ວຽກ "ບໍ່ມີຊື່, ບໍ່ມີຄ່າຈ້າງ".
ຫຼາຍຄົນຄິດວ່າ ແມ່ຍິງຫວຽດນາມ ທີ່ແຕ່ງງານກັບຜູ້ຊາຍຍີ່ປຸ່ນ ຈະມີຊີວິດທີ່ສະດວກສະບາຍ, ມີຄວາມຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງ, ແຕ່ມີໜ້ອຍຄົນຮູ້ວ່າ ບາງຄົນຕົກຕໍ່າຍ້ອນຊີວິດທີ່ຄັບແຄບ ແລະ ຂາດການຕິດຕໍ່ພົວພັນກັບສັງຄົມ ບາງຄົນເຖິງວ່າມີວຸດທິການສຶກສາສູງຢູ່ຫວຽດນາມ ແຕ່ກໍຕ້ອງຢຸດວຽກຊົ່ວຄາວເມື່ອມາຢູ່ຍີ່ປຸ່ນ.
ໃນສະພາບການດັ່ງກ່າວ, ພະນັກງານຊຸມຊົນຈໍາເປັນຕ້ອງສ້າງສະຫນາມເດັກນ້ອຍ, ການເຊື່ອມຕໍ່ແລະການແບ່ງປັນ. ແລະ ນາງເທືອງໄດ້ກາຍເປັນຂົວຕໍ່ຊ່ວຍເຫຼືອ, ໜູນຊ່ວຍແມ່ຍິງຫວຽດນາມ ຢູ່ Kansai ເວົ້າສະເພາະ ແລະ ຊາວ ຫວຽດນາມ ຢູ່ ຍີ່ປຸ່ນ ເວົ້າລວມ ເພື່ອຫລຸດຜ່ອນຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ ແລະ ຜ່ອນຄາຍຄວາມເຄັ່ງຕຶງດ້ານຈິດໃຈຢູ່ຕ່າງປະເທດ.
ທ່ານນາງ ເລທິທູຮັ່ງ (ຊ້າຍ) ຖ່າຍຮູບໃນພິທີສະເຫຼີມສະຫຼອງ 94 ປີແຫ່ງວັນສ້າງຕັ້ງສະຫະພັນແມ່ຍິງ ຫວຽດນາມ ແລະ ເປີດຕົວຫໍສະໝຸດ Ao Dai ສໍາລັບຊາວຫວຽດນາມ ຢູ່ຍີ່ປຸ່ນ (ພາບ: NVCC).
ໃນເວລາກ່າວຄຳປາໄສກັບນັກຂ່າວ, ທ່ານນາງ ເລທິທູຮັ່ງ ໄດ້ໃຫ້ຄຳປຶກສາດ້ານຈິດໃຈແກ່ແມ່ຍິງຫວຽດນາມ 3 ຄົນຢູ່ຍີ່ປຸ່ນ ທີ່ປະສົບກັບຄວາມຫຍຸ້ງຍາກໃນການແຕ່ງງານ, ໃນນັ້ນມີບາງຄົນຖືກຜົວເມຍຕີ.
ທ່ານນາງ ຕ່ອງທິຟ໋ອງ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ, ນາງໄດ້ອອກຈາກບ້ານເກີດເມືອງນອນມາເປັນເວລາກວ່າ 15 ປີ, ແຕ່ໂດຍສະເລ່ຍແລ້ວ, ນາງກັບຄືນຫວຽດນາມ ທຸກໆເດືອນ, ສ່ວນຫຼາຍແມ່ນເຂົ້າຮ່ວມບັນດາເຫດການເຊື່ອມຕໍ່ປະຊາຄົມຊາວຫວຽດນາມ ຢູ່ຍີ່ປຸ່ນ, ຊຸກຍູ້ການລົງທຶນ, ແລກປ່ຽນວັດທະນະທຳ, ຮ່ວມມືລະຫວ່າງ 2 ປະເທດ, ພິເສດແມ່ນໜູນຊ່ວຍປະຊາຄົມແມ່ຍິງ ຫວຽດນາມ ຢູ່ ຍີ່ປຸ່ນ ມີສະພາບແວດລ້ອມແຫ່ງການແລກປ່ຽນ, ແບ່ງປັນ ແລະພັດທະນາຕົນເອງ.
