ຕອນເຊົ້າວັນທີ 28 ມິຖຸນາ, ຢູ່ສໍານັກງານໃຫຍ່ຂອງສະມາຄົມນັກປະພັນຫວຽດນາມ, ນັກຂຽນ, ນັກການທູດ ຫງວຽນຈີ໋ແທ່ງ ໄດ້ຈັດຕັ້ງກອງປະຊຸມແນະນຳປຶ້ມ “ເລື່ອງລາວຂອງເອກອັກຄະລັດຖະທູດ”.
ນັກຂຽນ ແລະ ນັກການທູດ ຫງວຽນຈ້ຽນແທ່ງ ທີ່ງານວາງສະແດງປຶ້ມ “ເລື່ອງລາວຂອງເອກອັກຄະລັດຖະທູດ”. (ພາບ: ຕູ່ນຫວຽດ) |
ປື້ມແມ່ນຄວາມເຊື່ອຫມັ້ນຂອງຜູ້ຂຽນ, ເລື່ອງລາວທີ່ລາວພົບແລະຈື່ຈໍາໃນໄລຍະທີ່ລາວເປັນເອກອັກຄະລັດຖະທູດໃນປະເທດຕ່າງໆ. ບັນດາບົດເລື່ອງດັ່ງກ່າວຊ່ວຍໃຫ້ຜູ້ອ່ານເຂົ້າໃຈເຖິງຊີວິດ, ອາຊີບ, ບົດບາດຂອງເອກອັກຄະລັດຖະທູດ-ຜູ້ຕາງຫນ້າປະເທດ ແລະ ປະຊາຊົນໃນວຽກງານການຕ່າງປະເທດ.
ປຶ້ມ 'ເລື່ອງລາວຂອງເອກອັກຄະລັດຖະທູດ'. (ພາບ: ຕູ່ນຫວຽດ) |
ບໍ່ພຽງແຕ່ຜ່ານທັດສະນະຂອງນັກການທູດເທົ່ານັ້ນ, ຜູ້ຂຽນຍັງມີທັດສະນະທີ່ລະອຽດອ່ອນ ແລະ ເລິກເຊິ່ງກ່ຽວກັບເຫດການ, ສະພາບການ, ເລື່ອງສ່ວນຕົວ, ດ້ວຍບັນດາສະມາຄົມ ແລະ ອາລົມຈິດທີ່ອຸດົມສົມບູນ. ປື້ມບັນນີ້ປະກອບຮູບແບບ, ສຽງ, ແນວຄິດ, ແລະຄວາມຮູ້ສຶກຂອງນັກຂຽນທີ່ມີຕໍ່ຊີວິດແລະປະຊາຊົນ.
ງານວາງສະແດງປຶ້ມ 'ນິທານເອກອັກຄະລັດຖະທູດ' ໄດ້ມີການເຂົ້າຮ່ວມຂອງນັກຂຽນ, ນັກການທູດ ແລະ ຄົນຮັກໜັງສືທີ່ມີຊື່ສຽງ. ສິ່ງທີ່ພິເສດແມ່ນ, ເຖິງວ່າຈະເປັນປຶ້ມຂອງນັກການເມືອງ, ມັນມີສີສັນທາງດ້ານການເມືອງໜ້ອຍ, ແຕ່ເຕັມໄປດ້ວຍສີສັນ, ພື້ນທີ່ວັດທະນະທຳ, ມະນຸດສະທຳ ແລະ ຮູບແຕ້ມທີ່ໜ້ານັບຖື, ຮັກແພງ ແລະ ໜ້າຊົມເຊີຍ.
ນັກຂຽນ ຫງວຽນຈ້ຽນແທ່ງ ແນະນຳປຶ້ມໂດຍຫຍໍ້. (ພາບ: ຕູ່ນຫວຽດ) |
ແບ່ງປັນກ່ຽວກັບປຶ້ມ, ນັກປະພັນ ຫງວຽນຈີ່ແທ່ງ ຢືນຢັນວ່າ: “ບັນດາເລື່ອງເລົ່າໃນປຶ້ມພຽງແຕ່ມີບັນທຶກກ່ຽວກັບຄວາມຊົງຈຳ, ຄວາມຈື່ຈຳ ແລະ ບໍ່ມີບົດສະຫຼຸບໃນວຽກງານການທູດ”.
ສໍາລັບຜູ້ຂຽນແລ້ວ, ຮູບແບບຂອງປຶ້ມແມ່ນມີຄວາມສໍາຄັນຫຼາຍ, ແຫຼມແຕ່ອ່ອນໂຍນ, ສະແດງຄວາມຫມາຍຂອງແຕ່ລະເລື່ອງຢ່າງຊັດເຈນ.
ທ່ານ ຫງວຽນກວາງທ້ຽນ, ປະທານສະມາຄົມນັກປະພັນຫວຽດນາມ ກ່າວຄຳເຫັນທີ່ບົດນຳປື້ມ. (ພາບ: ຕູ່ນຫວຽດ) |
ເວົ້າເຖິງເນື້ອໃນຂອງປຶ້ມ “ເລື່ອງລາວຂອງເອກອັກຄະລັດຖະທູດ”, ທ່ານ ຫງວຽນກວາງທ້ຽນ, ປະທານສະມາຄົມນັກປະພັນຫວຽດນາມ ໃຫ້ຄຳເຫັນວ່າ, ນີ້ແມ່ນບັນດາບົດເລື່ອງທີ່ມີຄວາມພາກພູມໃຈແທ້ໆ. ຖ້າຫາກບໍ່ໄດ້ອ່ານປຶ້ມຫົວນີ້, ພວກເຮົາບໍ່ສາມາດຮູ້ກ່ຽວກັບພາກສ່ວນໜຶ່ງທີ່ໜ້າຈັບໃຈ, ສຳຄັນ, ແລະ ມີຄວາມໝາຍຂອງຊີວິດທີ່ພວມເກີດຂຶ້ນໃນປະຫວັດສາດ ແລະ ການພັດທະນາການພົວພັນທາງການທູດຂອງຫວຽດນາມ ຢູ່ໃນໂລກ.
ບົດເລື່ອງແມ່ນງ່າຍດາຍ, ຊັບຊ້ອນແລະສະເຫມີປະກອບດ້ວຍສິ່ງທີ່ຫນ້າສົນໃຈຫຼາຍ. ການເລົ່າເລື່ອງຂອງນັກການທູດແມ່ນລະອຽດອ່ອນ ແລະສຸຂຸມ, ແຕ່ເຕັມໄປດ້ວຍແຮງບັນດານໃຈ ແລະບົດກະວີ. ດ້ວຍຮູບແບບການເລົ່າເລື່ອງທີ່ແທດຈິງ, ອ່ອນນ້ອມ, ດຶງດູດ ແລະ ເລິກເຊິ່ງ, ເຖິງວ່າປຶ້ມດັ່ງກ່າວມີບັນດາບັນຫາທາງດ້ານການເມືອງກໍ່ຕາມ, ແຕ່ມັນກໍຖືກຫັນປ່ຽນເປັນຮູບແບບວັນນະຄະດີທີ່ມີຄວາມຮູ້ສຶກເບົາບາງ ແລະ ມີສ່ວນພົວພັນ.
ບັນດາຜູ້ແທນເຂົ້າຮ່ວມງານເປີດຕົວປຶ້ມ. (ພາບ: ຕູ່ນຫວຽດ) |
ປຶ້ມດັ່ງກ່າວໄດ້ຮັບການສົມທົບກັນຈັດພິມໂດຍສຳນັກພິມສະມາຄົມນັກປະພັນ ແລະ ບໍລິສັດວັດທະນະທຳ ແລະ ສື່ສານ ລຽນຫວຽດ. ຄຽງຄູ່ກັບ 2.000 ສະບັບປົກກະຕິແລ້ວ, ຍັງມີ 100 ສະບັບພິເສດໄດ້ພິມລົງໃນເຈ້ຍສິລະປະອັນດີງາມ ແລະ 12 ຮູບແຕ້ມທີ່ນັກສິລະປິນ ຟ້າມຫາຍຮ່າໄດ້ແຕ້ມ. ນີ້ຖືວ່າເປັນຂອງຂວັນທີ່ຜູ້ຂຽນມອບໃຫ້ຜູ້ອ່ານທີ່ຮັກແພງລາວຕະຫຼອດມາ, ຈາກນະວະນິຍາຍແລະເລື່ອງສັ້ນພາຍໃຕ້ນາມປາກກາວ່າ ຖາງສັກ.
ນັກປະພັນ ຫງວຽນຊວນແທ່ງ ໄດ້ອຸທິດຕະຫຼອດຊີວິດຂອງຕົນໃຫ້ແກ່ວຽກງານການທູດ. ທ່ານເຄີຍເປັນເອກອັກຄະລັດຖະທູດປະຈໍາປະເທດຝຣັ່ງ, ອານເຊຣີ ແລະກຳປູເຈຍ. ໃນວັນນະຄະດີ, ນັກປະພັນ ຫງວຽນຊວນແທ່ງ ໄດ້ຂຽນນະວະນິຍາຍ, ເລື່ອງສັ້ນ, ບົດບັນທຶກ, ບົດບັນທຶກຊ່ວຍຈຳ. ນະວະນິຍາຍຂອງລາວ (ຂຽນຕາມນາມປາກກາວ່າ ຖາງສັກ) ລວມມີ: ງູກູ, ຈູຕູ່, ເຈົ້າແມ່ນໃຜ, ລານຈຽງ, ... ແລະ ວັນນະຄະດີອື່ນໆອີກຫຼາຍປະການ. ລາວມີນະວະນິຍາຍ ແລະເລື່ອງສັ້ນຈຳນວນໜຶ່ງທີ່ໄດ້ຖືກດັດແປງເຂົ້າໃນຮູບເງົາ ແລະຊຸດໂທລະທັດ. |
ທີ່ມາ
(0)