
ព្រំដែនក្នុងតំបន់
ជួរភ្នំនៅកណ្តាលព្រំប្រទល់ខាងលិចដ៏ធំល្វឹងល្វើយ មានតម្លៃវប្បធម៌ និងសិល្បៈប្រជាប្រិយជាច្រើន។
តំបន់ភ្នំ Quang Nam គឺជាដើមកំណើតនៃផ្លូវអំបិល Truong Son និង Tay Nguyen។ ភាពក្រៀមក្រំ និងលក្ខខណ្ឌអំណោយផលនៃធម្មជាតិបានបង្កើតជីវិតរស់រានមានជីវិតនៅជើងភ្នំដ៏ពិសិដ្ឋដែលពួកគេរស់នៅដូចជា A Taouat, Banao, Anong នៅ Phuoc Son ឆ្លងកាត់ Nam Giang ឬពីភ្នំម្តាយ Ngok Linh - ដំបូលនៃ Truong Son ដែលបានការពារភ្នំកុមារ Dak Pree, Dak Pring និង Chaval នៅភាគខាងត្បូង Giang ។
ភ្នំនៅ Quang Nam ក៏ជាកន្លែងដែលជនជាតិភាគតិចមន-ខ្មែរបានធ្វើចំណាកស្រុកតាំងពីយូរយារណាស់មកហើយ។ ពួកគេរស់នៅតំបន់កណ្តាលនៃ Que Son, Tien Phuoc ហើយមានវត្តមាននៅ Phuoc Son និង Tra My ជាយូរមកហើយ។ ភ្នំនេះក៏ជាកន្លែងដែលបិទ និងតភ្ជាប់តំបន់លំនៅឋានរបស់ជនជាតិភាគតិចនៅតំបន់ខ្ពង់រាបភាគកណ្តាលខាងជើងជាមួយខេត្ត Quang Nam ភាគខាងត្បូង កាត់តាមភ្នំធំៗនៃខេត្តសេកុង សាលាវ៉ាន់ និងអាតតាព។
ជនជាតិភាគតិចស្ទើរតែទាំងស្រុងគ្របដណ្តប់តំបន់ភាគពាយ័ព្យនៃខេត្ត Quang Nam ហើយបានរីករាលដាលដល់តំបន់ភាគនិរតីនៃ Thua Thien។ ទោះបីជាវាគ្រាន់តែជាការកំណត់ព្រំដែនដែលទាក់ទងគ្នាក៏ដោយ ក៏ភ្នំក៏ជាព្រំប្រទល់ដែលបង្កើតជាតម្លៃវប្បធម៌ក្នុងទិសខាងលិច-ខាងកើត។
ពីភ្នំនិងជម្រាលភ្នំទាបទៅឆ្នេរសមុទ្រ ក្រុមជនជាតិផ្សេងគ្នាបានបង្កើតឡើង។ ជនជាតិ Co Tu រស់នៅក្នុងតំបន់ចំនួនបី៖ តំបន់ខ្ពង់រាប តំបន់កណ្តាល និងតំបន់ទំនាប។ ជនជាតិ Co ត្រូវបានបំបែកចេញពីក្រុមជនជាតិផ្សេងទៀតតាមផ្លូវភ្នំ ឬផ្លូវទឹក ព្រំប្រទល់គឺជាភ្នំ Rang Cua រឿងព្រេងនិទានដែលពួកគេរស់នៅជាចង្កោមជុំវិញភ្នំ Tra Nu, Tra Kot, Tra Giap និង Tra Ka ។
នៅខេត្ត Quang Nam ទំលាប់រស់នៅយូរយារណាស់មកហើយនៅតំបន់ភ្នំធំមួយបានបង្កើតឡើងនូវសិល្បៈ និងអក្សរសិល្ប៍ជនជាតិដើមភាគតិចពិសេស។ ទោះបីជាយ៉ាងណាក៏ដោយ វានៅតែមិនអាចលុបបាននូវលក្ខណៈពិសេសប្លែកពីគេ ដោយសារភាពឯករាជ្យនៃតំបន់លំនៅដ្ឋាន និងតម្លៃវប្បធម៌ប្រជាប្រិយ។
ខ្លឹមសារ
នៅតំបន់ជនជាតិភាគតិច តែងតែមានគោលគំនិតថា ភ្នំ និងទន្លេគឺជាការរួមផ្សំគ្នានៃគូស្វាមីភរិយា ដែលនាំអត្ថន័យនៃយិន និងយ៉ាំង ប្រដាប់ភេទ និងជាក្បួនស្តង់ដារសម្រាប់ការរស់រានមានជីវិត។

ប្រជាជនយកឈ្មោះទន្លេ ឬភ្នំខ្ពស់បំផុតក្នុងតំបន់ជាឈ្មោះភូមិដូចជា A cu rang, Zhhung, Ca di, Axăh, Cang Kgir, Cang Areh, Appê Apang, Apêê, Aghi។ ដូច្នេះហើយ ប្រភពនៃចំណេះដឹងជនជាតិដើមភាគតិច តម្លៃនៃវប្បធម៌ប្រជាប្រិយ និងសិល្បៈដែលបង្ហាញក្នុងការសម្តែង ចម្លាក់ និងរបាំ គឺជាខ្លឹមសារស្នូលរបស់ជនជាតិភាគតិចនៅតំបន់ភ្នំ។
