ຄວາມ​ສຸກ​ຊ້າ​ແລະ​ອ່ອນ​ແອ​

Báo Thanh niênBáo Thanh niên08/02/2025


"ຊ້າ" ແລະ "ແອວທີ່ມີບາດແຜ" ສາມາດເວົ້າໄດ້ວ່າເປັນສອງຄໍານາມທີ່ອະທິບາຍເລື່ອງສັ້ນຂອງນາງໄດ້ດີທີ່ສຸດ. ແລະ Will Carry ແມ່ນການເກັບກໍາທີ່ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າ. ບໍ່​ແມ່ນ​ບົດ​ເລື່ອງ​ໃໝ່, ນີ້​ແມ່ນ​ບົດ​ເລື່ອງ​ສັ້ນ 21 ​ເລື່ອງ​ທີ່​ນະຄອນ ດ່າ​ນັ້ງ ​ໄດ້​ຄັດ​ເລືອກ​ຢ່າງ​ລະອຽດ - ຈາກ​ເລື່ອງ​ຫຼ້າ​ສຸດ​ຂອງ​ຊື່​ດຽວ​ກັນ​ທີ່​ຂຽນ​ໃນ​ໄລຍະ​ຫ່າງ​ໄກ​ສັງຄົມ​ໃນ​ເມືອງ​ໃນ​ລະດູ​ການ​ແຜ່​ລະບາດ​ຂອງ​ປີ 2020, ​ເຖິງ​ວຽກ​ງານ​ທີ່​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ນາງ​ມີ​ຊື່ສຽງ​ໂດ່​ງດັງ​ໃນ​ໂລກ​ວັນນະຄະດີ​ຫວຽດ ນາມ ປີ 1985. ຜ່ານການເລືອກເຟັ້ນ 4 ທົດສະວັດ, ວຽກງານນີ້ມີຄວາມໝາຍຫຼາຍຢ່າງຄື: ຊ່ວຍໃຫ້ບັນດາຜູ້ທີ່ເຄີຍຮັກແພງນະຄອນ ດ່າໜັງ ໄດ້ມີໂອກາດໄດ້ເບິ່ງຄືນໃນການເດີນທາງຂອງລາວ, ແຕ່ພ້ອມກັນນັ້ນກໍ່ແມ່ນໂອກາດເພື່ອໃຫ້ຄົນລຸ້ນຫຼັງໄດ້ເລີ່ມເຂົ້າສູ່ “ດິນແດນ” ດ້ວຍຄວາມຮູ້ສຶກຂອງຕົນເອງຫຼາຍຢ່າງຂອງນະຄອນ ດ່າໜັງ.

Sách hay: Những hạnh phúc eo thẹo và muộn mằn- Ảnh 1.

ນັກ​ຂຽນ ດ່າ​ນັງ

ຫົວໃຈຂອງແມ່ຍິງ

ໃນ 21 ເລື່ອງສັ້ນ, ມັນບໍ່ຍາກທີ່ຈະເຫັນສອງຫົວຂໍ້ທີ່ເກີດຂື້ນໃນອາຊີບການຂຽນຂອງນາງ, ແລະຫນຶ່ງໃນນັ້ນແມ່ນຄວາມຮູ້ສຶກຂອງແມ່ຍິງ. ມີ​ນັກ​ວິຈານ​ຫຼາຍ​ຄົນ​ໃຫ້​ຄວາມ​ເຫັນ​ວ່າ: ຜ່ານ​ນະວະນິຍາຍ​ສັ້ນ ຄອບຄົວ​ນ້ອຍ ​ແລະ ​ເລື່ອງ​ສັ້ນ The Dog and the Divorce , ນະຄອນ ດ່າ​ນັ້ງ ​ໄດ້​ຢືນຢັນ​ຈຸດ​ຢືນ​ຂອງ​ນາງ​ໃນ​ໃຈ​ຜູ້​ອ່ານ. ເຂົາເຈົ້າລ້ວນແຕ່ມີຜູ້ຍິງເປັນຕົວລະຄອນຫຼັກ, ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງເນັ້ນເຖິງຄວາມຮູ້ສຶກ ແລະ ຄວາມຄິດທີ່ມີລັກສະນະເຊື່ອງໄວ້, ເລິກຊຶ້ງ ແລະ ຍາກທີ່ຈະເຂົ້າໃຈໄດ້. ນະຄອນ ດ່າໜັງ ບໍ່ພຽງແຕ່ແຕ້ມຮູບລັກສະນະພື້ນຜິວເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຂຸດເລິກລົງສູ່ລວງເລິກ ເພື່ອຄົ້ນພົບທຸກຄວາມສຸກ, ຄວາມໂກດແຄ້ນ, ຄວາມຮັກ ແລະ ຄວາມກຽດຊັງຂອງຊີວິດນີ້.