ຍ້ອນນາງເຂົ້າໃຈວ່າ, ຜູ້ຢູ່ຫ່າງໄກ, ພິເສດແມ່ນແມ່ຍິງ ຫວຽດນາມ ຢູ່ ຍີ່ປຸ່ນ, ປະສົບກັບຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຫຼາຍຢ່າງ, ພິເສດແມ່ນບັນດາຮົ້ວກີດຂວາງດ້ານພາສາ, ຄວາມແຕກຕ່າງດ້ານວັດທະນະທຳ, ຊີວິດການເປັນຢູ່.
ງານບຸນກາງລະດູໃບໄມ້ປົ່ງຢູ່ Kansai, ປະເທດ ຍີ່ປຸ່ນ ໄດ້ດຶງດູດຫຼາຍຄອບຄົວຊາວ ຫວຽດນາມ ຢູ່ ຍີ່ປຸ່ນ ເຂົ້າຮ່ວມ (ພາບ: NVCC).
ໃນຊຸມມື້ນີ້, ນາງ ແລະ ສະມາຄົມຊາວຫວຽດນາມ ຢູ່ Kansai ໄດ້ກະກຽມບັນດາເຫດການເພື່ອສະເຫຼີມສະຫຼອງວັນແມ່ຍິງ ຫວຽດນາມ (20/10), ໃນນັ້ນມີການເຄື່ອນໄຫວເພື່ອສະເຫຼີມສະຫຼອງ 94 ປີແຫ່ງວັນສ້າງຕັ້ງສະຫະພັນແມ່ຍິງ ຫວຽດນາມ ແລະ ເປີດຫໍສະໝຸດ ao Dai ໃຫ້ຊາວ ຫວຽດນາມ ຢູ່ ຍີ່ປຸ່ນ ໄດ້ດຳເນີນໃນຕອນເຊົ້າວັນທີ 18/10.
ດ້ານເຊື່ອງຊ້ອນຂອງແມ່ຍິງຫວຽດນາມຢູ່ຍີ່ປຸ່ນ
ນາງ ເທືອງ ແບ່ງປັນວ່າ: “ແມ່ຍິງຫວຽດນາມ ທີ່ແຕ່ງງານກັບຜູ້ຊາຍຍີ່ປຸ່ນ ປະສົບກັບຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຫຼາຍດ້ານ, ເຂົາເຈົ້າສ່ວນຫຼາຍແມ່ນໄດ້ສຶກສາສູງ, ແຕ່ເມື່ອມາຢູ່ຍີ່ປຸ່ນ, ຖ້າບໍ່ເກັ່ງພາສາ ກໍສາມາດເຮັດວຽກປົກກະຕິ ຫຼືຢູ່ເຮືອນເພື່ອລ້ຽງຜົວ ແລະລູກ, ຊີວິດຂອງເຂົາເຈົ້າໝູນວຽນໄປມາໃນເຮືອນ, ບໍ່ຄ່ອຍໄດ້ເຂົ້າສັງຄົມ ຫຼື ເຂົ້າຮ່ວມເຫດການຕ່າງໆໃນຊຸມຊົນ, ມີຫຼາຍກໍລະນີ.
ເມື່ອນາງເທືອງມາຍີ່ປຸ່ນເທື່ອທຳອິດ, ນາງຍັງໄດ້ປະສົບກັບອຸປະສັກດ້ານພາສາໃຫຍ່. ເຖິງວ່ານາງເຄີຍໄປເຮັດວຽກງານການຕ່າງປະເທດຢູ່ຫວຽດນາມ ແລະ ມີພາສາອັງກິດດີ, ແຕ່ຍັງບໍ່ສາມາດເວົ້າພາສາຍີ່ປຸ່ນໄດ້ຢ່າງຄ່ອງແຄ້ວ, ສະນັ້ນ ນາງຍັງປະສົບກັບຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຫລາຍຢ່າງ.
ທ່ານນາງ ເລທິທູຮັ່ງ ໄດ້ຖ່າຍຮູບກັບຮອງລັດຖະມົນຕີກະຊວງການຕ່າງປະເທດ ເລທິທູຮັ່ງ (ຊ້າຍ) ທີ່ພິທີສະເຫຼີມສະຫຼອງວັນກຽດຕິຄຸນພາສາຫວຽດນາມ (ພາບ: NVCC).
ການກໍານົດພາສາເປັນກຸນແຈສໍາຄັນ, ນາງໄດ້ພະຍາຍາມຢ່າງຫນັກແຫນ້ນທີ່ຈະຮຽນຮູ້ພາສາຍີ່ປຸ່ນໄດ້ດີແລະໄດ້ສຶກສາແລະຄົ້ນຫາຫຼາຍວຽກທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ໂດຍສະເພາະ, ແທນທີ່ຈະຖືກປິດລ້ອມແລະຖືກກັກຂັງໃນຊີວິດຄອບຄົວ, ນາງໄດ້ເປັນຜູ້ນໍາຫນ້າໃນການເຮັດວຽກຂອງຊຸມຊົນ.
ທ່ານນາງໄດ້ກາຍເປັນປະທານສະມາຄົມຊາວຫວຽດນາມຢູ່ພາກພື້ນ Kansai ຂອງ ຍີ່ປຸ່ນ ນັບແຕ່ໄດ້ຮັບການສ້າງຕັ້ງເມື່ອປີ 2008. ສະມາຄົມຊາວຫວຽດນາມ ຢູ່ພາກພື້ນ Kansai ຂອງ ຍີ່ປຸ່ນ ແມ່ນອົງການຕາງໜ້າໃຫ້ຊາວຫວຽດນາມ ອາໄສ ແລະ ເຮັດວຽກຢູ່ພາກພື້ນ Kansai ແລະ ບັນດາເຂດບ້ານໃກ້ເຮືອນຄຽງ, ໄດ້ຮັບການຮັບຮູ້ຈາກລັດຖະບານ ຫວຽດນາມ.
ການຮຽນຮູ້ຈາກປະສົບການຂອງຕົນເອງ, ນາງໄດ້ສຸມໃສ່ເປີດຫ້ອງຮຽນພາສາຍີ່ປຸ່ນໃຫ້ແກ່ແມ່ຍິງຫວຽດນາມ ຢູ່ຍີ່ປຸ່ນ ເພື່ອໃຫ້ແມ່ຍິງທີ່ມີທຶນຮອນສາມາດເຊື່ອມໂຍງເຂົ້າກັບປະຊາຊົນທ້ອງຖິ່ນຢ່າງມີຄວາມເຊື່ອໝັ້ນ ແລະ ເປີດກວ້າງການພົວພັນສັງຄົມ.
ພ້ອມກັນນັ້ນ, ກໍ່ຈັດຕັ້ງບັນດາເຫດການຄື: ບຸນເຕັດ ແລະ ບຸນກາງລະດູໃບໄມ້ປົ່ງ ເພື່ອໃຫ້ແມ່ຍິງ ຫວຽດນາມ ຢູ່ ຍີ່ປຸ່ນ ໄດ້ນຸ່ງຊຸດອາພອນທີ່ສວຍງາມ, ແບ່ງປັນ, ເຊື່ອມໂຍງເຂົ້າກັນ, ຫຼຸດຜ່ອນຄວາມເຄັ່ງຕຶງໃນຊີວິດຄອບຄົວ, ພິເສດແມ່ນຮັກສາວັດທະນະທຳຮີດຄອງປະເພນີໃຫ້ແກ່ຄົນລຸ້ນຫຼັງດຳລົງຊີວິດຢູ່ ຍີ່ປຸ່ນ.
ຫວ່າງມໍ່ໆມານີ້, ທ່ານນາງ ແລະ ສະມາຄົມແມ່ຍິງຫວຽດນາມ ເຂດ Kansai, ສະມາຄົມພົວພັນຕ່າງປະເທດຫວຽດນາມ ແລະ ມະຫາວິທະຍາໄລພາສາຕ່າງປະເທດ - ມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດ ຫວຽດນາມ ຮ່າໂນ້ຍ ໄດ້ຮຽກຮ້ອງບັນດາຜູ້ມີຄຸນງາມຄວາມດີ ແລະ ຜູ້ໜູນຊ່ວຍກໍ່ສ້າງໂຮງຮຽນພາສາຫວຽດນາມ Cay Tre.
