(CLO) 2월 22일 오전, 하노이에서 나 남은 하노이 프랑스 문화원과 하노이 문화대학교 도서관 정보 센터와 협력하여 "안남족의 상징, 상징 및 예배 대상"이라는 책을 소개하는 행사를 조직했습니다.
이 책의 저자인 구스타브 뒤무티에(Gustave Dumoutier)는 인도차이나에 대한 가장 박식한 학자 중 한 명이며, 프랑스 극동 프랑스 학교(École Française d'Extrême-Orient)의 존경받는 동료로서 고고학, 역사 지리학, 민족학 및 민속 전통 분야에서 뛰어난 연구를 했습니다.
어떤 나라를 이해하려면 그 나라의 정신적, 문화적 가치와 신념을 배우는 것보다 더 중요한 것은 없습니다. 베트남의 조상 숭배 관습은 이를 생생하게 증명합니다. 모든 베트남 가족은 상황에 관계없이 집안의 가장 엄숙한 공간을 따로 마련해 조상을 제사 지내는 곳으로 삼습니다.
"안남족의 상징, 휘장 및 예배 대상"이라는 제목의 책 출간 기념 장면.
따라서 안남족의 상징, 상징물 및 예배 대상과 같은 전통적인 예배 관습을 기록하고 연구하는 책은 귀중한 학술적 자료일 뿐만 아니라 베트남 사람들의 영혼, 성격 및 정체성에 대한 더 깊은 이해의 문을 여는 데 도움이 되는 열쇠입니다.
제단 위에는 향로, 촛불, 제물 등 예배에 필요한 모든 물품이 있으며, 모두 깊은 영적인 의미를 지니고 있습니다. 따라서 "푹", "토", "음양", "하도", "락투"와 같은 제물에 흔히 나타나는 상징과 그 외 많은 이미지는 학자 구스타프 뒤무티에가 그의 책에 주의 깊게 기록했습니다. 특별한 점은 저자가 겉모습을 묘사하는 데 그치지 않고 각 품목 뒤에 숨겨진 문화적, 정신적 가치까지 탐구한다는 점이다.
이 연구 작업은 행복과 장수, 음과 양, 용, 강 지도, 락투, 롱마, 거북이 등에 있는 학, 봉황, 행복, 팔괘, 용과 호랑이의 싸움 등 친숙한 것부터 고대의 것까지 많은 상징을 기록하고 해석합니다. 그리고 그 외에도 많은 이미지가 있습니다.
연구자들과 손님들이 "안남족의 상징, 휘장 및 예배 대상"이라는 제목의 책 출간 기념회에서 의견을 나누었습니다.
프랑스 학자 귀스타브 뒤무티에는 이러한 상징의 의미에 대한 설명과 함께 베트남 사람들의 종교와 예배 생활, 신앙과 금기 사항에 대한 적용도 기록했습니다. 이러한 상징의 기원 또한 주의 깊게 조사되었고, 역사 서적과 비교되었으며, 독자들이 읽는 동안 쉽게 찾아볼 수 있도록 자세한 주석이 달려 있습니다.
이 책의 가치는 19세기 후반 베트남 사람들의 예배 항목에 대한 풍부하고 자세한 그림 문서 체계에 있습니다. 이를 통해 미래 세대가 100년 전 베트남 사람들의 영적 삶을 구체적으로 시각화하는 데 도움이 됩니다. 이 그림들은 베트남 종교문화 연구에 있어서 중요한 역사적 문서입니다.
학자 구스타프 뒤무티에는 각 상징에 대해 수백 년 전의 상징 이미지를 보존하기 위해 1~2개의 이미지를 신중하게 포함시켰으며, 이를 통해 여러 세대, 여러 시대의 독자들이 자신이 속한 시대와 비교하고 대조하는 데 도움이 되었습니다.
책 "안남족의 상징, 휘장 및 예배 물건"
뒤무티에의 책에 기록된 대로, 많은 상징이 여러 세대를 거쳐 그대로 보존되어 왔으며 여전히 심오한 의미를 지니고 있다는 것을 쉽게 알 수 있습니다.
이 책의 그림은 수백 년 전의 사물과 상징의 가장 좋은 이미지를 선명하게 재현하여 오늘날의 독자들이 현대적인 맥락에서 그 상징의 이미지를 비교하고 대조하는 데 도움이 됩니다. 그림과 함께 Nom 문자로 된 캡션이 있어 독자들이 연구하고 있는 상징에 대해 더 잘 이해하는 데 도움이 됩니다.
오늘날의 현대화와 세계화의 맥락에서 많은 전통적 문화적 가치가 점차 사라지고 있습니다. “베트남인의 상징, 휘장 및 예배 대상”과 같은 귀중한 정보 출처는 베트남인의 전통 문화적 가치를 보존하는 데 필요한 부분입니다.
구스타프 뒤무티에(1850-1904)는 인도차이나에 대한 가장 박식한 학자 중 한 명이었으며, 프랑스 극동 프랑스 학교의 존경받는 동료로서 고고학, 역사 지리학, 민족학, 민속학 분야에서 뛰어난 연구를 했습니다.
그는 1850년 6월 3일 프랑스 쿠르팔레에서 태어났으며, 센에마른 고고학회에서 공부했습니다. 1886년, 뒤무티에는 국립 동양어문명연구소에서 베트남어와 중국어 과정을 수료한 후, 당시 북중부 베트남의 통솔관이었던 폴 베르트의 통역관으로 일하기 위해 인도차이나로 갔습니다.
[광고_2]
출처: https://www.congluan.vn/net-doc-dao-trong-bieu-tuong-phu-hieu-va-do-tho-cua-nguoi-an-nam-post335627.html
댓글 (0)