"ຊ້າ" ແລະ "ແອວທີ່ມີບາດແຜ" ສາມາດເວົ້າໄດ້ວ່າເປັນສອງຄໍານາມທີ່ອະທິບາຍເລື່ອງສັ້ນຂອງນາງໄດ້ດີທີ່ສຸດ. ແລະ Will Carry ແມ່ນການເກັບກໍາທີ່ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າ. ບໍ່​ແມ່ນ​ບົດ​ເລື່ອງ​ໃໝ່, ນີ້​ແມ່ນ​ບົດ​ເລື່ອງ​ສັ້ນ 21 ​ເລື່ອງ​ທີ່​ນະຄອນ ດ່າ​ນັ້ງ ​ໄດ້​ຄັດ​ເລືອກ​ຢ່າງ​ລະອຽດ - ຈາກ​ເລື່ອງ​ຫຼ້າ​ສຸດ​ຂອງ​ຊື່​ດຽວ​ກັນ​ທີ່​ຂຽນ​ໃນ​ໄລຍະ​ຫ່າງ​ໄກ​ສັງຄົມ​ໃນ​ເມືອງ​ໃນ​ລະດູ​ການ​ແຜ່​ລະບາດ​ຂອງ​ປີ 2020, ​ເຖິງ​ວຽກ​ງານ​ທີ່​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ນາງ​ມີ​ຊື່ສຽງ​ໂດ່​ງດັງ​ໃນ​ໂລກ​ວັນນະຄະດີ​ຫວຽດ ນາມ ປີ 1985.

ຮູບ​ພາບ​ຂ້າງ​ເທິງ​ນີ້​ໃນ​ເລື່ອງ​ສັ້ນ​ຂອງ Da Ngan ມັກ​ຈະ​ມີ​ຄວາມ​ອ່ອນ​ໂຍນ​ຫຼາຍ​ແລະ​ເຕັມ​ໄປ​ດ້ວຍ​ຮອຍ​ແປ້ວ​. ພວກເຂົາບໍ່ແມ່ນ "ແມ່ຍິງທີ່ເຂັ້ມແຂງ" ແຕ່ແທນທີ່ຈະເຂົ້າຫາໄດ້ຫຼາຍ. ຈຸດດີຂອງນາງແມ່ນວ່ານາງຂຽນຄືກັບວ່ານາງຫາຍໃຈ. ນາງບໍ່ໄດ້ "ໃສ່ເຄື່ອງແຕ່ງຫນ້າ" ເພື່ອທາສີໃຫ້ເຂົາເຈົ້າເຂົ້າໄປໃນລັກສະນະທີ່ສໍາຄັນ. ໂລກຂອງພວກເຂົາແມ່ນທົ່ງນາ, ບ້ານ, ຄອບຄົວ, ແລະຄວາມຮັບຜິດຊອບ. ພວກ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ຫົດ​ຕົວ​ກັບ​ຄືນ​ໄປ​ສູ່​ພິທີ​ກຳ​ແບບ​ດັ້ງ​ເດີມ ແລະ​ອົດ​ທົນ​ກັບ​ຄວາມ​ເຈັບ​ປວດ​ຂອງ​ຍຸກ​ສະ​ໄໝ​ຢ່າງ​ລັບໆ. ໃນສາຍຕາຂອງຄົນອື່ນເຂົາເຈົ້າເບິ່ງຄືວ່າບໍ່ມີການເຄື່ອນໄຫວ, ແຕ່ພາຍໃນຫົວໃຈຂອງເຂົາເຈົ້າມີ undercurrent ຂອງ screaming ຄົງທີ່. ມັນມີຢູ່ໃນຂະຫນານລະຫວ່າງຄວາມດີ, ງາມແລະຂີ້ກຽດ, ລະຫວ່າງຜູ້ສູງສົ່ງແລະຄົນເຫັນແກ່ຕົວ, ລະຫວ່າງຄວາມຂີ້ຕົວະທີ່ລ້າໆແລະຄວາມບໍ່ເຂົ້າໃຈ, ສະລັບສັບຊ້ອນພາຍໃນ ...

