ក្នុងនាមជាអ្នកដឹកនាំសារព័ត៌មាន ពោរពេញដោយមនោសញ្ចេតនា ស្រឡាញ់មាតុភូមិ ប្រជាជន និងប្រទេសជាតិ - អ្នកកាសែត Truong Duc Minh Tu និពន្ធនាយកកាសែត Quang Tri បានកត់ត្រានូវអនុស្សាវរីយ៍ជាច្រើន និងបង្ហាញពីអារម្មណ៍របស់គាត់អំពីទឹកដីដែលគាត់បានឆ្លងកាត់ និងមនុស្សម្នាក់ៗដែលគាត់កោតសរសើរក្នុងសៀវភៅ "ជីវិតប្រៀបដូចជាប្រលោមលោក" ដែលបានបោះពុម្ពនៅដើមខែតុលា ឆ្នាំ 2024។
នាថ្ងៃត្រង់ថ្ងៃទី 24 ខែតុលា ឆ្នាំ 2024 ការិយាល័យប្រៃសណីយ៍ Dong Da បានផ្ញើអនុស្សាវរីយ៍ "ជីវិតប្រៀបដូចជាប្រលោមលោក" របស់អ្នកកាសែត និងអ្នកនិពន្ធ Truong Duc Minh Tu ដែលផ្ញើមកពីខេត្ត Quang Tri ដោយមានគម្របដ៏ប្រណិត និងទំព័របោះពុម្ពជិត 300 ដែលមានពុម្ពអក្សរងាយស្រួលអាន។ នៅក្នុងផ្នែកទាំង 7 នៃសៀវភៅនេះ ក្រៅពីបុព្វបទ និងប្រវត្តិរូបរបស់អ្នកនិពន្ធ ការងារនេះមាន 5 ផ្នែកសំខាន់ៗនៃខ្លឹមសារ ដែលអ្នកនិពន្ធចង់បង្ហាញសារអំពីមនុស្សជាតិ និងស្នេហាមិត្តរួមការងារ។ អំពីរឿងពិតជាមួយនឹងពណ៌រឿងព្រេងនិទាន; ទឹកដីដែលអ្នកនិពន្ធបានទៅទស្សនាទាំងក្នុងស្រុក និងក្រៅស្រុក បានបង្កើត "ម្សៅ" ដ៏មានតម្លៃសម្រាប់សំណេរឱ្យមានព្រលឹង និងទាក់ទាញអ្នកអាន។
ដូចលោក Truong Duc Minh Tu បានចងក្រងសៀវភៅ “ជីវិតប្រៀបដូចជាប្រលោមលោក” អាចចាត់ទុកជាឯកសារសម្រាប់អ្នកអានបានយល់ និងដឹងកាន់តែច្បាស់អំពីកុមារដែលមានទេពកោសល្យនៃមាតុភូមិរបស់ខ្លួន ដែលដោយសារហេតុផលផ្សេងៗ បានចាកចេញទៅចុងផែនដី មិនអាចត្រឡប់មកស្រុកកំណើតវិញ ដែលវាលស្រែ ភូមិ ទន្លេ និងមាត់ទន្លេនីមួយៗបានបង្កកំណើតជាប្រភពនៃជីវជាតិ និងបរិក្ខារសម្រាប់ជីវិតខ្ញុំ មនុស្សម្នាក់ដែលកោតសរសើរ និងដឹងគុណ។ ខ្ញុំបានចែករំលែកគំនិតនោះជាមួយគាត់ពេលអានអត្ថបទទំព័រទីមួយ "ការជួបជុំតន្ត្រីករ Hoang Thi Tho និងកូនប្រុសរបស់គាត់"។
ខ្ញុំរំជួលចិត្តពេលអានអត្ថបទមួយក្នុងសំបុត្ររបស់តន្ត្រីករ Hoang Thi Tho ផ្ញើជូនកូនស្រីរបស់គាត់ Chau La Viet៖ “អស់រយៈពេលសាមសិបប្រាំឆ្នាំមកនេះ ខ្ញុំតែងតែមានមោទនភាពចំពោះរឿងមួយ៖ ជីវិតរបស់ខ្ញុំ រួមទាំងអ្នក និងម្តាយរបស់អ្នកគឺដូចជាប្រលោមលោក។ ប៉ុន្តែប្រលោមលោកមួយណាដែលមិនមានការប្រែប្រួលច្រើនទេកូន? អញ្ចឹងយើងឪពុក + ម្តាយ + កូន