ໂຮງຮຽນໄດ້ດຶງດູດນັກຮຽນອາຍຸ 5 ຫາ 14 ປີ 100 ກວ່າຄົນ, ແບ່ງອອກເປັນ 6 ຫ້ອງຮຽນ. ໃນນັ້ນ, ມີນັກສຶກສາ 30 ຄົນຮຽນໂດຍກົງຢູ່ສູນວັດທະນະທຳເມືອງ Higashi Osaka. ນັກສຶກສາ 70 ຄົນຈາກ 20 ແຂວງ ແລະ ນະຄອນໃນທົ່ວປະເທດຍີ່ປຸ່ນຮຽນອອນໄລນ໌.
ໂຮງຮຽນມີຄູປະຈຳ 2 ທ່ານ, ອາສາສະໝັກ 6 ຄົນ ແລະ ທີມງານທີ່ປຶກສາຂອງອາຈານສອນພາສາຫວຽດນາມ, ມະຫາວິທະຍາໄລ Osaka ແລະ ມະຫາວິທະຍາໄລພາສາ ແລະ ການສຶກສາສາກົນ - ມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດ ຫວຽດນາມ, ຮ່າໂນ້ຍ.
ຫ້ອງຮຽນຢູ່ໂຮງຮຽນພາສາຫວຽດ Cay Tre, ມີຜູ້ອໍານວຍການແມ່ນທ່ານນາງ Le Thi Thuong (ພາບ: NVCC).
ແບ່ງປັນເຫດຜົນໃນການມານະພະຍາຍາມກໍ່ສ້າງໂຮງຮຽນແຫ່ງນີ້, ທ່ານນາງ ເລທິທູຮັ່ງ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: “ຊາວຫວຽດນາມລຸ້ນທີ 2 ແລະ 3 ໄດ້ເກີດໃນບັນດາຄອບຄົວຫຼາຍວັດທະນະທຳ ຫວຽດນາມ - ຍີ່ປຸ່ນ ດ້ວຍ 2 ວັດທະນະທຳ, 2 ພາສາ, 2 ຕົວໜັງສື... ເປັນຄົນເກັ່ງ ແລະ ດູດດື່ມວັດທະນະທຳຫວຽດນາມ ໄດ້ຊ່ວຍໃຫ້ເຂົາເຈົ້າມີກາລະໂອກາດເພີ່ມທະວີການແລກປ່ຽນຂອງຫວຽດນາມ ໃນຫຼາຍຂົງເຂດ.
ໃນແຕ່ລະຊັ້ນຮຽນ, ນອກຈາກລູກແລ້ວ, ແມ່ຍັງໄດ້ມີໂອກາດພົວພັນແລກປ່ຽນເຊິ່ງກັນແລະກັນ ເພື່ອເສີມຂະຫຍາຍສາຍພົວພັນຂອງຊຸມຊົນ.
ກົງກັນຂ້າມ, ບັນດາຫ້ອງຮຽນຍັງສ້າງກາລະໂອກາດໃຫ້ບັນດານັກອາສາສະໝັກຍິງຫວຽດນາມ ສະແດງຄວາມຊຳນານງານພາຍຫຼັງການເບິ່ງແຍງຜົວ ແລະ ລູກຢູ່ ຍີ່ປຸ່ນ ເປັນເວລາຍາວນານ, ຕ້ອງໄດ້ວາງອອກວຽກເຮັດງານທຳ.
ຢູ່ໂຮງຮຽນຫວຽດນາມ Cay Tre, ມີອາສາສະໝັກຄົນໜຶ່ງເຄີຍເປັນຄູສອນຢູ່ຫວຽດນາມ ແຕ່ຫຼັງຈາກນັ້ນໄປຢູ່ຍີ່ປຸ່ນເພື່ອແຕ່ງດອງ, ເພາະລາວບໍ່ຮູ້ພາສາຍີ່ປຸ່ນ, ລາວຈຶ່ງເຮັດວຽກງານທຳມະດາ. ເມື່ອໄດ້ຮັບເຊີນໄປສອນຢູ່ໂຮງຮຽນພາສາຫວຽດນາມ Cay Tre, ອາສາສະໝັກຍິງໄດ້ໃຊ້ເວລາຮຽນປະມານ 1 ຊົ່ວໂມງ/ມື້.
