Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ការប្រកួតភាសាវៀតណាម៖ 'Rời đi' ឬ 'dời đi'?

មនុស្សជាច្រើនឆ្ងល់ថាតើអក្ខរាវិរុទ្ធមួយណាត្រឹមត្រូវ៖ "Rời đi" ឬ "dời đi"?

VTC NewsVTC News19/04/2025

ទោះបីជាវាជាពាក្យទូទៅមួយ ដែលត្រូវបានគេប្រើយ៉ាងទូលំទូលាយក្នុងជីវិតប្រចាំថ្ងៃក៏ដោយ នៅពេលសួរថា មនុស្សជាច្រើនមិនប្រាកដថា "rời đi" ឬ "dời đi" ជាអក្ខរាវិរុទ្ធត្រឹមត្រូវឬអត់។

ការប្រកួតភាសាវៀតណាម៖ 'Rời đi' ឬ 'dời đi'? - ១

នេះ​ជា​កិរិយាសព្ទ​ដែល​បង្ហាញ​ពី​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទីតាំង​ដែល​ពីមុន​មាន​ភាព​ជាក់លាក់​។

ដូច្នេះ តើពាក្យមួយណាដែលអ្នកគិតថាត្រឹមត្រូវ? សូមទុកចម្លើយរបស់អ្នកនៅក្នុងប្រអប់មតិយោបល់ខាងក្រោម។

ចម្លើយចំពោះសំណួរមុន៖ "ពេលទំនេរ" ឬ "ពេលទំនេរ"?

"Rảnh dỗi" ជា​ការ​សរសេរ​ខុស​អក្ខរាវិរុទ្ធ ហើយ​គ្មាន​ន័យ​ទាល់តែ​សោះ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ធ្លាប់​សរសេរ​វា​បែប​នេះ សូម​ប្រយ័ត្ន​នៅ​ពេល​ក្រោយ​ដើម្បី​ជៀសវាង​កំហុស។

ចម្លើយដែលត្រឹមត្រូវគឺ "សម្រាក"។ ពាក្យនេះមានន័យថា គ្មានអ្វីត្រូវធ្វើ មានពេលសម្រាក សម្រាកលំហែកាយ និងធ្វើរឿងដែលអ្នកចូលចិត្ត។

លីបរ៉ា

ប្រភព៖ https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-roi-di-hay-doi-di-ar938749.html


Kommentar (0)

សូមអធិប្បាយដើម្បីចែករំលែកអារម្មណ៍របស់អ្នក!

ប្រភេទដូចគ្នា

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល

Happy Vietnam
រូបភាពនៃជីវិតខាងវិញ្ញាណ

រូបភាពនៃជីវិតខាងវិញ្ញាណ

លោតឡើងជាមួយរលក

លោតឡើងជាមួយរលក

រសៀលនៅលើកោះក្រៀល

រសៀលនៅលើកោះក្រៀល