ສຳລັບນະຄອນ ດ່າໜັງ, ມັນແມ່ນແຫຼ່ງທີ່ມາທີ່ເສີມສ້າງການຂຽນຂອງຕົນເອງ. ມີຄວາມສວຍງາມໃນຄວາມອ່ອນໄຫວ, ການເສຍສະຫຼະ, ຄວາມເຫັນອົກເຫັນໃຈ ແລະ ຄວາມເຂົ້າໃຈຕໍ່ຄົນອ້ອມຂ້າງ, ບໍ່ວ່າຈະຄຸ້ນເຄີຍ ຫຼື ບໍ່ຄຸ້ນເຄີຍ, ໂດຍຜ່ານເລື່ອງສັ້ນ “ເມຍຂອງທະຫານ”, “ຮ່ວມກັບຈຸດຈົບຂອງແຜ່ນດິນໂລກ”, “ຮາໂນ່ຍແມ່ນໃຜ”, “ເທິງຫຼັງຄາຂອງຜູ້ຍິງ”... ແຕ່ໃນຂະນະດຽວກັນ, ເຂົາເຈົ້າລ້ວນແຕ່ມີແງ່ມຸມທີ່ກົງກັນຂ້າມ. ພວກເຂົາເປັນຄົນໃນຄອບຄົວທີ່, ໃນນາມຂອງທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງຈາກປະເພນີແລະມາດຕະຖານ, ຄວາມຮັກແລະການເສຍສະລະ, ປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ລູກຂອງພວກເຂົາຊອກຫາຄວາມຮັກ (ເຮືອນທີ່ບໍ່ມີຜູ້ຊາຍ) . ມັນຍັງມີຄວາມອິດສາແລະຄວາມເຈັບປວດໃນເວລາທີ່ "ຄູ່" ຂອງ "ຊີວິດທີ່ບໍ່ມີຜົວ" ປະຈຸບັນໄດ້ພົບເຫັນບ່ອນນອນໃຫມ່, ໃນ Late Virgin, Unconscious Long River.

ແຕ່​ເຖິງ​ຢ່າງ​ນັ້ນ​ກໍ​ຕາມ, ມີ​ເຫດຜົນ​ທີ່​ຈະ​ເຫັນ​ອົກ​ເຫັນ​ໃຈ—ຄວາມ​ເຈັບ​ປວດ​ແລະ​ການ​ສູນ​ເສຍ​ທີ່​ສົງຄາມ​ເຮັດ​ໃຫ້​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ເກີດ​ຂຶ້ນ. ​ເຖິງ​ວ່າ​ວັນນະຄະດີ​ຂອງ​ນະຄອນ ດ່າ​ນັງ ​ແມ່ນ​ກ່ຽວ​ກັບ​ຊີວິດ​ນ້ອຍໆ​ກໍ່ຕາມ, ​ແຕ່​ໃນ​ລັກສະນະ​ພິ​ເສດ ​ແລະ ສະຫງ່າ​ລາສີ, ສິ່ງ​ເຫຼົ່າ​ນີ້​ຍັງ​ແມ່ນ​ວຽກ​ງານ​ຕ້ານ​ສົງຄາມ. ບໍ່ແມ່ນຈາກທັດສະນະຂອງຜູ້ຊາຍທີ່ມີເລືອດແລະລູກປືນຕົກ, ໃນເລື່ອງນີ້, ພວກເຮົາເຫັນມັນຈາກການສູນເສຍຂອງແມ່ຍິງ. ບາງຄັ້ງພວກເຂົາກະທໍາຢ່າງບໍ່ສົມເຫດສົມຜົນ, ປ່ອຍໃຫ້ຄວາມໂກດຮ້າຍເຂົ້າມາຄອບຄອງ... ແຕ່ໃນທີ່ສຸດມັນບໍ່ມີຫຍັງນອກຈາກຄວາມເຈັບປວດທີ່ເຮັດໃຫ້ຄວາມສຸກມາຊ້າເກີນໄປ.

Sách hay: Những hạnh phúc eo thẹo và muộn mằn- Ảnh 2.

ໜ້າ​ປົກ​ຂອງ​ປຶ້ມ “Shall I Carry” ພິມ​ຈຳໜ່າຍ​ໂດຍ​ໜັງສື​ພິມ​ລຽນ​ຫວຽດ ​ແລະ ສຳ​ນັກ​ພິມ​ແມ່​ຍິງ ຫວຽດນາມ

ຮູບຮ່າງຂອງສົງຄາມ

​ເລີ່​ມຂຽນ​ໃນ​ປີ 1980, ນະຄອນ ດ່າ​ນັງ ​ໄດ້​ເຫັນ​ຄວາມ​ບາດ​ເຈັບ​ຂອງ​ສະ​ໄໝ​ຫຼັງ​ສົງຄາມ. ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນການແຍກກັນໃນຫຼາຍວິທີ, ຈາກຄວາມຮູ້ສຶກທີ່ບໍ່ພໍໃຈໃນເວລາທີ່ຊີວິດຂອງສປປລແລະຫນ້າບ້ານໄດ້ແຍກຢູ່ໃນ ຄວາມຮັກງຽບ, Spring Girl ... ຈົນກ່ວາໃນເວລາທີ່ຄວາມໂຫດຮ້າຍໄດ້ສິ້ນສຸດລົງ, ຄວາມເຈັບປວດຍັງຄົງຕິດຢູ່ກັບຄວາມພິການທີ່ຍູ້ພວກເຂົາອອກໄປ (White Pillow's Nostalgia) ແລະຈິດໃຈທີ່ເສຍຫາຍຫຼາຍຫຼືຫນ້ອຍ (ຂຸມຂອງພວກເຮົາ) .

ໃນ ​ບົດ “Nostalgia for the White Pillow” ​ໄດ້​ຖືກ​ແປ​ເປັນ​ພາສາ​ອັງກິດ ​ແລະ ລວມ​ຢູ່​ໃນ​ບົດ​ນິລະ​ລຶກ Longings ຂອງ 22 ເລື່ອງ​ສັ້ນ​ຂອງ​ນັກ​ປະພັນ​ຍິງ​ຫວຽດນາມ 22 ຄົນ​ທີ່​ມີ​ຊື່​ສຽງ​ໃນ​ປີ 2024, ນະຄອນ Da Ngan ​ໄດ້​ຂຽນ​ກ່ຽວ​ກັບ​ຄວາມ​ບາດ​ເຈັບ​ທີ່​ເຮັດ​ໃຫ້​ຜູ້​ຊາຍ​ບໍ່​ສາມາດ​ເປັນ​ພໍ່​ໄດ້, ດ້ວຍ​ເຫດ​ນັ້ນ​ຈຶ່ງ​ປະຕິ​ເສດ​ເມຍ. ເມຍ, ເປັນເວລາຫຼາຍປີ, ພຽງແຕ່ຮູ້ວິທີປ່ຽນປວກໝອນທຸກໆປີ, ເຖິງແມ່ນວ່ານາງຮູ້ວິທີຮັກສາຕຽງນອນໃຫ້ສະອາດ, ແຕ່ການແຕ່ງງານນີ້ບໍ່ສາມາດແຕກຕ່າງກັນ. ແມ່ຍິງໃນເລື່ອງສັ້ນຂອງນາງແມ່ນຄ້າຍຄືສີຂາວແລະຜ້າຝ້າຍບໍລິສຸດ - ສົດ, ສະອາດ, ຄວາມປາຖະຫນາສໍາລັບຄວາມຮັກ, ແຕ່ສົງຄາມໄດ້ນໍາເອົາຄວາມໂສກເສົ້າເຂົ້າໄປໃນສະຫມອງຂອງນາງແລະຈະພັກຜ່ອນຫົວຂອງນາງໃນທຸກໆຄືນທີ່ບໍ່ນອນ.

ໄລຍະຫຼັງສົງຄາມຍັງເຮັດໃຫ້ຄົນເຮົາປ່ຽນແປງໄປຢ່າງກະທັນຫັນ, ເມື່ອໂຊກຊະຕາພາພວກເຂົາແຍກທາງກັນຢ່າງເຄັ່ງຕຶງ, ເຮັດໃຫ້ຫຼາຍຄົນຕົກຢູ່ໃນຄວາມເດືອດຮ້ອນ ຫຼື ບໍ່ຮູ້ຈະເຮັດແນວໃດ, ຄືກັບເລື່ອງຂອງຜົວຮ່ວມໃນ ເລື່ອງ ເຖິງແມ່ນວ່າເຮົາຈະຕ້ອງມີຊີວິດໜ້ອຍ . ພວກເຮົາຍັງເຫັນມັນຢູ່ໃນເລື່ອງສັ້ນທີ່ເລືອກທີ່ມີຊື່ດຽວກັນກັບຫນັງສືເຫຼັ້ມນີ້, ເມື່ອຄວາມຮູ້ສຶກຂີ້ອາຍໃນປັດຈຸບັນຕ້ອງໃຫ້ວິທີການຕັດສິນໃຈທີ່ບໍ່ງ່າຍດາຍສໍາລັບຄົນຮຸ່ນຕໍ່ໄປ, ຈາກຄໍາສັນຍາ "ກັບບ້ານ, ດີ?" ໄດ້ກາຍເປັນ "ໄປ, ບໍ່ເປັນຫຍັງ?" ...

