Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ចម្រៀងពហុពណ៌

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ12/06/2024


Một tiếng ca đa thanh, đa sắc- Ảnh 1.

សញ្ញានោះអាចមើលឃើញពីប្លង់សៀវភៅ នោះគឺជាពេលដែលគាត់ពិភាក្សាអំពីពាក្យដូចគ្នា ភាសាចិន-វៀតណាម របៀបអានអត្ថបទ ថយក្រោយ និងទៅមុខ... វាកត់ត្រាពាក្យវៀតណាមដែលបានប្រើនាពេលថ្មីៗនេះ ដែលអាចមកពីសៀវភៅ កាសែត ទូរទស្សន៍ ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម សូម្បីតែលើកម្រាលពូកដែលគាត់ហៅថា "នាទីពីជីវិត"។

ផ្នែកទាំងពីរនេះសហការគ្នាយ៉ាងចុះសម្រុងគ្នា តាមរយៈការដែលយើងអាចឃើញលោក Duong Thanh Truyen មានភាពឧស្សាហ៍ព្យាយាម ស្រលាញ់ភាសាវៀតណាម តែងតែប្រមូល និងកត់ត្រាវាក្យសព្ទវៀតណាមដែលមានស្រាប់ និងបច្ចុប្បន្ន ដូច្នេះហើយវាមិនចៃដន្យទេ នៅពេលដែលគាត់ចាប់ផ្តើមដឹងភាសាវៀតណាម ខ្ញុំបានឃើញ ហើយហៅគាត់ថា "អ្នកប្រមាញ់ពាក្យ"។

នៅទីនេះ បន្ថែមពីលើឯកសារដែលគេស្គាល់ លោក Duong Thanh Truyen ក៏បានអាប់ដេតនូវពាក្យពេចន៍ និងការបញ្ចេញមតិថ្មីៗជាច្រើន ដែលភាគច្រើនមានសំឡេងបែបកំប្លែង និងរីករាយ ដែលឆ្លុះបញ្ចាំងពីចិត្តវិទ្យារបស់យុវជនជំនាន់ក្រោយដែល "បង្កើត" ឃ្លាទាំងនោះ។

ជាឧទាហរណ៍ ក្នុងពិធីជប់លៀងមង្គលការ ពិធីករបាននិយាយដោយសុជីវធម៌ថា “យើងសូមណែនាំកូនក្រមុំ (ឈ្មោះ) ដោយការគោរព។

នាងប្រៀបបាននឹងដើមឬស្សីដ៏ស្រស់បំព្រង ស្អាតគ្រប់កន្លែង ឈរនៅទីណា នាងប្រៀបបាននឹងម្រ័ក្សណ៍ខ្មុក និពន្ឋ ស្អាតគ្រប់កន្លែង។ ជាមួយកូនកំលោះ (នាមត្រកូល) ។ ទំនិញវៀតណាមគុណភាពខ្ពស់។ មានប្រសិទ្ធិភាពភ្លាមៗ។ "ការដួលរលំលឿន ការបំផ្លាញស្អាត"...

ពេញមួយសៀវភៅនេះ Duong Thanh Truyen បានប្រមូលនូវវិធីនិយាយនោះពីបរិបទផ្សេងៗគ្នា និងគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ជាច្រើន។

មិនដូចអ្នកដែលធ្វើការស្រាវជ្រាវលើពាក្យក្នុងការិយាល័យទេ គាត់ផ្តោតលើពិភពខាងក្រៅនៃធូលី ពន្លឺព្រះអាទិត្យ ខ្យល់ ក្លោងទ្វារពណ៌បៃតង ចិញ្ចើមផ្លូវ... នៅខាងក្រៅជីវិត។ គ្រាន់តែទៅ "ប្រមាញ់ពាក្យ" ជារៀងរាល់ថ្ងៃដោយស្ងៀមស្ងាត់ដោយមិនពឹងផ្អែកលើការទះដៃអបអរសាទរ។

មាន​សុភាសិត​បារាំង​មួយ​ឃ្លា​ថា “សូម្បី​តែ​គុម្ពោត​តូច​បំផុត​ក៏​បោះ​ស្រមោល​ដែរ”។ ជីវិត​សរសេរ​របស់​អ្នក​រាល់​គ្នា​ក៏​មិន​ខុស​គ្នា​ដែរ។ ដូច្នេះហើយ ដោយមិនមានការអត់ធ្មត់ ឬការអួតអាងណាមួយទេ យើង-អ្នកដែលរកប្រាក់ចំណូលដោយការសរសេរ-បន្ត "តាមរកពាក្យ"។

នៅពេលសរសេរអំពីភាសាវៀតណាម ពិភាក្សាអំពីភាសាវៀតណាម ទីបំផុតគោលដៅចុងក្រោយរបស់យើងគឺនៅតែជាការបំផុសគំនិតអ្នកដទៃឱ្យរួមដៃគ្នាចូលរួមចំណែក។ ដោយសារតែគ្មាននរណាម្នាក់ សូម្បីតែអ្នកភាសាវិទ្យាដែលមានទេពកោសល្យបំផុត ក៏មិនអាចយល់បានច្បាស់ពីពាក្យវៀតណាមដែរ។

មិនត្រឹមតែប៉ុណ្ណោះ ក្រៅពីភាសាជាតិ ក៏មានគ្រាមភាសាក្នុងតំបន់ផងដែរ។

ក្រៅ​ពី​ភាសា​វៀតណាម "សុទ្ធ" ក៏​មាន​ពាក្យ​ខ្ចី​ដែល​ប្រាកដ​ជា​គ្មាន​នរណា​ម្នាក់​ទោះ​មាន​ទេពកោសល្យ​យ៉ាង​ណា​ក៏​អាច​ពន្យល់​បាន​យ៉ាង​ហ្មត់ចត់; ជាងនេះទៅទៀត ក៏មានពាក្យវៀតណាមបុរាណដែលរសាត់ទៅតាមអត្ថន័យជាច្រើនឆ្នាំ ដែលធ្វើឲ្យមនុស្សជំនាន់ក្រោយពិបាកយល់ច្បាស់…

ជាមួយនឹងចម្រៀងស្នេហាស្រុកយើង លោក Duong Thanh Truyen បានចែករំលែកថា៖ “សៀវភៅនេះគឺជាបណ្តុំនៃរឿងដែលប្រាប់ពីដំណើរនៃការសញ្ជឹងគិតលើពិភពលោកនៃពាក្យដែលនៅជាមួយយើងគ្រប់កន្លែង គ្រប់ពេលវេលា។

ដំណើរនេះអាចនិយាយបានថាគ្មានទីបញ្ចប់។ មិន​ត្រឹម​តែ​ពេល​អង្គុយ​នៅ​មុខ​ទំព័រ​នៅ​ពី​មុខ​អេក្រង់​ឬ​នៅ​លើ​ប​ណ្តា​ញ​សង្គម​; សូម្បីតែពេលកំពុងលេងបៀ លេងកីឡាវាយសី មើលបាល់ទាត់ ដើរតាមផ្លូវ ដើរលេងជាមួយមិត្តភ័ក្តិ... អ្នកគ្រប់គ្នាអាចស្វែងយល់ និងរីករាយបាន។

ហើយនៅពេលចែករំលែករឿងទាំងនេះ មនុស្សគ្រប់គ្នានឹងដឹងថាខ្លួនពួកគេពោរពេញទៅដោយសេចក្តីស្រឡាញ់យ៉ាងជ្រាលជ្រៅចំពោះភាសាកំណើតរបស់ពួកគេ ភាសាកំណើតរបស់ពួកគេ ភាសានៃប្រជាជនរបស់ពួកគេ ភាសានៃប្រវត្តិសាស្ត្រ។

ជាក់ស្តែង គាត់បាននាំយកមកនូវភាពខ្លាំង និងសមត្ថភាពរបស់គាត់ក្នុងនាមជាអ្នកសារព័ត៌មាន។ ប៉ុន្តែ​អ្វី​ដែល​ខុស​គ្នា​នោះ​គឺ​គាត់​ដឹង​ខ្លួន​ក្នុង​ការ​រៀបចំ ហើយ​ប្រព័ន្ធ​ក៏​ស្អាត។



ប្រភព៖ https://tuoitre.vn/mot-tieng-ca-da-thanh-da-sac-20240612094013799.htm

Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

រឿងព្រេងរបស់បិតាដំរី និងថ្មមាតាដំរីនៅដាកឡាក់
ទិដ្ឋភាពទីក្រុងឆ្នេរ Nha Trang ពីលើ
ចំណុចឆែកឆេរនៃកសិដ្ឋានខ្យល់ Ea H'leo, Dak Lak បណ្តាលឱ្យមានព្យុះនៅលើអ៊ីនធឺណិត
រូបភាពរបស់វៀតណាម "Bling Bling" បន្ទាប់ពី 50 ឆ្នាំនៃការបង្រួបបង្រួមជាតិ

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល