Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

사랑과 삶

Việt NamViệt Nam27/10/2024

[광고1]

감정이 넘치는 언론인이자, 조국과 국민, 나라를 사랑하는 저널리스트, 광트리 신문의 편집장인 트롱 둑 민 투는 많은 추억을 기록하고, 그가 거쳐온 땅과 존경하는 각 사람에 대한 감정을 2024년 10월 초에 출간된 회고록 "인생은 소설과 같다"에 표현했습니다.

사랑과 삶

2024년 10월 24일 정오, 동다 우체국에서 저널리스트이자 작가인 Truong Duc Minh Tu가 쓴 회고록 "인생은 소설과 같다"를 광찌에서 보내왔습니다. 표지는 우아했고 인쇄된 페이지는 약 300페이지로 읽기 쉬운 글꼴로 되어 있었습니다. 이 책은 총 7부로 구성되어 있으며, 서문과 저자 소개 외에 저자가 인간성과 동료애에 대한 메시지를 전달하고자 하는 5가지 주요 내용이 담겨 있습니다. 전설적인 색채를 곁들인 실화에 관한; 작가가 국내외를 여행하며 쌓은 땅은 작품에 영혼을 불어넣고 독자를 끌어들이는 데 귀중한 '가루'가 되었습니다.

Truong Duc Minh Tu가 고백했듯이, 회고록 "인생은 소설과 같다"는 독자들이 고향의 재능 있는 자녀들에 대해 더 많이 이해하고 알 수 있는 문서로 간주될 수 있습니다. 그들은 다양한 이유로 지구 끝까지 떠나 고향으로 돌아갈 수 없었습니다. 각 들판, 마을, 강, 부두는 충적토의 근원에 물을 주어 그들이 삶에 훌륭한 음악적, 문학적 공간을 바칠 수 있도록 했습니다. 저는 그 공간을 존경하고 감사하게 생각하는 사람 중 하나입니다." 저는 첫 페이지 기사 "음악가 황티토와 그의 아들의 재회"를 읽을 때 그와 그 생각을 공유했습니다.

음악가 황티토가 딸 차우라비엣에게 보낸 편지의 한 구절을 읽으면서 감동을 받았습니다. "35년 동안 나는 항상 자랑스러웠던 것이 하나 있습니다. 당신과 당신의 어머니를 포함한 나의 인생은 소설과 같습니다. 그리고 어느 소설이 많은 굴곡이 없겠습니까, 내 아이? 글쎄요, 우리 아버지 + 어머니 + 아이는 굴곡과 기복, 슬픔을 겪더라도 그것이 소설과 같은 삶을 사는 사람들의 운명이라고 생각합니다..."(21페이지) 그리고 "어떤 지연이든, 서로를 늦게 이해하는 것은 고통스럽지만, 어떤 지연이든 아름답습니다. 그것이 소설 속의 지연이고, 우리의 소설적 삶의 지연입니다"(22페이지).

나머지 기사를 계속 읽어보세요. 각 등장인물마다 다른 삶의 과정을 가지고 있고, 서로 다른 숨겨진 구석구석에 사는 장소도 다르지만, 각 사람의 정체성이 소설의 색깔로 빛납니다. 아마도 그래서 저자는 자신의 아이디어에 "소설 같은 삶"이라는 이름을 붙였을지도 모른다.

여성 예술가 탄 난과 그녀의 첫 번째 남편인 음악가 황 티 토의 삶과 사랑 이야기는 책장마다 반전과 우여곡절로 가득 차 있고, 음악가의 예상치 못한 변화로 인해 긴장감이 넘치지만, 그들은 여전히 ​​서로를 몹시 그리워합니다. 가수 탄년의 가창 스타일의 정점이 1960년대 응우옌 타이 뚜의 노래 "멀리서"라면, 오랜 세월 서로, 각자의 길이 만나지 못했을 때의 탄년의 심경을 표현한 문장이 있다. "먼 거리를 그리워하며, 오늘 오후의 바다를 그리워하며". 그리고 "아주 멀리, 새떼가 하늘 구름을 향해 날개를 펼칩니다. 오 새들이여, 멈춰 주세요. 그러면 제가 그들을 먼 곳으로 보내드리겠습니다"... (히엔 르엉 강둑의 노래, 황 히엡 작곡, 당 지아오 시)

이것은 또한 미국-디엠이 나라를 분단하고, 꽝찌의 히엔르엉 강이 탄년의 고향이 임시 국경이 되었던 시절에 많은 사람들에게 눈물을 가져다준 가수 탄년의 "평생"의 목소리입니다.

차우 라 비엣은 첫 번째 아버지인 황 티 토와 사랑에 빠지며 자랐습니다. 나중에 그는 두 번째 아버지를 두었는데, 그는 재능 있는 저널리스트이자 작가인 레 칸 칸으로, Nhan Dan 신문의 사장이었습니다. 딴냔과 레 카인 칸은 둘 다 매우 행복하게 살았으며, 공로 예술가 딴냔의 가수 활동과 레 카인 칸의 언론 활동, 문학 활동에서 성공을 위한 "지원자"가 되었습니다.

저는 오랫동안 동다구 타이손 거리 178번지에 있는 좁은 남동 아파트 단지에서 차우 라 비엣 가족과 함께 살 수 있어서 행운이었습니다. 이곳에서 노련한 저널리스트이자 작가인 판꽝(Phan Quang)도 살았으며, 프랑스 식민지 지배에 맞서 싸우던 시절 탄년(Tan Nhan)과 레카인칸(Le Khanh Can)과 가까운 친구로 지냈습니다. 나는 그들의 사교적인 생활방식과 높은 지능을 존경한다.

지금 민투의 회고록을 읽다가 딴냔과 음악가 황티토의 설렘 가득한 사랑 이야기를 발견했습니다. 그는 당시의 어려운 상황으로 인해 해외로 정착해야 했습니다. 그는 1993년이 되어서야 고향으로 돌아와 1952년 하띤의 라 강에 있는 숲에서 태어난 딴냔, 짜우라비엣의 친척을 만날 기회를 얻었습니다.

나중에 그는 자신이 태어난 곳과 황티토와 딴냔의 고향인 꾸아비엣 강을 기억하기 위해 차우라비엣이라는 이름을 사용했습니다. 저널리스트이자 작가인 차우라비엣이라는 이름의 유래는 소설과도 같다는 것이 밝혀졌습니다. 하지만 언급하고 감사할 만한 점은 그가 아버지 레 카인 칸의 뜻을 따라 군인으로서의 의무를 다하기 위해 쯕썬 숲을 가로질러 갔고, 평화로운 시기에 하노이 교육대학을 졸업하고 저널리즘, 시, 소설 분야에서 뛰어난 글쓰기 능력을 갖춘 저널리스트이자 작가가 되었다는 것입니다.

저는 황티토, 딴냔, 레카인칸, 차우라비엣을 길게 언급했는데, 민투의 회고록을 통해 인생의 기복에도 불구하고 여전히 사랑과 희망을 키워 모든 고난과 어려움을 극복하고 고귀한 삶의 원칙에 따라 사는 사람들의 운명에 대해 독자들의 마음을 감동시켰기 때문입니다. 35년 후 차우라비엣은 황티토를 다시 만나 단 하나의 소원을 빌었습니다. "아버지, 항상 당신의 음악적 재능을 사용하여 사람들을 위해 봉사해 주세요." 그리고 음악가 황티토는 제가 바랐던 것을 정확히 해냈습니다. 500여 곡이 넘는 그의 노래 가운데 조국과 나라와 민족에 대한 사랑, 그리고 평화에 대한 사랑이 여전히 주요 주제이다.

이 책의 장은 생생한 문서로 가득 차 있으며, 저자는 베트남 저널리즘의 거장인 노련한 저널리스트이자 작가인 판꽝을 생생하게 묘사했습니다. 그는 지적이고 우아하며, 90세가 넘은 나이에도 여전히 정기적으로 "실크를 짜고" 있으며, 오늘날에는 그와 맞먹는 저널리스트가 거의 없을 정도로 많은 책을 냈습니다. 미국에 대한 저항 전쟁 동안 전쟁 특파원으로 일하기 위해 두 번이나 쯔엉손을 방문했던 저널리스트이자 시인인 응우옌 홍 빈에 관한 이야기입니다. 20세기 80년대에 세 번이나 고생을 하며 쭝사(Truong Sa)로 갔고, 오늘날에는 3,000페이지가 넘는 "불을 지키다"라는 정치 에세이 5편과 시집 12편이 있다. 저널리스트이자 작가인 Pham Quoc Toan은 군인 출신으로 저널리즘과 글쓰기에 열정적입니다. 그는 빠르고 잘 쓰고 모든 장르에 걸쳐 글을 쓴다. 특히 소설 "투 벤 송 눙"은 저널리스트이자 작가인 판 꽝의 어린 시절부터 90세가 될 때까지의 원형을 묘사하고 있다...

판꽝의 인생은 소설과도 같다고 할 수 있다. 광찌의 바위투성이 땅에서 태어난 청년이 "심의 언덕에는 사람들이 먹을 과일이 충분하지 않았다"고 말하며, 어린 시절 그는 문학의 꿈을 품었지만 혁명에 따라 조직에서 체란비엔과 함께 신문인 꾸꾸옥 4구역을 쓰도록 배정받았다.

작가 판꽝은 지성과 독학으로 쌓은 지식으로, 직업에 뛰어든 해부터 저널리즘과 문학에 대한 재능을 보여주었습니다. 보통은 단 하룻밤 사이에, 체란비엔이 문예지의 설날호에 기사를 긴급히 필요로 했기 때문에, 판꽝은 단편소설 "분홍불"을 써 마쳤습니다. 체란비엔과 같은 꼼꼼한 사람조차도 기사를 평론할 때 "이 이야기는 정말 좋다!"고 감탄했습니다.

