បង្កើនជំនាញភាសាបរទេស

Người Lao ĐộngNgười Lao Động12/05/2024


រដូវក្តៅគឺជាពេលវេលាដ៏ល្អសម្រាប់យុវវ័យក្នុងការចំណាយពេលវេលាដើម្បីពង្រឹងជំនាញភាសាបរទេសរបស់ពួកគេ។ Nguyen Doan Ngoc Anh (អាយុ 21 ឆ្នាំមកពី Binh Duong) បាននិយាយថា នាងបានសិក្សាភាសាជប៉ុនតាំងពីរដូវក្តៅ មុនពេលចូលសកលវិទ្យាល័យជាផ្លូវការ។

ផ្ទុកពេញ

ចាប់ពីឆ្នាំដំបូង ង៉ុកអាញ់ បានប្តេជ្ញាចិត្តប្រឡងតេស្តសមត្ថភាពភាសាជប៉ុន និងទទួលបានវិញ្ញាបនបត្រ JLPT N4 ក្នុងការសាកល្បងលើកដំបូង។ គាត់បាននិយាយថា "នៅក្នុងដំណាក់កាលដំបូងនៃការរៀនភាសាជប៉ុន ខ្ញុំមានការលំបាកក្នុងការចូលទៅជិតអក្ខរក្រម Kanji ប៉ុន្តែខ្ញុំបានព្យាយាមធ្វើជាម្ចាស់ភាសានេះ ដោយសារតែខ្ញុំចង់យល់ពីវប្បធម៌នៃទឹកដីនៃព្រះអាទិត្យរះ និងចំណាប់អារម្មណ៍របស់ខ្ញុំចំពោះទំនាក់ទំនងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការជាយុទ្ធសាស្ត្ររវាងប្រទេសទាំងពីរ"។ គាត់បានចូលរួមយ៉ាងក្លៀវក្លាក្នុងសកម្មភាពមានប្រយោជន៍ជាច្រើន ឈ្នះជើងឯកការប្រលងពណ៌វប្បធម៌ជប៉ុន - 2022 និងអាហារូបករណ៍ពីការប្រលង "ខ្ញុំជាគ្រូបង្រៀនជប៉ុន" - 2023 ដែលរៀបចំដោយសាកលវិទ្យាល័យសេដ្ឋកិច្ច និងហិរញ្ញវត្ថុ ទីក្រុងហូជីមិញ។ បុរស Gen Z ក៏ជាទីប្រឹក្សារបស់ក្លឹប Hikari - Japanese Language Club របស់សាលាផងដែរ។

Nhờ cọ xát trong nhiều cuộc thi, dự án đa dạng mà Ngọc Anh (trái) có vốn tiếng Nhật vững vàng

ដោយសារបទពិសោធន៍របស់នាងក្នុងការប្រកួតប្រជែងជាច្រើន និងគម្រោងចម្រុះ ង៉ុកអាញ់ (ឆ្វេង) មានជំនាញភាសាជប៉ុនយ៉ាងរឹងមាំ។

ដូចសិស្សវៀតណាមភាគច្រើនដែលរៀនភាសាអង់គ្លេសមុនដំបូង ង្វៀន ត្រាន ជីម៉ាន់ (អាយុ 22 ឆ្នាំ មកពីឡុងអាន) ក៏ចាប់អារម្មណ៍ភាសាចិនដែរ នៅពេលនាងរៀនថ្នាក់ទី 10 ត្រឹមថ្នាក់ទី 12 Gia Man បានធ្វើតេស្តសមត្ថភាពភាសាចិនដោយទំនុកចិត្ត ហើយទទួលបានវិញ្ញាបនបត្រ HSK 4 មិនមែនជាជំនាញរបស់ Man នៅសាកលវិទ្យាល័យទេ ប៉ុន្តែដោយសារអត្ថប្រយោជន៍នេះ នាងបានទទួលអាហារូបករណ៍ 20 អាហារូបករណ៍ Online 20 របស់សាកលវិទ្យាល័យ East។ NU - ចិន) ។ បុរស​ម្នាក់​បាន​ចំណាយ​ពេល 6 ខែ​សិក្សា​តាម​អ៊ីនធឺណិត​ក្នុង​បរិយាកាស​អន្តរជាតិ ដោយ​ហេតុ​នេះ​បាន​ប្រមូល​បទពិសោធន៍ និង​ជំនាញ​ដ៏​មាន​តម្លៃ​ជា​ច្រើន។

