វិទ្យាស្ថានបារាំងអនុវត្តសកម្មភាពគាំទ្រការអភិវឌ្ឍន៍កំប្លែងនៅវៀតណាម

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc23/09/2024


សកម្មភាពទាំងនេះរួមមានៈ តភ្ជាប់កិច្ចសហប្រតិបត្តិការរវាងអ្នកនិពន្ធបារាំង និងវៀតណាមលើវិស័យកំប្លែង គាំទ្រអ្នកនិពន្ធ និងវិចិត្រករវៀតណាម ដើម្បីបង្កើនភាពច្នៃប្រឌិត អភិវឌ្ឍ និងចែកចាយរឿងកំប្លែងប្រកបដោយគុណភាព និងចែករំលែកបទពិសោធន៍រវាងអ្នកបោះពុម្ព និងអ្នកបកប្រែបារាំង វៀតណាម និងកម្ពុជា។

ការប្រលងសរសេរកំប្លែង

ការប្រលងនេះត្រូវបានរៀបចំឡើងដោយសហការជាមួយគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ភ Kim Dong សម្រាប់អ្នកនិពន្ធអាជីព និងមិនមែនអាជីព ដែលជាពលរដ្ឋវៀតណាមដែលមានអាយុចាប់ពី 18 ឆ្នាំឡើងទៅ រស់នៅ ធ្វើការ និងសិក្សាក្នុង និងក្រៅប្រទេស។

ថ្ងៃ​ផុតកំណត់​ទទួល​ពាក្យ​ពី​ថ្ងៃ​ទី​១ ខែ​មិថុនា ដល់​ថ្ងៃ​ទី​១ ខែ​វិច្ឆិកា។ អ្នកឈ្នះរង្វាន់ទី 1 នឹងទទួលបានការធ្វើដំណើរទៅប្រទេសបារាំងដើម្បីចូលរួមក្នុងពិធីបុណ្យ Angoulême Comics ។

Viện Pháp triển khai các hoạt động hỗ trợ phát triển truyện tranh ở Việt Nam - Ảnh 1.

ថ្ងៃផុតកំណត់នៃការដាក់ស្នើគឺថ្ងៃទី 1 ខែវិច្ឆិកាឆ្នាំ 2024

ថ្នាក់មេក្នុងរឿងកំប្លែង

វិទ្យាស្ថានបារាំងនៅវៀតណាម និងគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព Kim Dong រៀបចំថ្នាក់អនុបណ្ឌិតក្នុងការបង្កើតរឿងកំប្លែង ក្រោមការណែនាំរបស់វិចិត្រករបារាំង និងវៀតណាមល្បីៗដូចជា Maxime PÉROZ, Clément BALOUP, Ta Huy Long, Nguyen Thanh Phong។

នៅចុងបញ្ចប់នៃកម្មវិធី សិស្សានុសិស្សនឹងមានឱកាសបង្ហាញគម្រោងសៀវភៅរឿងកំប្លែង 6 ទៅ 10 ទំព័រសម្រាប់ការបោះពុម្ព។ កម្មវិធីនេះផ្តោតលើការស្វែងយល់ពីមូលដ្ឋានគ្រឹះនៃសិល្បៈ និងការច្នៃប្រឌិត ក៏ដូចជាការធ្វើពិពិធកម្មលទ្ធភាពនៃការប្រើប្រាស់ក្រាហ្វិក និងការនិទានរឿង។

ក្នុង​ចំណោម​បេក្ខជន​ទាំង​៥៨​នាក់ យុវជន​១២​នាក់​ដែល​មាន​ទេពកោសល្យ​មក​ពី​ទូទាំង​ប្រទេស​ត្រូវ​បាន​ជ្រើសរើស​ដោយ​គណៈវិនិច្ឆ័យ​បារាំង-វៀតណាម។

ព្រឹត្តិការណ៍នេះនឹងប្រព្រឹត្តទៅចាប់ពីថ្ងៃទី 23 ដល់ថ្ងៃទី 27 ខែកញ្ញា នៅរោងពុម្ព Kim Dong 55 Quang Trung, Nguyen Du, Hai Ba Trung ទីក្រុងហាណូយ។

Viện Pháp triển khai các hoạt động hỗ trợ phát triển truyện tranh ở Việt Nam - Ảnh 2.

សិក្ខាសាលាពង្រឹងសមត្ថភាពសម្រាប់អ្នកបកប្រែកំប្លែងវ័យក្មេងមកពីប្រទេសវៀតណាម និងកម្ពុជា។

ការបកប្រែរឿងកំប្លែងទាមទារជំនាញពិសេស។ ដើម្បីលើកទឹកចិត្តអ្នកបកប្រែវ័យក្មេងឱ្យចូលប្រឡូកក្នុងវិស័យនេះ កម្មវិធីគ្រោងនឹងរៀបចំសិក្ខាសាលាចំនួន 10 ដោយមានការចូលរួមពីអ្នកនិពន្ធ អ្នកគំនូរ និងអ្នកនិពន្ធមកពីប្រទេសបារាំង រួមជាមួយអ្នកបកប្រែមកពីប្រទេសវៀតណាម និងកម្ពុជា ដើម្បីចែករំលែកបទពិសោធន៍។ សិក្ខាសាលានឹងរួមបញ្ចូលទាំងទ្រឹស្តី និងការអនុវត្ត ដែលធ្វើឡើងទាំងតាមអ៊ីនធឺណិត និងដោយផ្ទាល់។ សិស្សម្នាក់ៗនឹងមានឱកាសបកប្រែរឿងកំប្លែង និងផ្លាស់ប្តូរបទពិសោធន៍ជាមួយគ្រូអ្នកបកប្រែ។ បន្ទាប់ពីបញ្ចប់កម្មវិធីនេះ ស្នាដៃដែលបានបកប្រែដោយសិស្សនឹងត្រូវបានបោះពុម្ពដោយអ្នកបោះពុម្ពដៃគូរបស់គម្រោង។