ទោះជាជួបទុក្ខធំប៉ុណ្ណាក៏ដោយ ក៏យើងនៅតែចាត់ទុកថាជាវាសនារបស់អ្នកដែលមានជីវិតដូចប្រលោមលោក…” (ទំព័រ ២១) និង “ការពន្យាពេល យល់ចិត្តគ្នាយឺតយ៉ាវគឺឈឺចាប់ ប៉ុន្តែការពន្យារពេលណាមួយគឺស្រស់ស្អាត។ វាជាភាពយឺតយ៉ាវក្នុងប្រលោមលោក ភាពយឺតយ៉ាវក្នុងជីវិតប្រលោមលោករបស់យើង» (ទំព័រ 22) ។
បន្តអានអត្ថបទផ្សេងទៀត ទោះបីជាតួអង្គនីមួយៗមានដំណើរជីវិតខុសគ្នា ក៏ដូចជាទីកន្លែងរស់នៅខុសៗគ្នាក្នុងជ្រុងលាក់កំបាំង និងជ្រុងផ្សេងៗគ្នាក៏ដោយ ក៏អត្តសញ្ញាណរបស់មនុស្សម្នាក់ៗភ្លឺចែងចាំងជាមួយនឹងពណ៌នៃប្រលោមលោក។ ប្រហែលជានោះហើយជាមូលហេតុដែលអ្នកនិពន្ធដាក់ឈ្មោះខួរក្បាលរបស់គាត់ថា "ជីវិតដូចជាប្រលោមលោក"?
តាមរយៈទំព័រនានា ជីវិត និងស្នេហារបស់សិល្បករស្រី Tan Nhan ជាមួយស្វាមីដំបូងគឺតន្ត្រីករ Hoang Thi Tho ពោរពេញដោយភាពរកាំរកូស ពោរពេញដោយក្តីនឹករលឹក ព្រោះតែការប្រែចិត្តនឹកស្មានមិនដល់របស់តន្ត្រីករ ប៉ុន្តែពួកគេនៅតែនឹកគ្នាយ៉ាងក្រៃលែង។ បើកំពូលក្បាច់ច្រៀងរបស់តារាចម្រៀង Tan Nhan គឺបទ "ឆ្ងាយ" របស់ ង្វៀន តៃតឿ ក្នុងទស្សវត្សរ៍ឆ្នាំ 1960 នោះ មានប្រយោគមួយដែលបង្ហាញពីអារម្មណ៍របស់ តាន់ ញ៉ឹន នៅពេលដែលមនុស្សម្នាក់ៗ ផ្លូវនីមួយៗ មិនបានជួបគ្នាជាច្រើនឆ្នាំ "នឹកឆ្ងាយ អូសមុទ្ររសៀលនេះ"។ ហើយ “ឆ្ងាយ ហ្វូងសត្វស្លាបហើរលើពពកលើមេឃ - អូ សត្វស្លាប សូមឈប់សិន ទើបខ្ញុំអាចបញ្ជូនវាទៅកន្លែងឆ្ងាយបាន”... (ចម្រៀងនៅមាត់ច្រាំងទន្លេ Hien Luong តន្ត្រីដោយ Hoang Hiep កំណាព្យដោយ Dang Giao)។
នេះក៏ជាសំឡេង “ពេញមួយជីវិត” របស់តារាចម្រៀង Tan Nhan ដែលធ្វើឲ្យមនុស្សជាច្រើនស្រក់ទឹកភ្នែកក្នុងកំឡុងឆ្នាំដែលប្រទេសនេះត្រូវបានបែងចែកដោយអាមេរិក - Diem ហើយទន្លេ Hien Luong នៃខេត្ត Quang Tri - Tan Nhan បានក្លាយជាព្រំដែនបណ្តោះអាសន្ន។
ចូវឡាវៀតបានធំដឹងក្តីស្រលាញ់ជាមួយឪពុកដំបូងរបស់នាងគឺ Hoang Thi Tho; ក្រោយមកគាត់មានឪពុកទីពីរ គឺអ្នកកាសែតដ៏ប៉ិនប្រសប់ និងជាអ្នកនិពន្ធ Le Khanh Can ដែលជាប្រធាននាយកដ្ឋានកាសែត Nhan Dan ។ ទាំង Tan Nhan និង Le Khanh Can បានរស់នៅជាមួយគ្នាយ៉ាងមានសុភមង្គល ជា "ការគាំទ្រ" សម្រាប់ភាពជោគជ័យក្នុងអាជីពចម្រៀងរបស់សិល្បករ Meritorious Tan Nhan ក៏ដូចជាអាជីពសារព័ត៌មាន និងអក្សរសាស្ត្ររបស់ Le Khanh Can ។
ខ្ញុំមានសំណាងណាស់ដែលបានរស់នៅជាមួយគ្រួសាររបស់ Chau La Viet នៅក្នុងផ្ទះល្វែងដ៏ចង្អៀត Nam Dong ដែលមានទីតាំងនៅ 178 ផ្លូវ Tay Son ស្រុក Dong Da អស់រយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំ។ នៅទីនេះ អ្នកកាសែតជើងចាស់ និងជាអ្នកនិពន្ធ Phan Quang ក៏បានរស់នៅ និងជាមិត្តជិតស្និទ្ធរបស់ Tan Nhan និង Le Khanh Can ក្នុងអំឡុងពេលប៉ុន្មានឆ្នាំនៃការប្រយុទ្ធប្រឆាំងនឹងអាណានិគមនិយមបារាំង។ ខ្ញុំសរសើររបៀបរស់នៅដែលមានសង្គមនិងភាពឆ្លាតវៃខ្ពស់។
ពេលអានសៀវភៅអនុស្សាវរីយ៍របស់ Minh Tu ខ្ញុំទើបតែរកឃើញរឿងស្នេហាដ៏រំភើបរបស់ Tan Nhan ជាមួយតន្ត្រីករ Hoang Thi Tho ដោយសារស្ថានភាពលំបាកនាពេលនោះ គាត់ត្រូវបង្ខំចិត្តទៅតាំងទីលំនៅនៅបរទេស រហូតមកដល់ឆ្នាំ 1993 គាត់មានឱកាសត្រឡប់មកប្រទេសវិញដើម្បីជួបញាតិមិត្តរួមឈាមរបស់គាត់ជាមួយ Tan Nhan, Chau La Viet ដែលកើតក្នុងសង្គ្រាម 19 ក្នុងព្រៃ។
ក្រោយមកគាត់បានយកឈ្មោះ ចូវឡាវៀត ដើម្បីរំលឹកដល់ទីកន្លែងដែលគាត់កើត និងស្រុកកំណើត Hoang Thi Tho និង Tan Nhan ដែលមានទន្លេ Cua Viet ។ វាប្រែថាប្រភពដើមនៃឈ្មោះអ្នកកាសែតនិងអ្នកនិពន្ធចូវឡាវៀតគឺដូចជាប្រលោមលោក។ ប៉ុន្តែអ្វីដែលគួរកត់សម្គាល់ និងកោតសរសើរនោះគឺលោកបានធ្វើតាមឆន្ទៈរបស់ឪពុកលោក Le Khanh Can ហើយបានឆ្លងកាត់ព្រៃ Truong Son ដើម្បីបំពេញកាតព្វកិច្ចជាទាហាន បន្ទាប់មកបានបញ្ចប់ការសិក្សានៅសកលវិទ្យាល័យគរុកោសល្យហាណូយក្នុងសម័យសន្តិភាព ក្លាយជាអ្នកសារព័ត៌មាន និងជាអ្នកនិពន្ធដែលមានជំនាញសរសេរគួរឱ្យកត់សម្គាល់ក្នុងវិស័យសារព័ត៌មាន កំណាព្យ និងប្រលោមលោក។
ខ្ញុំបានរៀបរាប់អំពី Hoang Thi Tho, Tan Nhan, Le Khanh Can, Chau La Viet យ៉ាងវែងអន្លាយ ព្រោះតាមរយៈសៀវភៅអនុស្សាវរីយ៍របស់ Minh Tu បានទាក់ទាញចិត្តអ្នកអានអំពីជោគវាសនារបស់មនុស្ស ដែលទោះជាជីវិតជួបការលំបាកយ៉ាងណាក៏ដោយ ក៏នៅតែចិញ្ចឹមបីបាច់ស្រលាញ់ និងសង្ឃឹមនឹងជំនះរាល់ការលំបាក និងការលំបាកទាំងអស់ ដើម្បីរស់នៅតាមគោលការណ៍ជីវិតដ៏ថ្លៃថ្នូ - និង 35 ឆ្នាំក្រោយ Chau La សូមជូនពរអ្នកជានិច្ច ទេពកោសល្យ ដើម្បីបម្រើប្រជាជន”។ ហើយតន្ត្រីករ Hoang Thi Tho បានធ្វើនូវអ្វីដែលខ្ញុំប្រាថ្នាចង់បានក្នុងចំណោមបទចម្រៀងជាង 500 បទរបស់គាត់ ប្រធានបទនៃការស្រឡាញ់មាតុភូមិ ប្រទេសប្រជាជន និងស្នេហាសន្តិភាពនៅតែជាប្រធានបទសំខាន់។
