ໂດຍໄດ້ຮຽນຈົບລະດັບກຽດນິຍົມດ້ານພາສາຍີ່ປຸ່ນ, ແທງເຊີນສາມາດໃຊ້ພາສາຍີ່ປຸ່ນ, ຈີນ ແລະ ພາສາອັງກິດ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ, ພາຍຫຼັງຮຽນຈົບ, Nhan ໄດ້ຕັດສິນໃຈປະກອບອາຊີບເປັນນັກຂັບເຕັກໂນໂລຊີ.
ຫງວຽນແທ່ງເຊີນ (ເກີດໃນປີ 2002, ຢູ່ແຂວງ ເຊີນໄຕ, ຮ່າໂນ້ຍ) ແມ່ນອະດີດນັກສຶກສາຂອງມະຫາວິທະຍາໄລ ເຟືອງດົງ. ນັບຕັ້ງແຕ່ປີທໍາອິດຂອງນາງວິທະຍາໄລ, Nhan ໄດ້ເຮັດວຽກເປັນແມ່ຍິງໃນຮ້ານອາຫານ. ໃນຕອນທ້າຍຂອງປີທີສາມຂອງລາວ, ລາວໄດ້ສະຫມັກວຽກໃນຮ້ານອາຫານຍີ່ປຸ່ນ. ໃນຖານະເປັນນັກສຶກສາທີ່ຮຽນພາສາຍີ່ປຸ່ນ, ໃນໄລຍະທີ່ນາງເຮັດວຽກຢູ່ທີ່ນີ້, Nhan ສະເຫມີໄດ້ຮັບຜົນປະໂຫຍດຈາກທຸກໂອກາດໃນການສື່ສານກັບລູກຄ້າ. ນັກຮຽນຊາຍຄົນນັ້ນຍັງໄດ້ນັດໝູ່ກັບນັກຮຽນແລກປ່ຽນຄົນຍີ່ປຸ່ນທີ່ເຮັດວຽກກັບລາວ ເພື່ອຝຶກຊ້ອມຮ່ວມກັນ. ຍ້ອນເຫດນັ້ນ, ໃນບໍ່ຮອດ 1 ປີ, Nhan ສາມາດສື່ສານພາສາຍີ່ປຸ່ນໄດ້ຢ່າງຄ່ອງແຄ້ວ.
ວິດີໂອ Nhan ເວົ້າລົມກັບແຂກຍີ່ປຸ່ນ.
ຫຼັງຈາກຮຽນຈົບມະຫາວິທະຍາໄລ, ໃນຂະນະທີ່ໝູ່ເພື່ອນສ່ວນໃຫຍ່ເລືອກເຮັດວຽກໃນສາຂາອື່ນ, Nhan ໄດ້ສະໝັກເຂົ້າບໍລິສັດຍີ່ປຸ່ນ, ແຕ່ຕໍ່ມາຮູ້ສຶກວ່າບໍ່ເໝາະສົມ. ຊາຍໜຸ່ມຄົນນັ້ນໄດ້ສືບຕໍ່ພະຍາຍາມເຮັດວຽກອື່ນໆອີກຫຼາຍບ່ອນ ແລະ ບໍ່ມັກເຂົາເຈົ້າອີກ. ໃນທີ່ສຸດ, Nhan ໄດ້ກາຍເປັນຄົນຂັບລົດເຕັກໂນໂລຢີ. ການຕັດສິນໃຈຂອງລາວໄດ້ຖືກຄັດຄ້ານໂດຍຍາດພີ່ນ້ອງແລະຫມູ່ເພື່ອນຂອງລາວ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ, ທ່ານ Nhan ກ່າວວ່າ ນີ້ແມ່ນທາງເລືອກທີ່ລາວໄດ້ພິຈາລະນາຢ່າງຮອບຄອບ, ແລະມັນຍັງເປັນທິດທາງໃໝ່ທີ່ລາວຢາກທ້າທາຍເພື່ອຄົ້ນພົບຕົວເອງ. "ບາງທີວຽກນີ້ຈະຍາກກວ່າການເຮັດວຽກຢູ່ໃນຫ້ອງການ, ແຕ່ໃນແງ່ຕອບແທນ, ຂ້ອຍຍັງໄດ້ຮັບປະສົບການແລະຄວາມຮູ້ອັນລ້ໍາຄ່າຫຼາຍທຸກໆມື້ທີ່ບໍ່ແມ່ນທຸກອາຊີບ," Nhan ເວົ້າ.