ທຳອິດ, ອາສາສະໝັກຍິງຄົນນີ້ກໍ່ຮູ້ສຶກອິດເມື່ອຍ ເພາະຜົວຄັດຄ້ານລາວຢ່າງແຮງ ແລະ ລາວຍັງຕ້ອງເບິ່ງແຍງວຽກງານຂອງຕົນເອງ ແລະ ລູກ. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ນາງຍັງຄົງພະຍາຍາມ, ຈັດເວລາຂອງນາງແລະຕັ້ງໃຈທີ່ຈະດໍາເນີນການ. ດ້ວຍວຽກເຮັດງານທຳນີ້, ນາງສາມາດຫວນຄືນວັນສອນຂອງຕົນໃນອະດີດ ແລະ ມີການພົວພັນກັບບັນດາຄອບຄົວຂອງບັນດານັກສຶກສາ ຫວຽດນາມ ຢູ່ ຍີ່ປຸ່ນ.
ມີເທື່ອໜຶ່ງ, ອາສາສະໝັກຍິງຄົນນີ້ ໄດ້ປະສົບອຸບັດເຫດຢູ່ຖະໜົນຫົນທາງ ໃນຂະນະທີ່ໄດ້ຮັບບາດເຈັບ ແລະ ເຄື່ອນທີ່ບໍ່ໄດ້, ໂຊກດີທີ່ພໍ່ແມ່ນັກຮຽນທີ່ຮຽນຢູ່ໂຮງຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ຈື່ໄດ້ ແລະ ໄດ້ຊ່ວຍພານາງໄປໂຮງໝໍ, ເບິ່ງແຍງ ແລະ ຖາມຄຳຖາມຂອງນາງຢ່າງລະມັດລະວັງ.
ນາງ ເທືອງ ແບ່ງປັນວ່າ: “ໄດ້ໄປຟັງສຽງຄູທີ່ຮັກແພງຂອງລາວອີກເທື່ອໜຶ່ງ ແລະ ເຊື່ອມຕໍ່ກັບຊາວຫວຽດນາມ ຫຼາຍຂຶ້ນ, ຍິງສາວຮັກອາຊີບຂອງຕົນຍິ່ງຂຶ້ນ, ເຖິງແມ່ນວ່າຈະສະໝັກໃຈ ແລະ ບໍ່ໄດ້ຮັບຄ່າຈ້າງຢ່າງສິ້ນເຊີງກໍ່ຕາມ”.
ສອນເດັກນ້ອຍໃຫ້ມີຄວາມເຂັ້ມແຂງແລະເອກະລາດ
ໃນຖານະເປັນແມ່ຍິງ, ນອກຈາກວຽກງານຂອງຕົນເອງ ແລະ ວຽກງານຊຸມຊົນແລ້ວ, ນາງທ້ວນຍັງຫຍຸ້ງຢູ່ໃນການດູແລຄອບຄົວ ແລະ ລູກໆ. ບໍ່ໄດ້ກ່າວເຖິງ, ໃນປະເທດຍີ່ປຸ່ນ, ແມ່ຍິງສ່ວນໃຫຍ່ທີ່ແຕ່ງງານກັບຜູ້ຊາຍຍີ່ປຸ່ນແມ່ນຢູ່ເຮືອນເພື່ອດູແລລູກຂອງພວກເຂົາ.
ແຕ່ນາງມີແນວຄິດທີ່ແຕກຕ່າງໄປກວ່າທຸກຄົນເຖິງວ່າເປັນເມຍແລະແມ່ກໍຕາມ, ແຕ່ນາງຍັງຕ້ອງຢູ່ກັບຄວາມມັກຂອງຕົນ. ການມີສ່ວນຮ່ວມໃນກິດຈະກໍາຂອງຊຸມຊົນຍັງຊ່ວຍໃຫ້ນາງບັນເທົາຄວາມກົດດັນ, ພົວພັນກັບຊຸມຊົນ, ແລະສ້າງຄວາມພໍໃຈຂອງນາງໃນການມີສ່ວນຮ່ວມໃນການເຮັດວຽກທາງສັງຄົມ.