ជាមួយនឹងទំព័រដែលពោរពេញទៅដោយឯកសាររស់នៅ អ្នកនិពន្ធបានរៀបរាប់យ៉ាងរស់រវើកអំពីអ្នកកាសែតជើងចាស់ និងជាអ្នកនិពន្ធ Phan Quang ដែលជាអ្នកសារព័ត៌មានវៀតណាមដ៏មហិមា ឆ្លាតវៃ ឆើតឆាយ ហើយមានអាយុជាង 90 ឆ្នាំ នៅតែ "បង្វិលសូត្រ" ជាប្រចាំ រហូតមកដល់សព្វថ្ងៃនេះគាត់មានសៀវភៅយ៉ាងច្រើនដែលអ្នកសារព័ត៌មានតិចតួចអាចផ្គូផ្គងបាន។ អំពីអ្នកកាសែត និងកវី Nguyen Hong Vinh ដែលបានទៅ Truong Son ពីរដងដើម្បីធ្វើការជាអ្នកឆ្លើយឆ្លងព័ត៌មានសង្គ្រាមក្នុងសម័យសង្គ្រាមប្រឆាំងអាមេរិក។ បីដងដល់ Truong Sa ក្នុងទស្សវត្សរ៍ទី 80 នៃសតវត្សទី 20 ដែលពោរពេញដោយទុក្ខលំបាក ហើយសព្វថ្ងៃនេះមានអត្ថបទនយោបាយចំនួន 5 ដែលមានឈ្មោះថា "Keeping the Fire" ដែលមានជាង 3,000 ទំព័រ និង 12 កម្រងកំណាព្យ។ អំពីអ្នកកាសែត និងជាអ្នកនិពន្ធ Pham Quoc Toan ដែលមានដើមកំណើតជាទាហាន មានចិត្តស្រលាញ់ផ្នែកសារព័ត៌មាន និងសរសេរបានល្អ សរសេរបានគ្រប់ប្រភេទ ជាពិសេសប្រលោមលោក "Tu Ben Song Nhung" ដែលរៀបរាប់អំពីគំរូអ្នកកាសែត និងជាអ្នកនិពន្ធ Phan Quang តាំងពីក្មេងរហូតដល់អាយុ 90 ឆ្នាំ។
អាចនិយាយបានថា ជីវិតរបស់ Phan Quang គឺដូចជាប្រលោមលោក ពីយុវជនម្នាក់កើតនៅលើដីថ្ម Quang Tri “ភ្នំស៊ីមមិនមានផ្លែផ្កាគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ចិញ្ចឹមមនុស្សទេ” ក្នុងវ័យកុមារភាពរបស់គាត់ គាត់ស្រលាញ់សុបិនផ្នែកអក្សរសាស្ត្រ ប៉ុន្តែនៅពេលគាត់ធ្វើតាមបដិវត្តន៍ អង្គការចាត់គាត់ឱ្យចូលបម្រើកងទ័ពដើម្បីសរសេរកាសែត Cuu Quoc Zone IV ជាមួយ Che Lan Vien ។
ជាមួយនឹងភាពវៃឆ្លាត និងភាពវៃឆ្លាតរបស់គាត់ និងចំណេះដឹងដែលប្រមូលបានដោយខ្លួនឯង អ្នកនិពន្ធ Phan Quang បានបង្ហាញពីទេពកោសល្យផ្នែកសារព័ត៌មាន និងអក្សរសាស្ត្ររបស់គាត់ពីឆ្នាំដែលគាត់បានចូលបម្រើការងារជាធម្មតា ក្នុងរយៈពេលតែមួយយប់ ដោយសារតែ Che Lan Vien ត្រូវការអត្ថបទជាបន្ទាន់សម្រាប់ទស្សនាវដ្តីអក្សរសាស្ត្រ Tet បោះពុម្ព Phan Quang បានបញ្ចប់ការសរសេររឿងខ្លី "Pink the Fasten" ដែលអត្ថបទនេះ "Pink like the Vink"។ ល្អណាស់!” ។