그의 저널리즘 경력은 4구역, 3구역을 거쳐 비엣박 저항 기지까지 이어졌고, 수도가 해방된 후(1954년 10월 10일)에는 베트남 공산당의 최대 신문인 냔단(Nhan Dan) 신문에서 일하도록 조직에 발탁되었습니다. 그는 17년 동안 주로 농업과 농촌 지역에 관심을 갖고 생애 보고서, 조사 보고서, 회고록, 수필 등을 썼습니다.

아마도 그는 호치민 주석과 레 주언, 쯔엉 찐, 토 후, 응우옌 치 탄 등의 고위 지도자들과 함께 기초 지역으로 많은 업무 여행을 갔던 몇 안 되는 언론인 중 한 명이었을 것입니다. 이는 독자들에게 방향성과 매력을 모두 갖춘 기사를 쓸 수 있는 좋은 기회였으며, 호 삼촌과 다른 지도자들로부터 칭찬을 받았습니다.

20세(1948년)에 첫 작품을 발표한 이래로 90세가 넘은 오늘날에도 여전히 활력이 넘치며, 96세의 오늘에 이르기까지 "실크 짜기"를 계속하고 있다. 70여 년의 창작 활동 동안 그는 단편소설집 7권, 회고록 9권, 시선집 1권(3권), 장편소설 6권, 외국 문학 번역작 6권을 출간하였는데, 많은 독자들이 사랑하고 늘 기억하는 작품이 바로 30권의 재판이 나온 "천일야화"이다. '천일일'은 유명 출판사 5곳에서 10회 이상 재판되었다(127쪽).

이 회고록에는 Truong Duc Minh Tu의 저널리스트 경력을 통해 축적된 생생한 이야기가 담겨 있습니다. 예를 들어, 보안 책임자 Ngo Hoa에 대한 "O Lau 강가의 또 다른 사랑 이야기"가 있습니다. “장애인 교사 호 로앙의 이야기”는 “사람들을 성장시키는” 직업에 열정을 가진 반키우족 사람입니다. “정의를 추구하기 위해 30년의 여정을 떠난 여성”은 플레이쿠 타운의 트란 티 히엔 여사의 오랜 불의에 직면한 작가의 시민적 책임과 사회적 의무를 보여줍니다... (163페이지에서 204페이지까지).

책의 마지막 부분은 중국, 라오스, 캄보디아, 태국, 한국을 방문하고 그곳에서의 활동을 회고한 내용으로, 각 나라의 아름다움과 사람들, 그리고 베트남과 다른 나라들 간의 우정과 평화에 관한 자료로 가득 차 있다(225쪽부터 281쪽).

이 책의 매력의 기초인 단어에 '생명을 불어넣는' 재능, 세부 사항과 귀중한 데이터를 기록하고 활용하는 기술을 언급하지 않는 것은 큰 실수일 것입니다. 저는 한국기자협회 외무이사 이원희 씨와 광트리기자협회 회장이 함께 쓴 "평화소원 이야기"(223쪽)를 읽고 또 읽으며 즐거웠습니다. 그는 17도선에서 태어나고 자랐으며, 벤하이강은 21년간 남북을 나누는 임시 국경이었습니다.

리 총리는 긴 전쟁 동안 베트남 국민들의 고난을 공유하였고, 우리나라의 전투 및 건설 업적에 대한 존경심을 표하며 한국과의 평화, 협력 및 개발을 염원했습니다. 이 씨는 "당투이트람의 일기"라는 작품을 한국어로 번역할 때 번역가 경환 씨가 제목을 "어젯밤 나는 평화를 꿈꿨다"로 바꾸었다고 말했다(222쪽).

그렇습니다. 평화에 대한 열망으로 최근 몇 년 동안 저자의 고향인 광트리에서는 정기적으로 "평화 축제"를 개최해 왔습니다. 광트리 성과 같이 땅도 넓지 않고 인구도 많지 않지만, 2개의 국립 열사묘지인 쯔엉썬과 즈엉친을 포함하여 72개의 열사 묘지가 있기 때문입니다.

쭝 득 민 투는 이 글을 책의 종결어로 사용했는데, 이 책에 나오는 등장인물들의 삶이 깊은 인간성이 담긴 회고록을 만들어내고, 항상 평화에 대한 열망과 나라의 밝은 미래에 대한 믿음을 키우기 때문이다. 이 나라는 이미 새로운 시대, 즉 국가 성장의 시대로 확고히 접어들고 있다.

준교수, Dr. Nguyen Hong Vinh


[광고2]
출처: https://baoquangtri.vn/nghia-tinh-va-le-song-189294.htm

댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

닌투안의 풍력발전소: 여름의 심장을 위한 체크인 "좌표"
Dak Lak의 Father Elephant Rock과 Mother Elephant Rock의 전설
위에서 본 나트랑 해변 도시 풍경
다크락의 에아흘레오 풍력발전소 체크인 포인트가 인터넷에 폭풍을 일으키다

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품