ຫຼັງຈາກຮຽນຈົບ, Nhan ໄດ້ສືບຕໍ່ປະກອບອາຊີບເປັນຄົນຂັບລົດເຕັກໂນໂລຊີ. (ພາບ: NVCC)
ຄັ້ງໜຶ່ງ, ຢູ່ເທິງລົດເມທີ່ບັນທຸກແຂກຕ່າງປະເທດ, ເມື່ອຜູ້ຄົນນີ້ຕ້ອງການຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອ, Nhan ໄດ້ເວົ້າສະດຸດໃຈ, ບໍ່ຮູ້ວ່າຈະຕອບສະໜອງແນວໃດ. ນັ້ນແມ່ນເທື່ອທຳອິດນັບແຕ່ຮຽນຈົບມາທີ່ນາງ Nhan ຄິດວ່າຕ້ອງສຸມໃສ່ຮຽນພາສາຕ່າງປະເທດ. ເລີ່ມຕົ້ນຈາກສູນ, Nhan ໄດ້ຮັບແຮງບັນດານໃຈຈາກການເບິ່ງວິດີໂອຂອງຊາວຫວຽດນາມ ສື່ສານກັບຕ່າງປະເທດຢ່າງຄ່ອງແຄ້ວ. ເມື່ອມີແຮງຈູງໃຈ, ລາວເລີ່ມຈັດຕາຕະລາງແລະສຸມໃສ່ການຮຽນ. "ຂ້ອຍເລີ່ມຮຽນຮູ້ຈາກພື້ນຖານຂອງຕາຕະລາງການອອກສຽງ IPA ເພື່ອປັບປຸງການອອກສຽງ, ຄວາມເຂົ້າໃຈໃນການຟັງ, ແລະຮຽນຮູ້ພາສາອັງກິດຂອງຂ້ອຍ." ເມື່ອລາວມີໄວຍາກອນ ແລະຄຳສັບພື້ນຖານແລ້ວ, Nhan ໄດ້ດາວໂຫຼດແອັບການຮຽນຮູ້ພາສາຟຣີ, ອອກກຳລັງກາຍ, ແລະຝຶກຟັງ ແລະເວົ້າໃນເວລາຫວ່າງຂອງລາວ. ຍ້ອນວ່າບໍ່ມີຄວາມກົດດັນໃນການຮຽນຈົບ, Nhan ຮຽນໄດ້ໄວ. "ສໍາລັບຂ້ອຍ, ພາສາແມ່ນສໍາລັບການສື່ສານ. ດັ່ງນັ້ນ, ຢູ່ບ່ອນເຮັດວຽກ, ທຸກຄັ້ງທີ່ຂ້ອຍພົບຄົນຕ່າງປະເທດ, ຂ້ອຍໃຊ້ຄວາມຄິດລິເລີ່ມເພື່ອເລີ່ມຕົ້ນການສົນທະນາແລະໃຊ້ຄວາມຮູ້ທັງຫມົດທີ່ຂ້ອຍໄດ້ຮັບເພື່ອເວົ້າ. ຂ້າພະເຈົ້າເຊື່ອວ່າພຽງແຕ່ການສື່ສານຫຼາຍສາມາດຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດເປັນພາສາໃຫມ່. ໃນການເດີນທາງນັ້ນ, ແຂກຕ່າງປະເທດເປັນຈຳນວນຫຼວງຫຼາຍຍັງໄດ້ຍ້ອງຍໍໃຫ້ທ່ານ Nhan ເວົ້າໄດ້ດີ. 10X ຄິດວ່າລາວບໍ່ມີຄວາມລັບອັນອື່ນນອກຈາກບໍ່ເຄີຍຢ້ານທີ່ຈະເວົ້າຜິດຫຼືກັງວົນວ່າ “ຂ້ອຍເວົ້າຫຍັງດີບໍ?” “ພຽງແຕ່ເວົ້າຫຼາຍ, ຕາບໃດທີ່ມັນກາຍເປັນນິໄສ. ຖ້າເຈົ້າຢ້ານທີ່ຈະເຮັດຜິດ, ເຈົ້າຈະບໍ່ປັບປຸງທັກສະການເວົ້າຂອງເຈົ້າ,” Nhan ແບ່ງປັນ.Nhan ຈົບການສຶກສາດ້ານພາສາຍີ່ປຸ່ນຈາກມະຫາວິທະຍາໄລ Phuong Dong. (ພາບ: NVCC)
ກັບພາສາຈີນ, ລາວຮຽນຄືກັນ. ຍ້ອນວ່ານາງມີພື້ນຖານພາສາຈີນແລ້ວເມື່ອນາງຮຽນຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລ, Nhan ບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງໃຊ້ເວລາຮຽນຫຼາຍເທົ່າທີ່ນາງຮຽນພາສາອັງກິດ. ພາຍໃນ 5-6 ເດືອນ, ຈາກຄົນທີ່ "ຕາບອດ" ເປັນພາສາອັງກິດ, Nhan ສາມາດສື່ສານໂດຍພື້ນຖານກັບລູກຄ້າ. ແນ່ນອນ, ໃນຕອນທໍາອິດ, ລາວຍັງໄດ້ຜ່ານຂັ້ນຕອນຂອງການເວົ້າແຕ່ລູກຄ້າເຂົ້າໃຈພຽງແຕ່ 50%. ປະເຊີນກັບສະຖານະການນີ້, ແທນທີ່ຈະຍອມແພ້, ລາວໄດ້ໃຊ້ຄໍາສັບທີ່ກ່ຽວຂ້ອງທັງຫມົດຂອງລາວເພື່ອອະທິບາຍຈົນກ່ວາລູກຄ້າເຂົ້າໃຈສິ່ງທີ່ລາວເວົ້າ. ເມື່ອກັບມາຮອດເຮືອນ, ນາງເຮີຍັງສືບຕໍ່ປະຕິບັດການອອກສຽງຂອງຕົນເພື່ອໃຫ້ຜູ້ຟັງເຂົ້າໃຈນາງໄດ້ດີຂຶ້ນ. ເພື່ອຫຼີກເວັ້ນການທັບຊ້ອນກັນ, Nhan ພຽງແຕ່ຮຽນສອງພາສາຕໍ່ມື້ແລະແຈກຢາຍຕາຕະລາງການສຶກສາຂອງນາງຢ່າງເທົ່າທຽມກັນຕະຫຼອດອາທິດ.10X ຮັກການຮຽນຮູ້ພາສາ. (ພາບ: NVCC)
