박사님의 책 루비슬레이 곤살레스 사에스는 두 나라가 1960년에 외교 관계를 수립한 이래로 베트남과 쿠바 사이의 긴밀하고 충실한 관계에서 중요한 이정표를 기록했습니다.
10월 3일 하노이에서 트루스 민족 정치 출판사는 중앙 외교 위원회와 협력하여 박사의 저서 《쿠바-베트남: 두 국가, 하나의 역사》 를 소개했습니다. 루비슬레이 곤살레스 사에즈, 쿠바-베트남 우호 협회 부회장, 쿠바 국제 관계 프로그램 이사.
베트남 주재 쿠바 대사인 올랜도 니콜라스 길렌이 도서 출간 기념회에서 연설하고 있습니다. (사진: 리안) |
이 행사는 쿠바 남베트남 연대 위원회(1963~2023) 설립 60주년과 쿠바 지도자 피델 카스트로가 베트남과 남베트남 해방구역을 처음 방문한 지 50주년(1973년 9월~2023년 9월)을 기념하는 일련의 활동의 일부입니다.
두 민족 사이의 특별한 우정
조교수, 박사 국가정치출판사의 편집장 겸 이사인 부 트롱 램은 "쿠바-베트남: 두 민족, 하나의 역사"라는 책을 스페인어 원본에서 베트남어로 번역하고 출판하는 것은 두 정당과 두 나라 사이의 전통적인 우호관계를 강화하는 동시에 해외 홍보 활동을 하는 것을 목표로 한다고 밝혔습니다.
Vu Trong Lam 씨에 따르면, 이 책은 사건의 연대기로 볼 수 있으며, 고위급 대표단과 모든 계층의 대표단의 방문과 교환부터 많은 분야의 양자 협력에 이르기까지 두 나라 관계의 중요한 사건을 체계적으로 제시합니다.
풍부한 사진 자료를 바탕으로 한 이 책은 지리적으로 지구 반대편에 살고 있음에도 불구하고, 전쟁 중이나 평상시나 두 나라 사이의 긴밀하고 변함없는 형제적 우정을 보여줍니다.
베트남 주재 쿠바 대사인 올란도 니콜라스 길렌도 이 책이 쿠바-베트남 관계에서 가장 중요한 사건을 기록한 것이라고 확인했습니다.
올랜도 니콜라스 기옌 씨는 박사님의 책임감을 높이 평가했습니다. 베트남-쿠바 관계를 연구하는 데 많은 시간과 노력을 투자한 루비슬레이 곤살레스 사에즈는 두 나라의 젊은 세대에게 그 좋은 관계의 정신을 전수하기를 바랐습니다.
특히, 남베트남과 연대하기 위한 쿠바 위원회가 설립되고 피델 카스트로 지도자가 베트남을 방문했을 당시에도, 박사는 루비슬레이 곤살레스 사에스는 아직 태어나지 않았지만, 이 책은 저자의 열정, 존경심, 그리고 두 나라 간의 우호 관계에 대한 특별한 애정을 담아 쓰여졌습니다.
두 나라 국민의 정신적 선물
오랜 세월 동안, 진실국가정치출판사는 중앙대외관계위원회, 중앙선전위원회, 외무부 등 관련 부서, 부처, 지부와 긴밀히 협력하여 베트남 당과 국가의 지침, 정책, 외교 정책을 국제 친구들에게 선전하기 위한 서적을 출판해 왔습니다.
박사가 쓴 책 '쿠바-베트남: 두 민족, 하나의 역사' 루비슬레이 곤살레스 사에즈는 이러한 긴밀하고 효과적인 협력을 계속 이어나갑니다.
준교수인 박사에 따르면, 부 트롱 람(Vu Trong Lam)의 말에 따르면, 이 책은 쿠바 형제들뿐만 아니라, 양국 간 연대와 우정의 특별한 관계를 만들고, 유지하고, 발전시키는 데 많은 기여를 한 베트남 사람들의 여러 세대에 걸친 영적 선물로 여겨진다.
이 책의 출판은 베트남-쿠바 우호관계에 대한 다른 출판물과 마찬가지로 두 나라의 당, 국가 및 국민의 여러 세대에 걸쳐 소중히 여기고 힘써 구축해 온 전통적인 긴밀한 우호관계를 공고히 하고 지속적으로 키우고 발전시키는 데 기여할 것입니다.
이를 통해 두 나라 간 출판, 도서 유통, 문화 교류 활동 분야에서 협력이 더욱 긴밀해지고 심화될 전망이 열리며, 특히 Truth National Political Publishing House와 쿠바 및 라틴 아메리카 국가의 조직 및 기관 간에 협력이 더욱 긴밀해지고 심화될 전망이 열립니다.
조교수, 박사 국립 정치 출판사인 Truth의 편집장인 부 트롱 램이 대표들에게 책을 선물했습니다. (사진: 리안) |
쿠바에서 온라인으로 공유한 Ruvislei González Saez 박사는 베트남에서 이번에 출판되는 책은 그가 많은 노력을 기울인 연구 작업에 대한 영광이라고 말했습니다.
저자는 또한 베트남에서 이 책을 번역하고 출간하는 데 있어 중앙외무위원회와 진실국가정치출판사, 그리고 중앙외무위원회, 베트남통신사, 하노이 대학 등의 저명한 번역가와 전문가의 협조와 지원에 감사드리고 싶습니다.
베네수엘라 주재 베트남 대사인 부 중미(Vu Trung My)는 이 책의 번역자이기도 한데, 루비슬레이 고잘레스 사에즈 박사의 문서에 있는 이용 가능한 출처를 바탕으로 자신이 번역자 겸 편집자로 참여하여, 쿠바와 베트남 간의 지난 60년간의 당의 외교 관계, 국가 외교, 인민 외교를 가장 포괄적으로 나타낸 연대기를 만들고자 제공, 지원, 보완했다고 말했다.
Ruvislei Gozález Saez 박사와 같은 젊은 작가의 광범위한 연구 작업에 대한 감사를 표하며, Vu Trung My 대사는 이 책이 베트남의 광범위한 독자들에게 소개되고, 외국 정보 작업을 보다 효과적으로 확산하고 지원할 수 있도록 2024년 외국 정보 국가상에 지명되기를 바랍니다.
[광고2]
원천
댓글 (0)