Quỳnh Như (bìa trái) trong hoạt động giao lưu văn hóa giữa đại học Văn Lang và sinh viên Hàn

Quynh Nhu (គម្របខាងឆ្វេង) ក្នុងសកម្មភាពផ្លាស់ប្តូរវប្បធម៌រវាងសាកលវិទ្យាល័យ Van Lang និងនិស្សិតកូរ៉េ

ទាញយកអត្ថប្រយោជន៍ពីកម្លាំងនេះ Gia Man ចូលរួមក្នុងការបកប្រែក្នុងកម្មវិធីផ្លាស់ប្តូរនិស្សិតអន្តរជាតិ ហើយអាចប្រើការរួមបញ្ចូលគ្នានៃភាសាអង់គ្លេស និងចិនយ៉ាងស្ទាត់ជំនាញ។ ថ្មីៗនេះ Man បានបញ្ចប់កម្មសិក្សារបស់គាត់ ហើយត្រូវបានរក្សាឱ្យធ្វើការជាជំនួយការនាយកនៅក្រុមហ៊ុនចិនដែលមានឯកទេសខាងបច្ចេកវិទ្យា និងភស្តុភារ។ នៅពេលអនាគត Man មានបំណងចង់សិក្សាបន្ថែមទៀត ជំនាញផ្នែកធុរកិច្ចអន្តរជាតិ ដោយគោលដៅគឺសាលានៅទីក្រុងសៀងហៃ (ប្រទេសចិន)។ "ក្រៅពីការងារ ខ្ញុំក៏ហាត់ភាសាចិនដែរ។ ខ្ញុំសិក្សាដោយខ្លួនឯងជាចម្បង ដូច្នេះហើយខ្ញុំស្វែងរកយ៉ាងសកម្មតាមអ៊ីនធឺណិត និងសួរសិស្ស លោកគ្រូ អ្នកគ្រូ... ដើម្បីទទួលបានការគាំទ្រជាមួយនឹងគោលដៅនៃការប្រឡងជាប់ HSK 6 មុនពេលចាកចេញ" ។

ពូកែភាសាបរទេស បំពេញចំណង់ចំណូលចិត្ត

ស្រឡាញ់ភាពយន្ត និងតន្ត្រី K-pop Phan Quynh Nhu (អាយុ 22 ឆ្នាំមកពី Dong Nai) បានសិក្សាភាសាកូរ៉េតាំងពីថ្នាក់កណ្តាលមកម្ល៉េះ ដើម្បីយល់អំពី Idol របស់នាងកាន់តែប្រសើរ។ បន្ទាប់មក នាងបានសម្រេចចិត្តបន្តការសិក្សាផ្នែកបូព៌ានៅសាកលវិទ្យាល័យ Van Lang ។ នាង Nhu តែងតែស្វែងរកបរិយាកាសអនុវត្ត៖ "ការកត់ត្រា និងសិក្សាពីសៀវភៅជួយឱ្យខ្ញុំទទួលបានចំណេះដឹងជាមូលដ្ឋាន។ ជារឿយៗខ្ញុំក៏បង្កើនជំនាញទំនាក់ទំនង និងការមើលភាពយន្តជួយកែលម្អការស្តាប់ និងនិយាយភាសាកូរ៉េរបស់ខ្ញុំឱ្យកាន់តែច្បាស់។ ស្ទីលរៀនរបស់ខ្ញុំគឺផ្តោតទៅលើ 2 ម៉ោង ដោយ 30 នាទីដំបូងរៀនវេយ្យាករណ៍ បន្ទាប់មកជ្រើសរើសពាក្យដែលទាក់ទងគ្នាចំនួន 10 ដើម្បីទន្ទេញ រៀនពីរបៀបសរសេរ និង អាន 3 នាទី។ ដំបូងស្តាប់ដោយអសកម្ម បន្ទាប់មកពិនិត្យមើលចំណងជើងរង ហើយស្តាប់ម្តងទៀត” - Nhu និយាយ។