អាជីពសារព័ត៌មានរបស់គាត់បានពង្រីកតំបន់ IV, តំបន់ IV, រហូតដល់មូលដ្ឋាននៃការ rismance របស់ប្រទេសចិននិងជនបទរយៈពេល 17 ឆ្នាំ, ការបង្កើតរបាយការណ៍ជីវិត, របាយការណ៍ស៊ើបអង្កេតអនុស្សរណៈនិងអត្ថបទ។
ប្រហែលជាគាត់គឺជាអ្នកសារព័ត៌មានមួយរូបក្នុងចំណោមអ្នកកាសែតមួយចំនួនដែលអមដំណើរពូហូ និងថ្នាក់ដឹកនាំជាន់ខ្ពស់ដូចជា Le Duan, Truong Chinh, To Huu, Nguyen Chi Thanh... ក្នុងដំណើរបំពេញការងារជាច្រើនទៅកាន់មូលដ្ឋាន។ ទាំងនោះគឺជាឱកាសដ៏ល្អក្នុងការសរសេរអត្ថបទដែលមានទាំងទិសដៅ និងទាក់ទាញសម្រាប់អ្នកអាន ហើយត្រូវបានកោតសរសើរដោយពូ ហូ និងអ្នកដឹកនាំផ្សេងទៀត។
បើរាប់ពីស្នាដៃដំបូងរបស់គាត់នៅពេលគាត់អាយុ២០ឆ្នាំ (១៩៤៨) ក្រោយមកអាយុ ៩០ឆ្នាំ គាត់នៅតែស្វាហាប់ បន្ត "បង្វិលសូត្រ" រហូតមកដល់សព្វថ្ងៃនេះ ក្នុងអាយុ ៩៦ឆ្នាំ។ ជាង ៧០ឆ្នាំនៃការនិពន្ធ គាត់បានបោះពុម្ភសៀវភៅរឿងខ្លីចំនួន ៧ ប្រលោមលោក ៩ វចនាធិប្បាយ ១ វចនានុក្រម (៣ ភាគ) អក្សរសិល្ប៍បរទេសចំនួន ៦ សៀវភៅ និងប្រលោមលោកជាច្រើនអាន មួយយប់" ជាមួយនឹងការបោះពុម្ពឡើងវិញចំនួន 30; «មួយពាន់មួយថ្ងៃ» ត្រូវបានបោះពុម្ពឡើងវិញច្រើនជាង 10 ដងដោយអ្នកបោះពុម្ពផ្សាយល្បីៗចំនួន 5 (ទំព័រ 127)។
ក្នុងកម្រងកម្រងអនុស្សាវរីយ៍នេះ យើងពេញចិត្តនឹងរឿងរ៉ាវរស់រវើកដែលប្រមូលបានតាមរយៈអាជីពជាអ្នកសារព័ត៌មានរបស់ Truong Duc Minh Tu ដូចជា "រឿងស្នេហាមួយទៀតតាមដងទន្លេ O Lau" ដែលសរសេរអំពីមន្ត្រីសន្តិសុខ Ngo Hoa; “រឿងគ្រូពិការ Ho Roang” ជនជាតិ Van Kieu មានចំណង់ចំណូលចិត្តលើអាជីពជា “អ្នកធំ”។ "ស្ត្រីដែលមានដំណើរ 30 ឆ្នាំដើម្បីស្វែងរកយុត្តិធម៌" បង្ហាញពីទំនួលខុសត្រូវសង្គម និងកាតព្វកិច្ចសង្គមរបស់អ្នកនិពន្ធក្នុងការប្រឈមមុខនឹងភាពអយុត្តិធម៌ដ៏យូរលង់របស់លោកស្រី Tran Thi Hien នៅទីក្រុង Pleiku... (ពីទំព័រ 163 ដល់ទំព័រ 204)។
ផ្នែកចុងក្រោយនៃសៀវភៅគឺជាកម្រងអនុស្សាវរីយ៍នៃដំណើរទស្សនកិច្ច និងការងារនៅប្រទេសចិន ឡាវ កម្ពុជា ថៃ និងកូរ៉េខាងត្បូង ដែលពោរពេញទៅដោយឯកសារអំពីភាពស្រស់ស្អាតរបស់ប្រទេស និងប្រជាជនក្នុងប្រទេសនីមួយៗ និងអំពីមិត្តភាព និងសន្តិភាពរវាងប្រទេសវៀតណាម និងប្រជាជាតិដទៃទៀត (ពីទំព័រ ២២៥ ដល់ទំព័រ ២៨១)។
វានឹងជាកំហុសដ៏ធំមួយដែលមិននិយាយអំពីទេពកោសល្យនៃ "ដង្ហើមជីវិត" ទៅជាពាក្យ សិល្បៈនៃការកត់ត្រា ការទាញយកព័ត៌មានលម្អិត និងទិន្នន័យដ៏មានតម្លៃ ដែលជាមូលដ្ឋានសម្រាប់ការទាក់ទាញនៃសៀវភៅនេះ។ ខ្ញុំរីករាយក្នុងការអាន និងអានឡើងវិញនូវ "រឿងក្តីប្រាថ្នាសន្តិភាព" (ទំព័រ 223) ដែលកត់ត្រានូវចម្លើយសារភាពរបស់ លោក Lee Won Hee នាយកកិច្ចការបរទេសនៃសមាគមអ្នកកាសែតកូរ៉េ ដែលមានអ្នកនិពន្ធជាប្រធានសមាគមអ្នកកាសែត Quang Tri កើត និងធំធាត់នៅប៉ារ៉ាឡែលទី 17 ដែលជាកន្លែងដែលទន្លេ Ben Hai ស្ថិតនៅ ដែលជាព្រំដែនដ៏វែងខាងជើង និងខាងត្បូងរយៈពេល 21 ឆ្នាំ។
លោក Lee បានចែករំលែកទុក្ខលំបាករបស់ប្រជាជនវៀតណាមក្នុងអំឡុងសង្គ្រាមដ៏យូរនោះ ហើយបានសម្តែងការកោតសរសើរចំពោះការតស៊ូ និងការកសាងសមិទ្ធិផលរបស់ប្រទេសយើង ជាមួយនឹងសេចក្តីប្រាថ្នាសន្តិភាព កិច្ចសហប្រតិបត្តិការ និងការអភិវឌ្ឍន៍ជាមួយកូរ៉េ។ លោក Lee បាននិយាយថា នៅពេលបកប្រែការងារ "Dang Thuy Tram's Diary" ជាភាសាកូរ៉េ អ្នកបកប្រែ Kyung Hwan បានប្តូរចំណងជើងទៅជា "រាត្រីចុងក្រោយដែលខ្ញុំសុបិនអំពីសន្តិភាព" (ទំព័រ 222) ។
មែនហើយ ដោយក្តីប្រាថ្នាចង់បានសន្តិភាព ក្នុងរយៈពេលប៉ុន្មានឆ្នាំចុងក្រោយនេះ ស្រុកកំណើតរបស់អ្នកនិពន្ធ Quang Tri បានរៀបចំ "ពិធីបុណ្យដើម្បីសន្តិភាព" ជាប្រចាំ ពីព្រោះកន្លែងណាដូចជាខេត្ត Quang Tri ដីមិនធំ ប្រជាជនមិនច្រើនទេ ប៉ុន្តែមានទីបញ្ចុះសពយុទ្ធជនពលីចំនួន ៧២ ដែលក្នុងនោះមានទីបញ្ចុះសពយុទ្ធជនពលីជាតិចំនួនពីរគឺ Truong Son និង Duong Chin។
លោក Truong Duc Minh Tu បានប្រើអត្ថបទនេះជារឿងភាគនៃសៀវភៅ ព្រោះជីវិតរបស់តួអង្គក្នុងសៀវភៅនេះបង្កើតនូវអនុស្សាវរីយ៍ជាមួយមនុស្សជាតិយ៉ាងជ្រាលជ្រៅ តែងតែចិញ្ចឹមបីបាច់ប្រាថ្នាចង់បានសន្តិភាព និងជំនឿលើអនាគតដ៏ភ្លឺស្វាងរបស់ប្រទេសជាតិ ដែលបាននិងកំពុងឈានចូលយុគសម័យថ្មី គឺយុគសម័យនៃការរីកចម្រើនរបស់ប្រទេសជាតិ។
សាស្ត្រាចារ្យរង បណ្ឌិត ង្វៀន ហុងវិញ
ប្រភព៖ https://baoquangtri.vn/nghia-tinh-va-le-song-189294.htm
Kommentar (0)