1945년 10월 2일, 베트남 민주 공화국 임시 정부의 구성원인 국민 경제부 장관 응우옌 마잉 하(Nguyen Manh Ha)는 국민 경제부의 조직과 운영에 관한 법령 제08-BKT/VP에 서명했으며, 이 법령에 따라 경제 검토부는 베트남 경제 검토를 발행하는 책임을 맡았습니다. 여러 차례의 기간과 이름 변경을 거쳐 오늘날 베트남 경제 잡지는 산업 및 무역 신문으로 바뀌었습니다. 79년의 창간과 발전을 거쳐, 콩트엉 신문은 베트남 혁명 언론에서 가장 오래된 신문 중 하나이며, 다부문 경제부의 주요 경제 신문으로, 국가 경제에서 선도적 역할을 담당하고 있습니다.
티.티. 보 트리 탄은 콩트엉 신문이 정말 특별한 신문이라고 말했습니다! |
산업과 무역 신문의 창간 79주년을 맞아, 박사님이 보 찌 탄(Vo Tri Thanh) - 브랜드 및 경쟁력 전략 연구소 소장 - 신문 기자들과 공유한 경제의 많은 분야와 관련된 정보와 심층 분석을 협조하고 지원한 경제 전문가 중 한 명.
티.티. 보 트리 탄은 콩트엉 신문이 매우 특별한 신문이라고 평가했습니다. 그에 따르면, 특별한 점은 이 신문이 베트남의 거의 모든 혁명 과정과 이후 거의 40년에 걸친 혁신과 개혁 과정을 수반했다는 것입니다.
두 번째, 이 신문은 특히 경제 발전, 그리고 일반적으로 국가 발전에 매우 중요한 역할을 하는 분야와 관련된 신문입니다. “ 이 특별한 것은 인식의 이야기에서만 보여지는 것이 아니라 호 삼촌이 산업과 상업 공동체에 보낸 편지에 나타난 역사적 표식에서도 보여집니다. 호 삼촌은 "산업과 무역"이라는 두 단어를 강조하셨습니다. 또는 그 이전에도 우리 조상들은 "노동자가 없으면 부자도 없고 사업가도 없으면 활동가도 없다"는 말을 했었는데, 이는 산업의 역할을 명확히 보여주었습니다." -박사. 보 트리 탄이 확인했다.
셋째, 다른 많은 신문, 출판물, 미디어 도구와 마찬가지로 Cong Thuong 신문은 매우 역동적인 신문으로, 위험을 감수하고 항상 적응하고 혁신하여 소통의 역할과 의미를 더 좋고 실용적으로 만들기 위해 노력하고 있습니다.
그러나 박사님에 따르면, 보 찌 탄, 저널리즘의 흐름은 끝이 없습니다. 산업 및 무역 신문의 위치와 역할에 따라 산업 및 무역 신문은 "우리 자신을 더 잘 알고, 세상을 더 잘 알기 위해" 뭔가를 해야 합니다. 특히 신문의 선전 분야는 통합, 무역 및 기타 흐름과 자원의 개방과 관련된 분야입니다. 따라서 "신문의 비전, 방향 또는 스토리에는 하이라이트와 초점이 있어야 하지만... 새로운 요구 사항으로 인해 매우 광범위해야 합니다" 라고 전문가는 권고했습니다.
티.티. 콩트엉 신문의 온라인 토론에 참여한 보 트리 탄과 전문가, 기업들. 사진: Can Dung |
게다가 신문은 추세를 따라가야 합니다. 이는 베트남이 현재와 같이 지원과 개발 측면에서 전환점이 필요한 시기에 특히 중요한 문제입니다. 여기에는 산업 및 무역 부문과 관련된 많은 새로운 트렌드가 있습니다. 전통적인 의미의 산업 및 무역 부문일 뿐만 아니라, 여러 활동 분야의 생태계, 연결, 교차점이기도 합니다. 산업혁명 4.0, 디지털 혁신, 녹색 혁신 등 새로운 트렌드에 발맞춰 나가고 있습니다. 이는 단순히 운영에 관한 이야기가 아니라 사람, 우수한 인적 자원, 재능에 관한 이야기이기도 합니다.
특히 “저는 Cong Thuong 신문과 함께 투입과 산출을 종합적으로 관리하는 방법에 대한 이야기를 공유하고 싶습니다. "입력은 다양한 계층의 많은 목소리, 말하는 방식, 목소리를 끌어들여 가장 좋고 긍정적인 관점을 제공하는 방법입니다." - 박사. 보 트리 탄이 말했다.
동시에 그는 신문도 독자에 대해 다른 관점을 가져야 한다고 믿는다. “일반적인 것 외에도 보급을 보장하기 위해 계층화, 측정 및 평가가 필요합니다. 또는 관리에 대한 스토리, 파트너와 시장을 더 잘 연결하기 위해 생산 및 사업 방법을 변경할 수 있는 요소 등에 대한 스토리일 수도 있으며, 공통적인 정보 입력 외에도 다양한 관점과 계층화를 가질 수도 있다"고 분석가는 말했다.
[광고2]
출처: https://congthuong.vn/ts-vo-tri-thanh-bao-cong-thuong-la-mot-to-bao-dac-biet-349578.html
댓글 (0)