Công việc dịch thuật giúp Gia Mẫn (phải) củng cố khả năng ngoại ngữ

ការងារបកប្រែជួយ Gia Man (ស្តាំ) ពង្រឹងជំនាញភាសាបរទេសរបស់គាត់។

ពេលសិក្សាជាមួយគ្រូជនជាតិដើម Nhu បានបំបាត់ចោលយ៉ាងក្លាហាននូវភាពភ័យខ្លាចនៃការបញ្ចេញសំឡេងខុស ដោយសារតែនាងមិនត្រូវបានស្តីបន្ទោសចំពោះកំហុសនោះទេ ប៉ុន្តែក៏ត្រូវបានកែតម្រូវដោយផ្ទាល់ផងដែរ។ ការ​សិក្សា​ដោយ​ខ្លួន​ឯង​រួម​នឹង​ការ​ប្រៀនប្រដៅ​បាន​ជួយ​នាង​ឲ្យ​មាន​ការ​រីក​ចម្រើន​យ៉ាង​ឆាប់​រហ័ស។ បច្ចុប្បន្ននេះ Nhu យល់បានពី 80% ទៅ 90% នៃអ្វីដែលប្រជាជនកូរ៉េចង់បង្ហាញ និងមានវិញ្ញាបនបត្រ TOPIK II កម្រិត 4 Quynh Nhu បានចូលរួមយ៉ាងសកម្មក្នុងការប្រកួតប្រជែងនិយាយភាសាកូរ៉េ K-SPEED និងធ្វើការជាអ្នកបកប្រែសម្រាប់ក្រុមអ្នកស្ម័គ្រចិត្តពីសាកលវិទ្យាល័យកូរ៉េទៅកាន់ប្រទេសវៀតណាម។ ដូចដែលបានសង្កត់ធ្ងន់ថា "ខ្ញុំបានទទួលការបណ្តុះបណ្តាលជំនាញទន់តាមរយៈសកម្មភាពសង្គម ការចូលទៅជិតវប្បធម៌ និងប្រជាជនដើម។ ខ្ញុំជឿថាការរៀនភាសាកូរ៉េមិនត្រឹមតែជាភាសាថ្មីប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែការស្វែងយល់ពីរបៀបគិត និងសកម្មភាពរបស់ជនជាតិកូរ៉េជួយឱ្យខ្ញុំមានទស្សនៈពហុវិមាត្រ"។

ង៉ុក អាញ់ នឹងយកឈ្នះលើវិញ្ញាបនបត្រ N3 នៅពេលប្រឡងតេស្តសមត្ថភាពភាសាជប៉ុននៅខែកក្កដាក្រោយ។ ង៉ុក អាញ់ ក៏បានបំពេញពាក្យសុំទៅកម្មសិក្សានៅប្រទេសជប៉ុន ដើម្បីទទួលបទពិសោធន៍វប្បធម៌ និងទទួលបានការប្រើប្រាស់ភាសាជាក់ស្តែង។ សកម្មភាពពីមុនដែលគាំទ្រ និងណែនាំនិស្សិតជប៉ុនឱ្យទៅទស្សនា និងសិក្សានៅទីក្រុងហូជីមិញ បានជួយគាត់ឱ្យមានអារម្មណ៍ជឿជាក់លើជម្រើសនេះ។



ប្រភព៖ https://nld.com.vn/lam-giau-von-ngoai-ngu-196240511205523272.htm

Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

រុករក Lo Go - ឧទ្យានជាតិ Xa Mat
Quang Nam - ផ្សារត្រី Tam Tien ភាគខាងត្បូង
ឥណ្ឌូណេស៊ី​បាន​បាញ់​កាំភ្លើង​ចំនួន ៧ គ្រាប់​ដើម្បី​ស្វាគមន៍​អគ្គលេខាធិការ​ To Lam និង​ភរិយា។
សូមកោតសរសើរចំពោះគ្រឿងបរិក្ខារទំនើបៗ និងរថពាសដែកដែលបង្ហាញដោយក្រសួងសន្តិសុខសាធារណៈនៅតាមដងផ្លូវនៃទីក្រុងហាណូយ

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ក្រសួង - សាខា

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល