້າໃນການຮຽນການສອນຈະສູງຫຼາຍ.
"ຢູ່ໂຮງຮຽນຂອງພວກເຮົາ, ອັດຕາສ່ວນສູງຂອງນັກຮຽນເຂົ້າຮ່ວມໂຄງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການນໍາໃຊ້ພາສາອັງກິດ, ແລະເຖິງແມ່ນວ່າພວກເຂົາຍັງຢູ່ໃນໂຮງຮຽນປະຖົມ, ຈໍານວນຫຼວງຫຼາຍສາມາດສື່ສານພາສາອັງກິດໄດ້ດີ," ນາງ Chi ກ່າວ.
10 ທ້ອງຖິ່ນທີ່ມີຄະແນນພາສາຕ່າງປະເທດສະເລ່ຍສູງສຸດໃນການສອບເສັງຈົບຊັ້ນມັດທະຍົມປາຍປີ 2024 ໃນປະເທດ - ຮູບພາບ: N.KH.
ຂໍ້ໄດ້ປຽບຂອງພະນັກງານການສອນ
ຕາມທ່ານ ດຣ ຫງວຽນແທ່ງບິ່ງ, ຫົວໜ້າພາກວິຊາພາສາອັງກິດ (ມະຫາວິທະຍາໄລສຶກສານະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ), ຜົນປະໂຫຍດໃຫຍ່ທີ່ສຸດຂອງນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ ເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນການຮຽນການສອນແມ່ນທີມງານຄູສອນພາສາອັງກິດທີ່ມີປະສົບການ, ເຝິກຝົນມາດີ, ມີຄຸນວຸດທິສູງ. ຄູສອນຫຼາຍຄົນໄດ້ມີໂອກາດເຂົ້າຮ່ວມໂຄງການຝຶກອົບຮົມສາກົນ ແລະ ໄດ້ເຂົ້າເຖິງວິທີການສອນທີ່ທັນສະໄໝ. ນອກນັ້ນ, ນະຄອນຍັງດຶງດູດຄູສອນຕ່າງປະເທດເປັນຈຳນວນຫຼວງຫຼາຍ, ປະກອບສ່ວນຍົກສູງຄຸນນະພາບການສອນພາສາອັງກິດຢູ່ໂຮງຮຽນ.
ທ່ານ ບິ່ງ ຕີລາຄາວ່າ, ນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ ມີແຫຼ່ງກຳລັງຂອງທ້ອງຖິ່ນເພື່ອປະຕິບັດໂຄງການຕາມແຜນທີ່ເສັ້ນທາງ ແລະ ສາມາດນຳໃຊ້ແຫຼ່ງທຶນດັ່ງກ່າວເພື່ອໜູນຊ່ວຍຄູສອນວິຊາອື່ນໃນການປັບປຸງພາສາອັງກິດໃຫ້ແທດເໝາະ ແລະ ເລັ່ງລັດຂະບວນການເຂົ້າໃກ້ສິດສອນພາສາອັງກິດ.
* ທ່ານ ຫງວຽນວັນເຮີ , ຫົວໜ້າພະແນກສຶກສາ ແລະ ບຳລຸງສ້າງ ນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ:
ຈະສ້າງເງື່ອນໄຂທີ່ກໍານົດໄວ້
* ທ່ານ ໂຮ່ຈີມິນ ມີການກະກຽມແນວໃດໃນການປະຕິບັດນະໂຍບາຍຂອງໂຮງຮຽນທີ່ໃຊ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີ່ສອງ?
- ປະຈຸບັນ, ໃນກອງປະຊຸມ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ມອບໝາຍໃຫ້ບັນດາພະແນກວິຊາສະເພາະຮ່າງມາດຖານຂອງໂຮງຮຽນທີ່ໃຊ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງ. ຕົວຢ່າງ, ພາສາອັງກິດມີຈັກວິຊາ? ນັກຮຽນຕ້ອງເວົ້າພາສາອັງກິດຫຼາຍປານໃດໃນໂຮງຮຽນເພື່ອບັນລຸພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນໂຮງຮຽນ?...
ກ່ອນອື່ນໝົດ, ພະແນກຕ້ອງການເພີ່ມຊົ່ວໂມງສອນວິຊາພາສາອັງກິດ. ຕົວຢ່າງ, ປະຈຸບັນ, ຢູ່ນະຄອນໂຮ່ຈີມິນ, ມີໂຮງຮຽນຫຼາຍແຫ່ງທີ່ສອນຄະນິດສາດ ແລະ ວິທະຍາສາດເປັນພາສາອັງກິດ, ບາງໂຮງຮຽນສອນວິຊາພາສາອັງກິດຕາມໂຄງການ 5695 (ລວມໂຄງການພາສາອັງກິດເຂົ້າຫວຽດນາມ ດ້ວຍໄລຍະເວລາ 8 ພາກ/ອາທິດ).