សិក្ខាសាលាដំបូងនឹងប្រព្រឹត្តទៅចាប់ពីថ្ងៃទី 30 ខែកញ្ញាដល់ថ្ងៃទី 2 ខែតុលា នៅរោងពុម្ព Kim Dong លេខ 55 Quang Trung ទីក្រុងហាណូយ។

សិក្ខាសាលាសម្រាប់អ្នកបោះពុម្ពរឿងកំប្លែងបារាំង-វៀតណាម-កម្ពុជា។

ឆ្លើយតបទៅនឹងតម្រូវការនៃការបណ្តុះបណ្តាលលើការបោះពុម្ពសៀវភៅកំប្លែងក្នុងចំណោមអ្នកបោះពុម្ពក្នុងស្រុក សិក្ខាសាលានេះនឹងផ្តល់នូវចំណេះដឹងស៊ីជម្រៅនៃការរចនាសៀវភៅកំប្លែង និងបច្ចេកទេសប្លង់ ដែលជាវិស័យមួយដែលប្រទេសបារាំងមានបទពិសោធន៍យ៉ាងទូលំទូលាយ។

ព្រឹត្តិការណ៍នេះត្រូវបានប្រារព្ធឡើងនៅទីក្រុងភ្នំពេញចាប់ពីថ្ងៃទី 23-25 ​​ខែតុលា ដោយមានការគាំទ្រពីការិយាល័យបោះពុម្ពអន្តរជាតិបារាំង (BIEF)។ សន្និសីទនេះនឹងផ្តោតលើទស្សនៈ និងការផ្លាស់ប្តូរលើការបោះពុម្ពរឿងកំប្លែងនៅប្រទេសបារាំង វៀតណាម និងកម្ពុជា។ ប្រធានបទគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ជាច្រើននឹងត្រូវបានពិភាក្សា រួមទាំងនិន្នាការបច្ចុប្បន្ន ពានរង្វាន់ និងអ្នកលក់ដាច់បំផុតនៅប្រទេសបារាំង។ ក៏ដូចជាទិដ្ឋភាពទូទៅនៃភាពចម្រុះនៃរឿងកំប្លែងបារាំងសម្រាប់ទាំងកុមារ និងមនុស្សពេញវ័យ៖ រឿងកំប្លែងប្រឌិត ប្រលោមលោកក្រាហ្វិក រឿងកំប្លែងឯកសារ ការសម្របខ្លួននៃសៀវភៅបុរាណ…

កម្មវិធីនេះមានអ្នកបោះពុម្ពផ្សាយ និងអ្នកនិពន្ធជនជាតិបារាំង៖ Charlotte Moundlic, នាយកសិល្បៈនៃ Rue de Sèvre Publishing House; François Le Bescond, នាយកបោះពុម្ពនៃ Dargaud France; និង Wandrille LEROY អ្នកនិពន្ធ អ្នកកែសម្រួលរឿងកំប្លែង និងជាគ្រូបង្រៀននៅ Delcourt Academy ។

បទ​ចម្រៀង​លឿន​នៅ​មហោស្រព Angoulême

អ្នកបោះពុម្ពផ្សាយចំនួន 5 មកពីប្រទេសវៀតណាម និងកម្ពុជា រួមជាមួយនឹងសិល្បករកំប្លែងដែលមានទេពកោសល្យជាច្រើននាក់ នឹងត្រូវបានអញ្ជើញឱ្យចូលរួមក្នុងពិធីបុណ្យ Festival d'Angoulême ដែលជាមហោស្រពកំប្លែងជាភាសាបារាំងដ៏ធំបំផុតរបស់ពិភពលោកទាក់ទងនឹងកេរ្តិ៍ឈ្មោះ និងទំហំ។ ព្រឹត្តិការណ៍នេះនឹងផ្តល់ឱ្យពួកគេនូវឱកាសដើម្បីស្វែងយល់ពីភាពសម្បូរបែបនៃរឿងកំប្លែងបារាំង ក៏ដូចជាសក្តានុពលសេដ្ឋកិច្ចដែលកំពុងរីកចម្រើននៅក្នុងវិស័យនេះ។



ប្រភព៖ https://toquoc.vn/vien-phap-trien-khai-cac-hoat-dong-ho-tro-phat-trien-truyen-tranh-o-viet-nam-20240923151054251.htm

Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

រូប

ឪពុក​ជនជាតិ​បារាំង​នាំ​កូនស្រី​ត្រឡប់​ទៅ​ប្រទេស​វៀតណាម​វិញ​ដើម្បី​ស្វែងរក​ម្តាយ៖ លទ្ធផល DNA មិនគួរ​ឱ្យ​ជឿ​ក្រោយ​រយៈពេល​១​ថ្ងៃ​
Can Tho នៅក្នុងភ្នែករបស់ខ្ញុំ
វីដេអូ 17 វិនាទី របស់ Mang Den ស្អាតខ្លាំង ធ្វើឲ្យអ្នកនិយមលេងអ៊ីនធឺណិត សង្ស័យថា វាត្រូវបានកែសម្រួល
សម្រស់​នាយ ចឺម បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មានការ​ភ្ញាក់ផ្អើល​ដោយសារតែ​នាង​ដើរតួ​ជា​ក្មេងស្រី​ថ្នាក់​ទី​១០ ដែល​ស្អាត​ពេក ទោះបីជា​នាង​មាន​កម្ពស់​ត្រឹមតែ ១ ម៉ែត្រ​៥៣ ក៏ដោយ​។

No videos available