영화 '사우스 포레스트 랜드'는 대중의 주목을 받는 베트남 영화 작품 중 하나입니다. 이 영화는 개봉되자마자 몇 가지 역사적 세부 사항 때문에 엇갈린 평가를 받았습니다.
이 문제에 대해 비 끼엔 탄 영화국장은 문화체육관광부 장관의 지시에 따라 평가위원회가 영화 '사우스 포레스트 랜드'를 재평가했다고 밝혔습니다.
그 후, 해당 부서는 영화 '사우스 포레스트 랜드' 의 프로듀서와 제작진을 초대하여 영화와 관련된 일부 내용에 대해 대화를 나누고 논의했습니다.
영화 '사우스 포레스트 랜드'의 한 장면.
영화 부문장인 비 끼엔 탄은 영화 '닷 룽 프엉 남'이 남부 지역의 애국심, 반봉건주의, 제국주의를 주된 톤으로 하여 신중하게 구성된 영화로 평가된다고 말했습니다.
이 영화는 작가 도안 조이의 동명 소설과 1997년 응우옌 빈 손 감독이 제작한 유명 TV 시리즈 닷 프엉 남 에서 영감을 받았습니다. 빈 손 감독은 이 영화의 컨설턴트이기도 합니다.
이 영화는 1920~1930년대를 배경으로 한 TV 시리즈 Dat Phuong Nam 과 비슷한 편집을 사용했고, 작가 Doan Gioi의 소설 Dat Rung Phuong Nam은 1945년을 배경으로 합니다. 이렇게 편집한 이유는 이 영화가 첫 번째 부분에서 많은 장소, 많은 환경, 많은 갱단, 그리고 많은 반군 집단을 떠돌아다니는 모습을 묘사하고자 했기 때문입니다.
비 끼엔 탄 씨는 이것은 허구의 등장인물이 등장하는 장편 영화이며 이야기가 전개되는 정확한 시간은 명시하지 않았다고 말했습니다. 소설 속 역사적 요소와 인물이 영화 스토리의 영감을 주었습니다.
"이 영화는 어떤 단체를 홍보하거나 칭찬하지 않습니다. 단지 그 기간 동안 베트남, 중국, 크메르족을 포함한 남부 사람들이 외국의 침략에 맞서 싸운 애국심을 칭찬할 뿐입니다. "라고 비 키엔 탄 감독은 말했습니다.
영화에는 '의화단'과 '천지회'를 언급하는 활동과 대사가 있는데, 이는 주로 속짱, 박리에우, 롱쑤옌에 사는 많은 근로자들이 모인 단체로, 중국에서 주홍당이 이끈 동명의 운동과는 전혀 관련이 없습니다.
"티엔 디아 호이"와 "응이아 호아 도안"은 당시 베트남에서 독립적으로 활동한 코친차이나의 애국자들의 이름을 따서 지어졌습니다.
회의와 대화 중에 프로듀서 대표는 적극적으로 영화 편집 계획을 제안했습니다. 이에 따라 프로듀서는 "티엔 디아 호이"와 "응이 호아 도안"의 이름과 대사를 삭제하고, 이를 외국 그룹과 관련이 없는 다른 이름으로 대체할 예정입니다. 영화 속 대사는 '권투선수'에서 '남부권투선수'로, '천지사회'에서 '의로운 사회'로 바뀐다.
프로듀서와 촬영진은 영화가 10월 20일에 공식 개봉되기 전에 영화의 내용에 영향을 미치는 잘못된 연관성을 편집하고 피할 것입니다.
또한, 영화 시작 부분에 나오는 " 이 영화는 작가 도안 조이의 소설 "닷 룽 푸옹 남"에서 영감을 받았습니다."라는 대사를 조정하여 문학 작품에서의 타임라인 변화를 명확히 하고 TV 버전을 더 자세히 따르도록 했습니다.
"제작자와 영화 제작진은 영화 내용에 영향을 미칠 수 있는 잘못된 연관성을 피하기 위해 이 콘텐츠를 긴급하게 편집할 것입니다. 편집 후 10월 20일 영화가 공식 개봉되기 전에 영화부에 제출할 것입니다." 라고 Vi Kien Thanh 감독이 말했습니다.
레치
[광고2]
원천
댓글 (0)