ນັກສຶກສາໃນໂຄງການນີ້ສາມາດນໍາໃຊ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາແລະວິທີການສື່ສານ. ນັກສຶກສາສື່ສານພາສາອັງກິດຢ່າງໝັ້ນໃຈ ແລະ ເມື່ອຮຽນຈົບມັດທະຍົມປາຍແລ້ວ, ເຂົາເຈົ້າມີຄວາມຮູ້ຄວາມສາມາດດ້ານພາສາອັງກິດຢ່າງພຽງພໍເພື່ອໄປສຶກສາຕໍ່ບັນດາໂຄງການຂອງມະຫາວິທະຍາໄລທີ່ສອນເປັນພາສາອັງກິດໂດຍຜ່ານການຮ່ວມມືລະຫວ່າງປະເທດ, ໂຮງຮຽນສາກົນທີ່ສອນພາສາອັງກິດຢູ່ນະຄອນໂຮ່ຈີມິນ ຫຼື ໄປຮຽນຢູ່ຕ່າງປະເທດໃນປະເທດທີ່ໃຊ້ພາສາອັງກິດ.
ກົມຈະສ້າງເງື່ອນໄຂເພື່ອຮັບຮູ້ໂຮງຮຽນທີ່ໃຊ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງ. ນີ້ຈະລວມເອົາມາດຖານການສອນ, ການດໍາລົງຊີວິດ, ການນໍາໃຊ້ພາສາອັງກິດໃນການສື່ສານ ...
* ພະແນກຄາດວ່າຈະສຳເລັດຮ່າງມາດຖານທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ເມື່ອໃດ?
- ພະແນກສຶກສາທິການ ແລະ ກີລາ ນະຄອນ ໂຮ່ຈິມິນ ພວມຊຸກຍູ້ການຈັດຕັ້ງກອງປະຊຸມເພື່ອເຕົ້າໂຮມຄວາມຄິດເຫັນຂອງບັນດານັກຊ່ຽວຊານ, ນັກວິທະຍາສາດ ຕໍ່ກັບບັນດາມາດຖານຂອງໂຮງຮຽນນຳໃຊ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງນັບແຕ່ຊັ້ນອະນຸບານ.
ບັນດາມາດຖານດັ່ງກ່າວ, ເມື່ອໄດ້ຮັບການສ້າງຕັ້ງແລ້ວ, ຈະຍື່ນສະເໜີໃຫ້ຄະນະກຳມະການປະຊາຊົນນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ ປະກາດໃຊ້. ຄາດວ່າມາດຖານທີ່ວາງໄວ້ນີ້ຈະສຳເລັດໃນສົກຮຽນ 2024-2025 ແລະ ຈະເລີ່ມຈັດຕັ້ງປະຕິບັດໃນສົກຮຽນ 2025-2026.
* ສິ່ງທີ່ໄດ້ປຽບຂອງນະຄອນໂຮ່ຈິມິນໃນການເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນໂຮງຮຽນ?
- ສິ່ງທີ່ເອື້ອອໍານວຍທີ່ສຸດແມ່ນປະຊາຊົນສະຫນັບສະຫນູນການສອນພາສາອັງກິດຫຼາຍ. ປະຈຸບັນ, ມີເຖິງ 99% ຂອງນັກຮຽນຊັ້ນປະຖົມໃນນະຄອນໂຮ່ຈິມິນຮຽນພາສາອັງກິດ. ນະຄອນໂຮ່ຈິມິນໄດ້ເຮັດຄືແນວນີ້ນັບແຕ່ໂຄງການສຶກສາທົ່ວໄປຊຸດໃໝ່ຂອງກະຊວງສຶກສາທິການ ແລະ ບຳລຸງສ້າງຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີການສອນພາສາອັງກິດນັບແຕ່ຊັ້ນປ.6ຂຶ້ນໄປ.
ປະຈຸບັນ, ຫຼັກສູດການສຶກສາທົ່ວໄປປີ 2018 ໄດ້ສອນພາສາອັງກິດໃຫ້ນັກຮຽນແຕ່ປ.3, ແຕ່ນະຄອນໂຮ່ຈິມິນໄດ້ກວມເອົາແຕ່ປ.1 ດ້ວຍຫຼາຍໂຄງການສອນພາສາອັງກິດທີ່ໄດ້ຮັບການຕີລາຄາວ່າມີມາດຕະຖານຜົນຜະລິດດີ.
ທີ່ມາ: https://tuoitre.vn/thi-diem-dung-tieng-anh-day-hoc-tp-hcm-chuan-bi-ra-sao-20240915222528129.htm
(0)