ດ້ວຍເລື່ອງສັ້ນທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍອາລົມ, ອາດເວົ້າໄດ້ວ່າ ດ່າໜັງ ແມ່ນນັກປະພັນຜູ້ໜຶ່ງທີ່ມີຄວາມສາມາດບົ່ມຊ້ອນທາງດ້ານຈິດໃຈຂອງແມ່ຍິງ, ເພື່ອເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາເຂົ້າໃຈ, ຮັກ ແລະ ຊື່ນຊົມເຂົາເຈົ້າຫຼາຍຂຶ້ນ. ພ້ອມກັນນັ້ນ, ຜ່ານບັນດາເລື່ອງເລົ່ານີ້, ພວກເຮົາຈະເຫັນຄວາມເຈັບແສບທົ່ວໄປຂອງທົ່ວປວງຊົນທັງຊາດ, ເມື່ອ “ສົງຄາມຕິດພັນກັນຄືສາຍເຊືອກ, ບໍ່ເວົ້າຫຍັງກໍຍັງມີເລືອດ ແລະກະດູກບໍ່ວ່າເຊືອກຈະຍາວປານໃດ” ເພື່ອບໍ່ໃຫ້ຄວາມໂຫດຮ້າຍດັ່ງກ່າວຊ້ຳພັດຊ້ຳອີກ.

ຊື່ແທ້ຂອງນັກຂຽນ Da Ngan ແມ່ນ Le Hong Nga, ເກີດປີ 1952 ທີ່ເມືອງ Long My, Hau Giang. ນາງໄດ້ເຮັດວຽກເປັນນັກຂ່າວເປັນເວລາ 9 ປີໃນເຂດສົງຄາມຕາເວັນຕົກສຽງໃຕ້ ແລະເລີ່ມຂຽນໃນປີ 1980. ນາງໄດ້ພິມບົດເລື່ອງສັ້ນທັງໝົດ 8 ບົດ (ນອກເໜືອໄປຈາກ 9 ເລື່ອງທີ່ຮ່ວມພິມເຜີຍແຜ່), ນະວະນິຍາຍ 3 ຫົວ ແລະ 7 ຄໍເລັກຊັນບົດເລື່ອງ. ຜົນງານຂອງນາງຫຼາຍສະບັບໄດ້ຖືກແປເປັນພາສາອັງກິດ, ຝຣັ່ງ...



ທີ່ມາ: https://thanhnien.vn/sach-hay-nhung-hanh-phuc-eo-theo-va-muon-man-185250207201641661.htm

(0)

No data
No data

ທິວ​ທັດ​ຫວຽດ​ນາມ​ທີ່​ມີ​ສີ​ສັນ​ຜ່ານ​ທັດ​ສະ​ນະ​ຂອງ​ຊ່າງ​ພາບ Khanh Phan
ຫວຽດນາມ ຮຽກຮ້ອງ​ໃຫ້​ແກ້​ໄຂ​ຄວາມ​ຂັດ​ແຍ່ງ​ກັນ​ຢູ່ ຢູ​ແກຼນ ດ້ວຍ​ສັນຕິ​ວິທີ
ພັດ​ທະ​ນາ​ການ​ທ່ອງ​ທ່ຽວ​ຊຸມ​ຊົນ​ຢູ່ ຮ່າ​ຢາງ: ເມື່ອ​ວັດ​ທະ​ນະ​ທຳ​ບໍ່​ທັນ​ສະ​ນິດ​ເຮັດ​ໜ້າ​ທີ່​ເສດ​ຖະ​ກິດ.
ພໍ່ຊາວຝຣັ່ງພາລູກສາວກັບຄືນຫວຽດນາມ ເພື່ອຫາແມ່: ຜົນຂອງ DNA ທີ່ບໍ່ໜ້າເຊື່ອພາຍຫຼັງ 1 ມື້

ຮູບພາບ

ມໍລະດົກ

ຮູບ

ທຸລະກິດ

No videos available

ຂ່າວ

ກະຊວງ-ສາຂາ

ທ້ອງຖິ່ນ

ຜະລິດຕະພັນ