맥킨지의 최신 보고서에 따르면, 지난 6년 동안 조직의 AI(인공지능) 도입률은 약 50%에 불과했습니다. 오늘날 그 수치는 72%로 뛰어올랐습니다. 전 세계적으로 지원자의 2/3 이상이 회사에서 다양한 프로세스에 AI를 적용하고 있다고 답했습니다.
Deloitte는 또한 기업 리더의 94%가 향후 5년 동안 AI가 조직의 성공을 이끄는 핵심 동력이 될 것이라고 믿는다는 사실을 발견했습니다.
베트남에서도 이러한 추세는 예외가 아닙니다. 옥스포드 인사이트와 스태티스타의 보고서에 따르면, 베트남은 AI 준비 지수에서 세계 55위를 차지했으며, 2022년 대비 21계단 상승했습니다. AI 시장 규모 측면에서 베트남은 2026년까지 10억 달러에 도달할 수 있습니다.
베트남 기업의 AI에 대한 특정 요구 사항
AI 번역 플랫폼인 Doctranslate.io의 창립자인 Tran Vu Anh 박사에 따르면, ChatGPT와 최근 DeepSeek과 같은 대규모 언어 모델(LLM)의 폭발적인 증가로 인해 AI가 더욱 사용자 친화적으로 만들어졌다고 합니다. 그 이후로 인공지능은 전통적인 비즈니스에까지 도입되어 삶의 모든 구석구석에 스며들기 시작했습니다.
"하지만 베트남 기업들의 AI 수요 또한 매우 특별합니다. OpenAI나 DeepSeek의 유명 챗봇은 대부분 무료이고 맞춤 설정이 쉽지만, 베트남 기업, 특히 기존 기업들은 여전히 이러한 모델을 운영에 도입하는 데 매우 주저하고 있습니다."라고 Vu Anh 씨는 말했습니다.
Tran Vu Anh 박사는 베트남 기업에서 AI 응용 프로그램을 교육하고 있습니다. 사진: 응옥 한
가장 큰 이유 중 하나는 데이터 투명성과 보안입니다. 수백 년 된 회사는 엄청난 양의 데이터를 보유하고 있기 때문에 해외에 서버가 있는 이상한 챗봇에 모든 액세스 권한을 제공하고 싶어하지 않습니다. "이러한 기업들이 AI 솔루션을 찾을 때 무료나 전능함은 우선순위가 아닐 때가 있습니다. 그들에게 필요한 것은 맞춤형 도구와 조직 내에서 직접 처리되고 저장되는 데이터입니다. OpenAI나 DeepSeek 같은 대기업들은 이러한 기능을 제공할 수 없으며, 이는 국내 AI 스타트업에게는 기회입니다."라고 Doctranslate CEO는 말했습니다.
또한, 기존 기업은 일반적으로 새로운 변화에 신중하기 때문에 대규모로 확장하기 전에 테스트 및 평가를 위해 소규모로 단계적으로 AI를 적용하는 경우가 많습니다. 따라서 솔루션 제공업체는 최적의 도구를 개발할 뿐만 아니라, 비즈니스 요구 사항에 귀를 기울여 각 단계에 맞는 구체적인 솔루션을 제공해야 합니다.
AI는 매달 수백 시간의 작업을 절약합니다.
이러한 추세에 대한 증거로, Vu Anh 씨는 현재 많은 기업 고객이 AI 번역 제품 Doctranslate를 사용하고 있는 실제 사례를 인용했습니다. 이전에는 Acecook Vietnam 직원들이 해외 파트너와 소통하기 위해 내부 문서와 정보를 수동으로 번역해야 했습니다. AI 번역 도구인 Doctranslate.io를 적용한 이후, 그들은 매달 80시간 이상의 작업 시간을 절약했고, 중요한 문서를 번역할 때 번역 품질을 개선하고 잠재적 위험을 줄였습니다.
Doctranslate.io의 조사에 따르면, AI를 적용하기 전에는 인사 관리 직원이 해외 파트너 및 지점과 소통하기 위해 베트남어에서 일본어와 영어로 내부 문서를 번역하는 데 주당 평균 10시간을 소비했습니다. 수동작업은 오류가 발생하기 쉽습니다. 하지만 AI 번역을 활용하면서 작업량이 80%나 줄어들었고, 매달 수십 시간이 절약되었습니다.
AI 덕분에 번역 속도가 향상될 뿐만 아니라 원본 문서 형식이 그대로 보존되어 정확성도 보장됩니다. 특히 법률 및 정책 문서의 경우 이것이 중요합니다. 그렇기 때문에 기업들은 외국 기업의 대규모 챗봇을 도입하기보다는 현지화된 AI 모델이 필요합니다.
출처: https://thanhnien.vn/ai-toi-uu-hoa-hieu-suat-cong-viec-cho-doanh-nghiep-viet-185250319153242979.htm
댓글 (0)