저는 아직도 많은 것을 경험하고 배워야 할 새로운 기자라고 생각합니다.

Công LuậnCông Luận22/02/2024

[광고1]

대화는 그녀와 그녀의 팀이 산불을 진압하기 위해 서두르다가 중단되었지만, 우리는 몇 가지 흥미로운 경험담, 특히 설날과 봄에 일한 그녀의 경험담을 들을 수 있었습니다... 그녀에게 그녀가 만난 사람들, 그녀가 말하고 들은 이야기들은 항상 그녀의 모든 여정에 영감을 주었고 그녀의 저널리즘 작품이 더 생생해지고 생명의 숨결이 스며들도록 도왔습니다...

국경 소스에서 일하다

저널리스트 루크 흐엉 투는 다음과 같이 말했습니다. 라오까이는 산악이 많은 국경 지방으로, 25개 민족이 모여 독특하고 풍부한 문화적 정체성을 지닌 활발한 수입-수출 및 관광 활동이 이루어지는 곳입니다. “홍강이 베트남으로 흘러드는 곳”에 있는 기자에게도 기억에 남는 추억이 많이 있다… 매년 라오까이의 설날 분위기는 고지대 사람들이 숲으로 가서 동잎을 따서 케이크를 싸고, 물소와 돼지를 잡아 전통 요리를 만들 준비를 하면서 항상 활기가 넘친다. 당국은 설날에 선물을 주고 가난한 사람들을 돌본다... 또한 이 시기는 라오까이에 주둔한 기자들이 일년 중 가장 바쁜 시기로, 고원지대 사람들의 설날 휴일 분위기를 완전하고 포괄적으로 반영하기 위해 노력한다. 특히 국경 경비대와 함께 국경 주민들을 위한 조기 뗏(설날) 행사를 조직하는 데 참여했던 일은 저에게 항상 잊을 수 없는 인상입니다.

후옹투누신문 기자실 볶음해물집 사진1

기자 Luc Huong Thu가 2024년 1월 라오까이 국제 국경 관문의 국경 표지판 100번(2)에서 국경 경비대를 인터뷰하고 있습니다.

최근 업무 여행에서 저는 국경 경비대를 따라 바트 삿, 므엉 쿠엉, 시마까이 지역의 국경 공동체에서 "국경의 봄 - 마을 사람들의 마음을 따뜻하게 하다"라는 프로그램에 참여할 기회가 있었습니다. 이러한 여행에서 쉽게 알 수 있는 것은 이 프로그램이 국경 지역 주민들과의 연대와 긴밀한 유대관계를 강화하는 데 기여했다는 것입니다. 모든 민족의 인민이 지속적으로 손을 잡고 국가 영토 주권과 국경 안보를 건설하고 확고히 보호할 수 있도록 적절한 관심과 격려를 보냅니다.

사람들과 마을 사람들과 가까워지면서, 저는 항상 흥미로운 세부 사항에 접근하고 주의 깊게 관찰할 수 있는 모든 기회를 소중히 여기며, 여기 사람들의 가장 아름다운 것들을 보고 저의 글쓰기에 필요한 귀중한 정보를 많이 활용하려고 노력합니다. 저는 2022년 시마채구 난산마을에서 열린 '국경의 봄 - 마을 사람들의 마음을 따뜻하게 하다' 프로그램에서 특히 몽족의 젊은 여성 한 분이 기쁨에 찬 표정을 짓는 것을 기억합니다. 그녀는 무대 위에서 공연을 주의 깊게 지켜보는 동안 아기를 흔들어 잠재웠습니다. 내가 그녀의 깨진 킨 언어로 그녀에게 말을 걸기 시작했을 때, 타오 티 미는 수줍게 웃으며 뒤돌아보려고 했고, 그녀의 3살 딸 루 티 디가 아기 운반대에 앉아 있는 것을 보고 나에게 말했다: "그녀를 아기 운반대에 앉히면 더 따뜻하고 쉽게 잠들 수 있어요. 저는 제 아이가 이곳에 와서 쇼를 보며 재미있게 놀기를 바랍니다. 가장 기쁜 일은 어머니와 아이가 가난한 집에 설 선물을 받는다는 것입니다."

2024년 1월 초, 바트 삿 구, 아무숭 사찰에서 개최된 "봄 국경 수비대 - 마을 주민들의 마음을 따뜻하게 하다" 프로그램에서 장학금을 받으러 온 학생들 중에 조용하고 내성적인 아이가 한 명 있었습니다. 사람들은 이 프로그램에 참석한 사람이 바트 삿 타운 중학교 9학년인 쩐 바오 남과 그의 어머니라고 말했습니다. 남의 아버지는 순교자 Tran Van Duan으로, A Mu Sung 국경 경비대 전직 장교로, 2011년 근무 중 영웅적으로 목숨을 바쳤습니다. 아버지가 돌아가신 후, 남이 A Mu Sung 국경 경비대에서 후원하는 "어린이 학교 가기 돕기" 프로그램에 참여했습니다. 남은 "부대의 삼촌과 숙모들이 자주 가족을 돌보고, 방문하고, 격려해 주신다"고 말했다. 이 프로그램에서 설 선물과 장학금을 받으면서 저는 열심히 연습하고, 열심히 공부하고, 아버지의 발자취를 따라 유용한 사람이 되기 위해 노력할 것입니다."