នៅក្នុងរឿងព្រេងនិទានរបស់ជនជាតិ Co Tu និងជនជាតិដទៃទៀតដែលរស់នៅក្បែរនោះ មានទំនៀមទម្លាប់ផ្ទាល់មាត់នៃឈ្មោះភ្នំដែលធ្លាប់ជាជម្រក និងការពារប្រជាជនរបស់ពួកគេតាមរយៈគ្រោះរញ្ជួយដី និងទឹកជំនន់ដ៏គួរឱ្យភ័យខ្លាច។ ចាប់ពីពេលនោះមក ក្នុងគំនិតរបស់ប្រជាជនមានសេចក្តីប្រាថ្នាចង់ពង្រីកតំបន់លំនៅឋានដើម្បីរស់នៅ។
រឿងព្រេងនិទានរបស់ជនជាតិ Ca Dong នៅ Tra My និយាយថា៖ "ពេលមួយមានទឹកជំនន់ និងការរអិលបាក់ដីយ៉ាងខ្លាំង ដែលបានសម្លាប់មនុស្សទាំងអស់។ មានតែស្ត្រីម្នាក់ និងឆ្កែមួយក្បាលប៉ុណ្ណោះដែលនៅរស់រានមានជីវិតដោយការឡើងទៅលើកំពូលភ្នំដ៏ខ្ពស់មួយ"។
ប្រជាជន Co និយាយថាកំពូលភ្នំដែលមិនត្រូវបានជន់លិចគឺជួរ Rang Cua រវាង Tra My និង Tra Bong; ប្រជាជន Bh'noong និយាយថាវាគឺជាកំពូលភ្នំ Ngok Rinh Ru ត្រូវបានគេស្គាល់ផងដែរថាជាភ្នំ Ngok Linh; ប្រជាជន Ca Dong ជឿថាវាជាភ្នំ Hon Ba នៅ Tra Giap ហើយពួកគេគឺជា "ប្រជាជនរស់នៅពាក់កណ្តាលភ្នំ"។
ភ្នំ និងព្រៃឈើក្នុងខេត្ត Quang Nam ពីទិសនៃព្រះអាទិត្យរះ នៅជិតភូមិភាគកណ្តាល នៅលើភ្នំជាប់ព្រំប្រទល់ស្រុក Dai Loc និងស្រុក Hoa Vang ក៏ជាប្រភពនៃឫស្សី ផ្តៅ និងដើមត្រែងសម្រាប់ប្រជាជនក្នុងការផលិតឧបករណ៍ភ្លេងដ៏ទ្រុឌទ្រោមពីគន្លង ឧបករណ៍ខ្យល់ និងឧបករណ៍ភ្ជួរ ...
ទាំងនេះគឺជាឧបករណ៍ភ្លេងដែលបានចូលក្នុងសិល្បៈប្រជាប្រិយរបស់ប្រទេសដូចជា ខ្លុយ Dinh tut របស់ជនជាតិ Ta rieng, Vrook របស់ជនជាតិ Ca dong ឬស្គរ Cathu របស់ជនជាតិ Co Tu...
ឬបើនិយាយអំពីភាពសុខដុមរមនានៃធម្មជាតិនៅលើភ្នំ និងព្រៃឈើ ប្រព័ន្ធឧបករណ៍ទឹក (Coan) របស់ប្រជាជន Xe Dang នៅ Tra My ដែលបានសាងសង់នៅតាមជ្រលងភ្នំនៅជើងភ្នំដែលជាកន្លែងទឹកហូរគឺជាការបង្ហាញពីមិត្តភាពបំផុតជាមួយនឹងធម្មជាតិ។
ដើម្បីស្វែងយល់បន្ថែមអំពី Quang Nam អ្នកមិនអាចជួយបានក្រៅពីទៅលេងតំបន់ខ្ពង់រាប។ នៅទីនេះ ម្ចាស់មានចិត្តស្លូតបូត សាមញ្ញ រួសរាយរាក់ទាក់ ជាប់នឹងភ្នំ និងព្រៃធំ រហូតដល់ទ្រុងសឺន តាំងពីសម័យបុរាណរហូតដល់ដើមឆ្ងាយ។
*
**
ប្រពៃណីរបស់ប្រជាជននៅតំបន់ភ្នំ Quang Nam តែងតែរំលឹកប្រជាជនអំពីភូមិដែលស្ថិតនៅកណ្តាលជ្រលងភ្នំ។ ក្នុងដំណើរការផ្លាស់ប្តូរវប្បធម៌ ទោះបីប្រជាជនខ្ពង់រាបបានស្រូបយកទម្រង់សិល្បៈប្រជាប្រិយពីតំបន់ទំនាបក៏ដោយ ក៏ពួកគេនៅតែរក្សាបាននូវតម្លៃវប្បធម៌ប្រពៃណីរបស់ពួកគេ។
ដោយសារតែលំហនៃភ្នំ និងភូមិបានដក់ជាប់ក្នុងឈាម និងសាច់ជាច្រើនជំនាន់មកហើយ តាមរយៈរូបរាងភ្នំក្នុងសិល្បៈប្រជាប្រិយ ដូចជារបាំ Xoang – Cheo (Xo Dang), របាំ Da da (Co Tu), Kađháo (Co)… និងជាពិសេសក្នុងភាសាប្រចាំថ្ងៃរបស់ជនជាតិភាគតិច៖ “Tơ moi” មានន័យថា ខ្ញុំនៅត្រើយម្ខាងនៃជួរភ្នំ។
ប្រភព៖ https://baoquangnam.vn/tim-loi-dan-gian-tu-huong-nui-3141945.html
Kommentar (0)