ທ່ານນາງ ຕ່ອງທິຟ໋ອງ ຕັ້ງໜ້າເຂົ້າຮ່ວມບັນດາການເຄື່ອນໄຫວກຸສົນເພື່ອໜູນຊ່ວຍປະຊາຊົນຫວຽດນາມ ທີ່ປະສົບກັບຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຍ້ອນຜົນກະທົບບໍ່ພຽງແຕ່ພາຍຸໄຕ້ຝຸ່ນ Yagi ຢູ່ຫວຽດນາມ ແຕ່ຍັງເກີດແຜ່ນດິນໄຫວຢ່າງແຮງຢູ່ຍີ່ປຸ່ນ (ພາບ: NVCC).
ກັບລູກຂອງນາງ, ນາງຍັງຢາກໃຫ້ພວກເຂົາຮຽນຮູ້ທັກສະໃນການດູແລຕົນເອງ, ດັ່ງນັ້ນນາງໄດ້ຝຶກໃຫ້ພວກເຂົາເປັນເອກະລາດຕັ້ງແຕ່ເລີ່ມຕົ້ນ, ເຖິງແມ່ນວ່ານາງບໍ່ໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມກິດຈະກໍາຂອງຊຸມຊົນ, ນາງຍັງໃຫ້ພວກເຂົາດູແລຕົນເອງໃນຂະນະທີ່ນາງພຽງແຕ່ສັງເກດເບິ່ງແລະແນະນໍາພວກເຂົາ.
ຫຼາຍເທື່ອ, ຫຍຸ້ງກັບເຫດການຊຸມຊົນ, ນາງ ເທືອງບໍ່ສາມາດໃຊ້ເວລາຫຼາຍກັບລູກ. ແຕ່ນາງຄິດວ່າ ໃນການກັບຄືນມາ, ເດັກນ້ອຍຈະໄດ້ຮັບຄວາມເອົາໃຈໃສ່ຈາກປ້າ ແລະ ລຸງໃນຊຸມຊົນ. ແລະຂ້ອຍເຊື່ອວ່າເມື່ອລູກຂອງຂ້ອຍເຫັນຂ້ອຍຢູ່ເທິງເວທີເວົ້າແລະເບິ່ງສິ່ງທີ່ຂ້ອຍເຮັດເພື່ອຊຸມຊົນ, ພວກເຂົາກໍ່ຈະພູມໃຈແລະເຮັດຕາມຕົວຢ່າງຂອງຂ້ອຍ.
ກັບສາມີຂອງນາງ, ນາງ Thuong ຍັງເຮັດວຽກດ້ານອຸດົມການເພື່ອໃຫ້ລາວເຂົ້າໃຈຄວາມມັກ, ຄວາມປາຖະຫນາແລະເປົ້າຫມາຍໃນການເຮັດວຽກຂອງນາງ.
“ເຮົາມີຊີວິດພຽງຄັ້ງດຽວ, ແຕ່ຖ້າເຮົາດຳລົງຊີວິດໃຫ້ຖືກຕ້ອງ, ເທື່ອໜຶ່ງກໍພໍ” - ນາງ ເທື້ອງ ເວົ້ານີ້ເປັນຄຳເວົ້າທີ່ຕົນເອງມັກ ແລະ ໃຊ້ເປັນແນວທາງໃນການດຳລົງຊີວິດທີ່ບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງຟຸ່ມເຟືອຍ ແຕ່ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມຮັກແພງ.
ຍ້ອນຄວາມມານະພະຍາຍາມຂອງຕົນ, ປະທານສະມາຄົມຊາວ ຫວຽດນາມ ຢູ່ Kansai, Le Thi Thuong, ໄດ້ຮັບໃບຢັ້ງຢືນຄຸນງາມຄວາມດີຈາກຄະນະກຳມະການແຫ່ງລັດກ່ຽວກັບຊາວຫວຽດນາມ ອາໄສຢູ່ຕ່າງປະເທດເພື່ອເຮັດວຽກງານສະມາຄົມໃນປີ 2019, 2022, 2024; ໃບຢັ້ງຢືນການຂອງສະຖານກົງສຸນຫວຽດນາມ ປະຈຳ Osaka ປີ 2024...
ທີ່ມາ: https://www.baogiaothong.vn/nguoi-am-tham-ket-noi-phu-nu-viet-nam-tai-nhat-ban-192241019171428404.htm
(0)