국경 경비대에 대해 라오까이 국경 관문과 국경 초소에서 설날을 기념하는 것에 대해 물었을 때, 기자들이 받은 익숙한 대답은 "우리는 항상 임무를 받을 준비가 되어 있는 데 익숙해 있어서 매년 집에서 설날을 기념할 수는 없습니다"였습니다. 장교와 군인들에게 있어서, 부대에서 임무를 수행하고 설날을 기념하는 것은 자부심의 원천입니다. 왜냐하면 그들은 나라의 위대한 봄에 기여할 수 있기 때문입니다.

하이즈엉 출신의 응우옌 트롱 투안 소령은 라오까이에서 20년 넘게 근무했으며, "가족은 그가 마음 편히 일하고 임무를 완수하는 데 든든한 지원군입니다."라고 말했습니다. 그는 이 직업을 선택한 것은 설날에 근무하라는 지시를 받으면 상관이 지정한 모든 업무를 완수하고 국경에 있는 사람들을 돌보며 행복하고 안전한 설날을 보내려는 마음가짐을 갖는 것을 의미한다고 말했습니다.

남부에서 라오까이로 전속된 뗏 지압 틴은 중위 응우옌 민 히에우가 새로운 부대에서 기념하는 첫 번째 뗏입니다. 그는 새로운 부대에서 설날을 축하할 준비를 하고 있었지만 여전히 모든 것이 너무 낯설다고 털어놓았다. 하지만 상관과 팀원들의 도움으로 그는 자신감을 얻었고 배정된 모든 업무를 잘 완수할 준비가 되었습니다.

내 기사가 다른 사람들에게 도움이 될까요?

"내 기사가 다른 사람들에게 어떤 변화를 주고 도움이 될까요?" - 이 두 가지 질문이자 저널리스트 루크 흐엉 투의 저널리즘 목표이기도 합니다.

후옹투누신문 기자실, 바다 볶음 완성, 사진2

저널리스트 흐엉 투는 항상 이렇게 궁금해합니다. 제 기사가 무언가를 바꾸고 다른 사람들에게 도움이 될 수 있을까요?

그녀는 이렇게 고백했습니다. 여성 기자로서 일하는 건 정말 힘들어요. 특히 외딴 지역이나 혹독한 환경에서 제한된 시간 안에 일해야 할 때는 더 그렇죠. 다행히도 가족의 지원과 이해 덕분에 저는 제 업무를 잘 완수하는 데 집중할 수 있었습니다. 저는 이 직업에 종사한 지 16년이 되었지만 아직도 더 많은 것을 경험하고 배워야 하는 '신입' 기자라고 생각합니다. 저널리즘은 저에게 아름다운 추억을 많이 안겨 주었고, 많은 곳을 여행하고, 다양한 배경을 가진 많은 사람을 만나 삶에 대해 더 많이 이해할 수 있는 기회를 주었습니다. 그건 제가 행운이라고 생각하는 귀중한 자산이에요.

저는 지역 주민이자 현지 기자로서 매년 설날과 새해 첫날에 근무를 하게 됩니다. 이 기간에는 집안일을 돌보고, 가족과 함께 설날 쇼핑을 하고, 다른 가족들처럼 집을 장식할 뿐만 아니라, 관련 기관과 정기적으로 연락하여 해당 지역의 보안, 질서 상황, 교통 안전 등을 파악합니다. 매년 저는 새해 전날 분위기에 대한 간단한 보고서를 작성하라는 과제를 받았습니다. 뗏 30일 오후에 저는 모든 일을 일찍 주도적으로 정리하고 연말 식사와 제물 쟁반을 준비한 다음, 근무에 나갈 기회를 잡고 정보를 신속하게 처리하여 예정된 시간 전에 제품을 총무원에 보냈습니다.

설날 중, 설 전, 설 후 모두 신나는 근무일입니다. 특히 해당 지역 소수민족의 춘절에 일할 때는 더욱 그렇습니다. 라오까이에서는 1월에 크고 작은 축제가 수백 개나 열립니다. 각 축제는 각 민족 집단의 독특한 정체성을 나타내는 문화적 측면입니다. 그 흐름에 몸을 담그고, 그 흐름 속에서 살 수 있고, 그것을 저널리즘 작품으로 표현할 수 있다는 것이 제가 이 직업에 헌신하고 열정을 갖는 동기입니다.

클라우드 리버 (녹음됨)


[광고2]
원천

댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

타마(Ta Ma) - 축제 개막일 전 산과 숲에 흐르는 마법의 꽃 개울
Duong Lam 고대 마을에서 햇살을 맞이하다
베트남 예술가와 관광 문화를 홍보하는 제품에 대한 영감
수산물의 여정

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

사역 - 지부

현지의

제품