ホンハ文具とサンホーブックスが「ニューサンホークリエイション」賞を発足

Việt NamViệt Nam27/02/2024

2月26日午前、ハノイで協力協定の調印式と2024年第1回「新サンホーライティング」文学コンテストの発表が行われた。このコンテストは、サンホーブックス社がホンハ文具株式会社、Zzz Reviewと共同で、国内外に居住・活動するベトナム国民、プロ・非プロの作家を対象に開催した。
コンテスト審査員には、Hong Ha Stationery Joint Stock Company のゼネラルディレクターである Pham Trung Kien 氏が含まれます。作家のグエン・ビン・フオン氏、評論家のクイエン・グエン氏、翻訳家のグエン・アン・リー氏は、Zzz Review の共同創設者であり、サンホー・ブックス・カンパニーの社長であるトラン・トゥイ・ティエン・キム氏も共同創設者です。実行委員会では、2024年2月26日から2024年8月8日まで原稿を受け付けます。作者は、作品を郵送で次の住所まで送ることができます:San Ho Books, 55 Truong Cong Giai, Dich Vong Ward, Cau Giay District, Hanoi。または、詳細についてはホットライン 08678 08670 までお問い合わせください。 「サンホー新人賞」は、長編小説、小説、短編小説の3つの分野すべてで新しい作家を発掘したいという願いから、ベトナムの作家のユニークな視点をもたらし、創造性を称えることを目指しています。この活動は、新しい作家の育成を目的とするだけでなく、過去 65 年間 Hong Ha Stationery ブランドを支えてきた世代への敬意を表すものでもあります。創業以来、ホンハのペンとノートは多くの世代に愛用されてきましたが、その中には有名な詩人や作家も数多くいます。コンテストでは、3,000万ドンの第1位、2,000万ドンの第2位、1,000万ドンの第3位、500万ドンの慰問賞3名(短編小説賞1名を含む)が授与されます。賞金総額は7,500万ドンです。また、第1位、第2位、第3位の受賞作品は、サンホーブックスから出版されます。著者は規定に従って印税とギフトブックを受け取ります。参加作品の長さに関する具体的な規定は次のとおりです。小説ジャンルの場合、作品の長さは無制限で、3,000語以上。長編小説の場合、長さは18,000語から30,000語。短編集ジャンルの場合、最低7つの物語。小説と中編小説の原稿は、コンテスト前にいかなる形式でも出版されたことがない原稿です。少なくとも 3 つの新しい未発表の物語を含む短編小説集。

ホンハ文具株式会社 代表取締役 ファム・チュン・キエン氏

記者会見で、ホンハ文具株式会社のファム・チュン・キエン社長は次のように強調した。「設立から発展して65年、ホンハ文具は常にその使命に真剣に取り組み、教育と学習のための高品質な製品を提供することでベトナムの教育分野に貢献してきました。」調査を通じて、San Ho Books は新しく設立された部門であるにもかかわらず、そのブランドを急速に確立したことがわかりました。三和書店は多くの夢を持つ若い出版社であると言えます。 San Ho Books は、各製品に細心の注意を払い、内容と画像の両面で最高品質の書籍をベトナムの読者に提供したいという意欲を示してきました。ホンハがサンホーブックスと出会ったとき、私たちはベトナムの読書文化を促進し、教育の質を向上させるという点でお互いに親和性があることに気づきました。 「『ニューコーラルライティング』コンテストを通じて、多くの若い作家が生まれ、アジア文学フォーラム、そしてもっと大きな夢として全世界で活躍できることを願っています。」サンホーブックス社の社長であるトラン・トゥイ・ティエン・キム氏は、「ニューサンホーライティング」コンテストへの期待を述べ、文学作品コンテスト開催のアイデアがこの部門によって提案されてすぐに、ソーシャルネットワーク上のインタラクティブなチャンネルを通じてコミュニティの注目と反響を集めたと語った。ベトナムで若い文学的才能を見つけることは難しくなく、世界の文学界でベトナム文学の地位を確立していくことは不可能ではありません。さらに、キム氏はベトナム文学を世界に広めるためにロンドン(イギリス)に拠点を置く出版社の共同設立者でもあることを「明らかにした」。具体的には、ロンドンの出版社がベトナムの文学作品を英語に翻訳し、海外の読者がより簡単にアクセスできるようにする。サンホーブックスについてキム氏は次のように語った。「私たちは、内容と画像の両面で最高品質の本をベトナムの読者にお届けしたいと考えています。 「ジョージの視点」の本棚は、サン・ホーの先鋒の一つで、そこには『Which Eyes Are the Bluest』 、『 We Have Always Lived in the Castle』『This is Pleasure 』など、古典から現代まで幅広い作品が並んでいます。サン・ホーは、知らないことがたくさんあることを理解しながら、必ずしも一つのジャンルの本だけが好きで、一つの種類の本だけを読んでいるわけではなく、多くの場所、多くの情報源から知識を見つけたいと考え、さまざまな視点や知識にアプローチしながら、好奇心いっぱいで本を作る旅に乗り出しました。そのため、サンホーは常に、偏見を少なくしてユニークで新しい本を選び、注意と好奇心を持って本を編集し、この興味深い旅の仲間としての誠実な愛情をもって読者に本を届けるよう最善を尽くしています。

協力協定に署名した当事者

また、式典では、Zzz Reviewの共同創設者で文芸評論家のクイエン・グエン氏もいくつかの懸念を表明した。クエン・グエンさんは海外出張の思い出を振り返りながらこう語った。「ベトナム文学は世界中の国々の読者の心の中に存在していると思っていました。しかし、海外の友人にベトナム文学の有名な作品について何か知っているか尋ねると、真実は必ずしもそうではありません。そこから、Zzz Review は若い才能を発掘するために文学作品コンテストを開催するというアイデアを思いつきました。そして、私たちは彼らとともにベトナムの文学作品を世界市場に届けるべく歩みを進めていきます。」 Zzz Review は、ベトナム語の独立した非営利の文学ウェブサイトです。 2018年7月に創刊されたZzz Reviewは、国内外の文学に対する多面的かつ現代的で知識豊富な視点をベトナムの読者に提供することを目指し、読者の心の中に控えめながらも確固たる地位を築き上げてきました。そして、あらゆる年齢層、あらゆる文学ジャンル、文体、美的嗜好、そしてあらゆる理想や傾向のための余地があります。創設者の二人は、Quyen Nguyen(英語文学博士)です。そして、グエン・アン・リーは英文学修士であり、多くの有名な作品を英語からベトナム語に翻訳した著名な人物です。リーは『トゥアンのチャイナタウン』を英訳し、その翻訳は英国のPEN翻訳協会から資金提供を受け、アメリカ文学翻訳者協会から2023年度翻訳賞を受賞しました。

Giaoduc.netによると

出典: https://vpphongha.com.vn/vi/van-phong-pham-hong-ha-cung-san-ho-books-mo-giai-thuong-sang-tac-moi-san-ho.html

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

写真家カン・ファンのレンズを通して見る色鮮やかなベトナムの風景
ベトナム、ウクライナ紛争の平和的解決を呼び掛け
ハザン省におけるコミュニティ観光の発展:内在文化が経済の「てこ」として機能するとき
フランス人父親が娘をベトナムに連れ帰り母親を探す:1日後に信じられないDNA検査結果

同じ著者

画像

遺産

仕事

No videos available

ニュース

省庁 - 支部

地元

製品