ໃນການເດີນທາງຂອງນາງເປັນຜູ້ຂັບລົດເຕັກໂນໂລຊີ, Nhan ຍັງໄດ້ບັນທຶກຊີວິດປະຈໍາວັນຂອງນາງແລະການປະຕິບັດໃນ Tiktok. ໂດຍບໍ່ຄາດຄິດ, ວິດີໂອທີ່ Nhan ປະກາດໄດ້ຮັບການຍອມຮັບຈາກຫຼາຍຄົນ. ຫຼັງຈາກເກືອບ 6 ເດືອນ, Nhan ມີຜູ້ຕິດຕາມຫຼາຍກວ່າ 130 ພັນຄົນໃນຊ່ອງທາງສ່ວນຕົວຂອງນາງ. “ຂ້າພະເຈົ້າດີໃຈແລະປະຫລາດໃຈທີ່ໄດ້ຮັບຄວາມສົນໃຈຫຼາຍ. ຜ່ານຄລິບ, ຂ້າພະເຈົ້າພຽງແຕ່ຢາກສະແດງຂໍ້ຄວາມວ່າ ບໍ່ວ່າເຮົາຈະເປັນໃຜຫຼືເຮັດວຽກງານໃດກໍຕາມ, ແຕ່ເຮົາຍັງຕ້ອງຮຽນຮູ້ ແລະ ປັບປຸງຄວາມຮູ້ຂອງຕົນຢູ່ສະເໝີ”. ປະຈຸບັນ, ແຕ່ລະມື້, ຜູ້ຂົນສົ່ງຜູ້ຊາຍມັກຂັບລົດແຕ່ 6 ໂມງເຊົ້າຮອດຕອນບ່າຍ. ເມື່ອອອກໄປ, ນາງ ເຍີນ ໄດ້ເອົາປຶ້ມພາສາຕ່າງປະເທດສອງຫົວມາຮຽນຢູ່ສະເໝີ ໃນຂະນະທີ່ລໍຖ້າລົດໄຟຟ້າມາສາກ ຫຼື ເມື່ອບໍ່ມີຄຳສັ່ງໃໝ່. Nhan ມຸ່ງໄປເຖິງການສຸມໃສ່ຮ່ຳຮຽນເພື່ອໄດ້ຮັບໃບຢັ້ງຢືນ N2 ຍີ່ປຸ່ນຢູ່ທີ່ນີ້. ທ່ານ Thanh Nhan ໃຫ້ຮູ້ວ່າ, ຄົນຮູ້ຈັກຫຼາຍຄົນຮູ້ສຶກເສຍໃຈເມື່ອເຫັນລາວເຮັດອາຊີບນີ້, ແຕ່ລາວກໍ່ບໍ່ຮູ້ສຶກເສຍໃຈ. “ສຳລັບດຽວນີ້, ວຽກນີ້ເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍມີລາຍໄດ້, ແລະຂ້ອຍຍັງສາມາດລິເລີ່ມໃນເວລາຮຽນຂອງຂ້ອຍ. ກັບພາສາຕ່າງປະເທດ, ຖ້າເຈົ້າບໍ່ຮຽນມື້ນີ້, ເຈົ້າອາດຈະຈື່ໄດ້ໃນມື້ອື່ນ, ແຕ່ໃນອາທິດຫນ້າເຈົ້າຈະລືມມັນເຄິ່ງຫນຶ່ງ, ແລະເມື່ອເວລາຜ່ານໄປ, ເຈົ້າຈະລືມມັນທັງຫມົດ. ດັ່ງນັ້ນ, ທຸກໆມື້ຂ້ອຍຕ້ອງໄດ້ສຶກສາແລະປັບປຸງຕົນເອງຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ໃນອະນາຄົດ, ລາວຫວັງວ່າຈະກາຍເປັນ "ຮຸ່ນທີ່ດີກວ່າຂອງຕົນເອງ". ນອກເຫນືອໄປຈາກຄວາມສະດວກໃນພາສາອັງກິດ, ຈີນ, ແລະຍີ່ປຸ່ນ, Nhan ມີແຜນທີ່ຈະຮຽນຮູ້ພາສາໃຫມ່, ພາສາເກົາຫຼີ.Vietnamnet.vn
ທີ່ມາ: https://vietnamnet.vn/chang-shipper-noi-duoc-3-ngoai-ngu-tung-tot-nghiep-bang-gioi-2354767.html
(0)