호이안에서 열리는 “일본 인형”과 “우키요에 그림과의 대화” 전시회

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc27/07/2024

[광고1]

출연자: Duc Hoang | 2024년 7월 27일

(Fatherland) - 호이안시(광남) 인민위원회가 베트남 일본문화교류센터와 협력하여 주최한 "일본 인형"과 "우키요에 그림과의 대화" 전시회는 과거의 숨결과 시대의 미학 및 영감을 결합하여 독특한 색채를 선보이며 창조적인 작품을 만들어냅니다.

Triển lãm “Búp bê Nhật Bản” và “Đối thoại với dòng tranh Ukiyo-e” tại Hội An - Ảnh 1.

2024년은 호이안-일본 문화 교류 행사가 시작된 지 20주년이 되는 해입니다. 호이안시(광남성)는 일본의 지방 자치 단체, 조직 및 개인과 협력하여 이 의미 있는 이정표를 기념하기 위해 8월 2일부터 4일까지 주민과 관광객을 대상으로 일련의 새롭고 독특한 활동을 선보였습니다.

Triển lãm “Búp bê Nhật Bản” và “Đối thoại với dòng tranh Ukiyo-e” tại Hội An - Ảnh 2.

행사 시리즈의 시작은 일본 문화 전시관(Nguyen Thi Minh Khai 6번지)에서 열리는 "일본 인형" 전시회와 Nguyen Thai Hoc Street 39번지에서 열리는 "우키요에 그림과의 대화" 전시회입니다. 호이안시 인민위원회가 베트남 일본문화교류재단과 협력하여 주최함; 과거의 숨결에 미학과 현대적 영감을 결합하여 독특한 색상을 선보이며 창조적인 작품을 탄생시킵니다.

Triển lãm “Búp bê Nhật Bản” và “Đối thoại với dòng tranh Ukiyo-e” tại Hội An - Ảnh 3.

인형은 떠오르는 태양의 나라의 문화적 요소가 되었기 때문에 친숙한 이미지이며 일본의 역사적 과정 속에 오랫동안 존재해 왔습니다. 일본적 개념에 따르면 인형은 행운, 평화, 행복을 상징합니다.

Triển lãm “Búp bê Nhật Bản” và “Đối thoại với dòng tranh Ukiyo-e” tại Hội An - Ảnh 4.
Triển lãm “Búp bê Nhật Bản” và “Đối thoại với dòng tranh Ukiyo-e” tại Hội An - Ảnh 5.

전통적인 일본 인형은 색상, 스타일이 다양하며, 다양한 사회적 목적에 따라 여러 유형으로 나뉩니다.

Triển lãm “Búp bê Nhật Bản” và “Đối thoại với dòng tranh Ukiyo-e” tại Hội An - Ảnh 6.

각각의 인형 작품은 예술가의 인생철학과 세계관을 표현하는 감정적이고 지적인 예술 작품입니다.

장인들은 여러 단계를 거쳐 기술과 꼼꼼함을 갖추어 작품에 생명력을 불어넣어 각 인형마다 독특한 아름다움을 창조해냈습니다. 그러므로 이 인형 모델들은 모두 높은 예술적, 창의적 가치를 지니고 있다.

Triển lãm “Búp bê Nhật Bản” và “Đối thoại với dòng tranh Ukiyo-e” tại Hội An - Ảnh 8.

호이안에서 열리는 이 전시회에는 화려한 의상을 입은 인형부터 나무로 만든 단순한 고케시 인형까지, 나무의 순수한 아름다움을 간직한 전통 인형 29개가 전시되어 있습니다.

Triển lãm “Búp bê Nhật Bản” và “Đối thoại với dòng tranh Ukiyo-e” tại Hội An - Ảnh 9.

이 컬렉션은 일본 문화의 뛰어난 면을 강조할 뿐만 아니라, 한 국가의 영혼과 정신의 아름다움도 보여줍니다.

Triển lãm “Búp bê Nhật Bản” và “Đối thoại với dòng tranh Ukiyo-e” tại Hội An - Ảnh 10.

7월 27일에 많은 사람과 관광객이 전시회를 방문했습니다.

Triển lãm “Búp bê Nhật Bản” và “Đối thoại với dòng tranh Ukiyo-e” tại Hội An - Ảnh 11.
Triển lãm “Búp bê Nhật Bản” và “Đối thoại với dòng tranh Ukiyo-e” tại Hội An - Ảnh 12.

"우키요에 그림과의 대화" 전시회(응우옌타이호크 거리 39번지)는 오랜 전통에서 영감을 얻은 창의성의 신선한 공기를 마시는 듯한 기분을 선사합니다. 이는 창조적 흐름이 퍼져나가면서 다른 공간, 다른 나라와 연결되고, 문화와 문화가 '대화'하는 이야기입니다.

Triển lãm “Búp bê Nhật Bản” và “Đối thoại với dòng tranh Ukiyo-e” tại Hội An - Ảnh 13.

젊고 재능 있는 베트남 예술가들은 전통 베트남 문화에 대한 심도 있는 연구를 수행하고, 일본의 유명한 우키요에 목판화와 조화롭게 결합했습니다. 도(黨), 옻칠, 실크와 같은 친숙한 베트남 미술 재료에서 얻은 아이디어와 창의성의 본질적 가치, 유명한 목조화 장르의 일본적 정신이 결합되어 일본 문화에서 영감을 얻은 개인적 창작품으로 시대의 숨결을 담은 독특한 작품이 탄생했습니다.

Triển lãm “Búp bê Nhật Bản” và “Đối thoại với dòng tranh Ukiyo-e” tại Hội An - Ảnh 14.

이 전시를 통해 호이안은 문화가 융합되는 땅이며, 전문가, 예술가, 창작자가 정착하여 생활하고 창작하는 곳이라는 점을 다시 한 번 확인시켜 줍니다. 거기에서부터 창조적인 원천은 항상 보존되어 이 땅에서 이어지고 있습니다.

Triển lãm “Búp bê Nhật Bản” và “Đối thoại với dòng tranh Ukiyo-e” tại Hội An - Ảnh 15.

"일본 인형"과 "우키요에 그림과의 대화" 전시회는 베트남과 일본의 국민 정신의 조화와 창조적 본질의 융합을 위한 공간이 될 것입니다. 그곳에서는 전통적 가치와 창조적 문화가 끝없이 흐르며 전 세계로 널리 퍼져나갈 것입니다. 평범하고 편협한 설명을 넘어 창의성에는 한계가 없으며 각 나라의 전통문화는 다른 가치가 부상하고 빛날 수 있는 기반이자 원동력입니다.


[광고2]
출처: https://toquoc.vn/trien-lam-bup-be-nhat-ban-va-doi-thoai-voi-dong-tranh-ukiyo-e-tai-hoi-an-20240727124010534.htm

댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

음악작품을 통한 민족문화 가치 확산
색상의 연꽃
호아민지, 쉬안힌과의 메시지 공개, '박블링' 글로벌 열풍의 비하인드 스토리 공개
푸꾸옥 - 열대의 천국

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

사역 - 지부

현지의

제품