Lily (Ho An Nhien) ជាអ្នកបកប្រែកុមារម្នាក់ដែលបានបកប្រែសៀវភៅតាំងពីនាងមានអាយុ៨ឆ្នាំ។ នាងមានការបកប្រែជាច្រើនដូចជា៖ Silk Roads (ការបោះពុម្ពរបស់កុមារ) សៀវភៅរូបភាពចំនួន 3 ក្បាល៖ Guardians of Childhood ដោយ William Joyce... នៅពេលដែលបានបង្ហាញពីស្នាដៃបកប្រែរបស់ Lily មនុស្សជាច្រើនមានការភ្ញាក់ផ្អើល និងភ្ញាក់ផ្អើលជាមួយនឹងសមត្ថភាពបកប្រែរបស់នាង។ ទោះបីជាការបកប្រែមានពាក្យថ្មីណាស់ គំនិតពិបាកៗ សូម្បីតែមនុស្សពេញវ័យ និងអ្នកបកប្រែដែលមានបទពិសោធន៍ក៏ដោយ Lily នៅតែបកប្រែយ៉ាងរលូន។
"វាត្រូវការភូមិមួយដើម្បីចិញ្ចឹមកូន" គឺជាសម្រង់ដំបូងរបស់សៀវភៅ។ ការចិញ្ចឹម Lily គឺជាកិច្ចការគ្រួសារ ប៉ុន្តែយើងនៅតែមើលឃើញតួនាទីរបស់ម្តាយថាមានសារៈសំខាន់ខ្លាំងណាស់។ ម្ដាយរបស់នាងមានភាពម៉ឺងម៉ាត់ក្នុងការរៀបចំខ្លួនសម្រាប់ការសម្រាលកូន ដោយធំឡើងជាមួយនាងរាល់ថ្ងៃ។ ម្តាយរបស់ Lily បានបង្រៀនគាត់នូវចំណេះដឹងដែលហាក់ដូចជាពិបាកអំពីប្រវត្តិសាស្រ្ត ហិរញ្ញវត្ថុ ឱសថ... ពីសកម្មភាពជីវិតប្រចាំថ្ងៃ។
ក្រៅពីនេះ ម្ដាយរបស់ Lily ក៏ដឹងពីតួនាទីធ្វើជាគំរូដែរ។ ថ្វីត្បិតតែនាងជាអ្នកជំនាញផ្នែកហិរញ្ញវត្ថុក៏ដោយ ក៏នាងនៅតែសិក្សាដោយខ្លួនឯង និងបង្កើនចំណេះដឹងរបស់នាងនៅក្នុងវិស័យដែលនាងមានកម្រិត។ ពីគំរូរបស់ឪពុកម្តាយនាង Lily តែងតែមានការយល់ដឹងក្នុងការសិក្សាដោយខ្លួនឯង។
“ សៀវភៅស្ដើងមួយ ប៉ុន្តែមានរឿងរ៉ាវជាច្រើនអំពីបទពិសោធន៍របស់ឪពុកម្តាយក្នុងការចិញ្ចឹមកូន។ ដោយសារតែវាសាមញ្ញ និងស្មោះត្រង់ សាច់រឿងមានភាពទាក់ទាញ និងមានការបំផុសគំនិតដ៏អស្ចារ្យ ដូច្នេះឪពុកម្តាយគ្រប់រូបអាចអនុវត្តបាន ជួយកូនរបស់ពួកគេអភិវឌ្ឍសក្តានុពលរបស់ពួកគេ” ។
ការអានសៀវភៅ " អ្នកគឺជាកូនដែលធំឡើងដោយសេរីភាព " យើងនឹងលែងភ្ញាក់ផ្អើលនឹងអ្វីដែល Lily បានធ្វើហើយ ព្រោះនាងត្រូវបានចិញ្ចឹមដោយគ្រួសាររបស់នាងក្នុងបរិយាកាសនៃសេរីភាព និងស្នេហា។ ក្នុងបរិយាកាសនោះ គ្រួសារ និង លីលី អានសៀវភៅជាមួយគ្នា ចូលរួមសកម្មភាពលើកកម្ពស់វប្បធម៌អាន បកប្រែសៀវភៅ ស្វែងយល់ពិភពលោក និងខ្លួនឯង... នេះមិនមែនជាសៀវភៅស្តីពី "ភាពអសុរោះរបស់កុមារ" ទេ ប៉ុន្តែជាការចែករំលែកបទពិសោធន៍ និងការចងចាំពីគ្រួសារ ដោយហេតុនេះជួយឪពុកម្តាយឱ្យយល់ដឹងថា ស្នូលគឺឱ្យកូនអភិវឌ្ឍខ្លួនដូចខ្លួនឯង។
យោងតាមលោក Nguyen Quang Thach ស្ថាបនិកកម្មវិធី "សៀវភៅជនបទ" ឪពុកម្តាយរបស់ Lily បានខិតខំប្រឹងប្រែងបង្កើតធនាគារពាក្យ ទាំងភាសាវៀតណាម និងភាសាអង់គ្លេស ក្នុងវិស័យផ្សេងៗគ្នាជាច្រើន ដើម្បីជួយកូនរបស់ពួកគេឱ្យយល់អំពីគោលគំនិតក្នុងសមត្ថភាពរបស់ពួកគេ។ ពួកគេទុកឲ្យកូនៗស្រមៃនិងបញ្ចេញមតិលើខ្លួនពួកគេ បន្ទាប់មកជជែកពិភាក្សា និងរៀនពីគ្នាទៅវិញទៅមក។ ដូច្នេះហើយ សៀវភៅរបស់ Lily គឺជាការខិតខំប្រឹងប្រែងមិនចេះនឿយហត់របស់ឪពុក ម្តាយ និងជាអ្នកបកប្រែខ្លួនឯង។
ប្រភព៖ https://nhandan.vn/con-chinh-la-con-lon-len-voi-su-tu-do-cuon-sach-de-cao-su-dong-hanh-cung-con-cua-cac-bac-phu-huynh-post873241.html
Kommentar (0)