(Dan Tri) - និស្សិតភាសាព័រទុយហ្គាល់ថ្មីជាច្រើននាក់ក្នុងឆ្នាំទី 3 និងទី 4 របស់ពួកគេបានរកឃើញការងារ។ អត្រាការងាររបស់និស្សិតក្នុងជំនាញភាសាកម្របន្ទាប់ពីបញ្ចប់ការសិក្សាគឺប្រហែល 90-92% ។
ព័ត៌មានខាងលើត្រូវបានផ្តល់ជូននៅក្នុងសន្និសីទវិទ្យាសាស្ត្រអន្តរជាតិ “ការបង្រៀន និងស្រាវជ្រាវភាសាព័រទុយហ្គាល់ ទ្រឹស្តី និងការអនុវត្ត” ដែលរៀបចំដោយសាកលវិទ្យាល័យហាណូយ នាព្រឹកថ្ងៃទី៧ ខែវិច្ឆិកានេះ។
សន្និសីទនេះមានគោលបំណងតភ្ជាប់អ្នកស្រាវជ្រាវលើវិស័យភាសា វិធីសាស្រ្តបង្រៀនភាសា ការបង្រៀនឯកទេសភាសាបរទេស ការបកប្រែ និងការបកស្រាយ ដើម្បីពិភាក្សាអំពីទ្រឹស្តី និងការអនុវត្តជាក់ស្តែងក្នុងការបង្រៀនភាសាព័រទុយហ្គាល់នៅវៀតណាម និងជុំវិញពិភពលោក។
នៅទីនេះ អ្នកជំនាញក៏បានពិភាក្សាអំពីវប្បធម៌ និងបច្ចេកវិទ្យាក្នុងការបង្រៀនភាសាព័រទុយហ្គាល់ ឱកាស និងបញ្ហាប្រឈមសម្រាប់ការបង្រៀនភាសាព័រទុយហ្គាល់ក្នុងយុគសម័យឌីជីថល។
លោកបណ្ឌិត Nguyen Tien Dung អនុប្រធានសាកលវិទ្យាល័យហាណូយ (រូបថត៖ M. Ha)។
ជាពិសេស សិក្ខាសាលាបានផ្តោតលើការពិភាក្សាលើខ្លឹមសារសំខាន់ៗដូចជា៖ ទ្រឹស្តី-វិធីសាស្រ្តនៃការបង្រៀនភាសា និងភាសា; ទំនាក់ទំនងអន្តរវប្បធម៌; បញ្ហាទ្រឹស្តី និងការអនុវត្តក្នុងការបង្រៀនភាសា និងវប្បធម៌ព័រទុយហ្គាល់ក្នុងយុគសម័យឌីជីថល - ការប្រើប្រាស់បច្ចេកវិទ្យាក្នុងការបង្រៀនភាសាព័រទុយហ្គាល់ជាភាសាបរទេស/ទីពីរ។
ឆ្លើយតបនឹង អ្នកយកព័ត៌មាន Dan Tri លោកបណ្ឌិត Nguyen Tien Dung នាយករងនៃសាកលវិទ្យាល័យហាណូយ មានប្រសាសន៍ថា នៅប្រទេសវៀតណាម ភាសាដូចជាព័រទុយហ្គាល់ អេស្ប៉ាញ អ៊ីតាលី... ត្រូវបានចាត់ទុកថាជាភាសាកម្រ ព្រោះមានអង្គភាពបណ្តុះបណ្តាលតិចតួច។
យ៉ាងណាមិញ នេះជាភាសាដែលមនុស្សជាច្រើនក្នុងពិភពលោកប្រើ។ ជាឧទាហរណ៍ បច្ចុប្បន្នមានអ្នកនិយាយភាសាព័រទុយហ្គាល់ច្រើនជាង 270 លាននាក់។ ព័រទុយហ្គាល់គឺជាភាសាដែលនិយាយច្រើនបំផុតទី 6 នៅលើពិភពលោក។
“ក្នុងប៉ុន្មានឆ្នាំថ្មីៗនេះ ជំនាញភាសាដ៏កម្របានទាក់ទាញបេក្ខជនជាច្រើនឱ្យចុះឈ្មោះ។ អត្រាចូលរៀនគឺខ្ពស់ ហើយកូតាចុះឈ្មោះមានស្ថិរភាព។
ជាពិសេស អត្រាការងាររបស់និស្សិតដែលរៀនភាសាកម្របន្ទាប់ពីបញ្ចប់ការសិក្សាគឺល្អណាស់ក្នុងកម្រិត ៩០-៩២%។ និស្សិតភាសាព័រទុយហ្គាល់ថ្មីជាច្រើននាក់ក្នុងឆ្នាំទី 3 និងទី 4 មានការងាររួចហើយ។
និស្សិតស្វែងយល់អំពីវិធីសាស្ត្រចូលរៀនរបស់សាកលវិទ្យាល័យហាណូយ (រូបថត៖ My Ha)។
ចែករំលែកនៅក្នុងសិក្ខាសាលានេះ បណ្ឌិត Patricia Ribeiro នាយកវិទ្យាស្ថាន Oriental Portuguese បាននិយាយថា ការបង្កើតនាយកដ្ឋានភាសាព័រទុយហ្គាល់ដើរតួនាទីយ៉ាងសំខាន់ មិនត្រឹមតែក្នុងវិស័យសិក្សាប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងបញ្ជាក់ពីជំហរនៃភាសាសកលផងដែរ។
“សមត្ថភាពក្នុងការនិយាយភាសាថ្មីគឺតែងតែភ្ជាប់ទៅនឹងការទទួលបានវប្បធម៌ថ្មី។
ទំនាក់ទំនងទាំងនេះបង្កើតការយល់ដឹង និងការយល់ចិត្ត - ដែលមានសារៈសំខាន់នៅក្នុង "ពាណិជ្ជកម្ម" ដែលនៅទីនេះមិនត្រឹមតែមានន័យថាការផ្លាស់ប្តូរពាណិជ្ជកម្មប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងរួមបញ្ចូលរាល់ប្រតិបត្តិការ អន្តរកម្មរវាងមនុស្ស ការសិក្សា អារម្មណ៍ ដែលត្រូវបានបង្កើតឡើងតាមរយៈការរៀនភាសាមួយ។
តាមនោះ វិទ្យាស្ថានព័រទុយហ្គាល់បូព៌ាបាននឹងកំពុងលើកកម្ពស់ការតភ្ជាប់រវាងប្រជាជន និងវប្បធម៌ចម្រុះ តាមរយៈការអភិវឌ្ឍន៍ឧបករណ៍សិក្សា ធ្វើឱ្យការរៀនភាសាព័រទុយហ្គាល់មានភាពងាយស្រួលក្នុងប្រទេសជាច្រើនរួមទាំងវៀតណាមផងដែរ”។
ប្រភព៖ https://dantri.com.vn/giao-duc/khoang-90-sinh-vien-nganh-ngon-ngu-hiem-vua-ra-truong-co-viec-lam-20241106215543774.htm
Kommentar (0)