Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ホンハ文具とサンホーブックスが「ニューサンホークリエイション」賞を発足

Việt NamViệt Nam27/02/2024

2月26日午前、ハノイで協力協定の調印式と2024年第1回「新サンホーライティング」文学コンテスト開催の発表が行われた。このコンテストは、サンホーブックス社がホンハステーショナリー株式会社およびZzzレビューと協力し、ベトナム国内外に居住、活動するプロおよび非プロの作家を対象に開催した。
コンテストの審査員には、Hong Ha Stationery Joint Stock Company のゼネラルディレクターである Pham Trung Kien 氏が含まれています。作家のグエン・ビン・フオン氏、評論家のクエン・グエン氏、翻訳者のグエン・アン・リー氏はZzz Reviewの共同創設者であり、サンホー・ブックス・カンパニー社長のトラン・トゥイ・ティエン・キム女史も務める。組織委員会は、2024年2月26日から2024年8月8日まで原稿を受け付けます。著者は、応募作品を郵送でSan Ho Books, 55 Truong Cong Giai, Dich Vong Ward, Cau Giay District, Hanoiまで送付するか、ホットライン08678 08670まで問い合わせて詳細をご確認ください。 「サンホー新作賞」は、長編小説、小説、短編小説の3つの分野すべてで新しい作家を発掘したいという願いから、ベトナムの作家のユニークな視点をもたらし、創造性を称えることを目指しています。この活動は、新しい作家の育成を目的とするだけでなく、過去 65 年間 Hong Ha Stationery ブランドを支えてきた世代への敬意を表したものである。創業以来、ホンハのペンとノートは多くの世代に渡って愛用され、その中には有名な詩人や作家も数多くいます。コンテストでは、3,000万ドンの第1位、2,000万ドンの第2位、1,000万ドンの第3位、および500万ドンの劣等賞3つ(最優秀短編小説賞を含む)が授与されます。賞金総額は7,500万ドンです。さらに、第1位、第2位、および第3位の受賞作品は、サンホーブックスから出版されます。著者は、規定に従って印税とギフトブックを受け取ります。参加作品の長さに関する具体的な規定は次のとおりです。小説のジャンルの場合、作品の長さは無制限で、3,000語以上です。長編の場合、長さは18,000語から30,000語です。短編集のジャンルの場合、最低7つの物語です。小説と長編の原稿は、コンテスト前に一度も出版されていない、またはいかなる形式でも出版されていない原稿です。短編集の場合、少なくとも3つの未発表の新作が必要です。

ホンハ文具株式会社 代表取締役 ファム・チュン・キエン氏

記者会見で、ホンハ文具株式会社のファム・チュン・キエン社長は次のように強調しました。「創業から65年、ホンハ文具は常にその使命を真摯に実践し、教育・学習のための高品質な製品を提供することで、ベトナムの教育分野に貢献してきました。調査の結果、サンホーブックスは新興企業であるにもかかわらず、急速にブランドを確立していることがわかりました。サンホーブックスは、多くの夢を持つ若い出版社と言えるでしょう。一つ一つの製品に細心の注意を払い、内容とイメージの両面で最高品質の書籍をベトナムの読者に届けたいという強い思いを示しています。ホンハとサンホーブックスが出会った時、私たちはベトナムの人々の読書文化を促進し、教育の質を向上させるという共通の目標を掲げ、互いに共感できる点を実感しました。『サンホー・ニュー・クリエーション』コンテストを通じて、多くの作品が生まれ、若い読者の皆様と私たち、そして私たち自身もアジアの文学フォーラムで活躍し、そしてさらに大きな夢は世界へと羽ばたくことです。」サンホー書店社長のトラン・トゥイ・ティエン・キム氏は、「サンホー新作文芸」コンテストへの期待を語り、この部署が文芸コンテスト開催のアイデアを出した直後から、ソーシャルネットワーク上のインタラクティブなチャンネルを通じてコミュニティの注目と反響を集めたと語った。ベトナムで若い文学的才能を見つけることは難しくなく、世界の文学シーンでベトナム文学の地位を確立していくことは不可能ではありません。さらにキム氏は、ベトナム文学を世界に発信するためにロンドン(英国)に拠点を置く出版社の共同設立者でもあることを「明らかに」した。具体的には、ロンドンの出版社がベトナムの文学作品を英語に翻訳し、海外の読者がより簡単にアクセスできるようにする。サンホーブックスについて、キム氏は次のように語りました。「私たちは、ベトナムの読者に、内容と画像の両面で最高品質の書籍をお届けしたいと考えています。『ゴック・ミエン・ジョーイ』本棚は、サンホーの先鋒の一つで、古典から『誰の目が最も緑色か』『私たちはいつも城に住んでいた』『これが喜びだ』などの現代作品までを揃えています。サンホーは、知らないことがたくさんあることを理解し、必ずしも1つのジャンルの本だけが好きで、1つのタイプの本だけを読むのではなく、多くの場所、多くの情報源から知識を見つけたいと考え、さまざまな視点と知識に近づきながら、好奇心いっぱいに本を作る旅に乗り出しています。そのため、サンホーは常に、偏見を持たずにユニークで新しい本を選び、注意深く好奇心を持って本を編集し、この興味深い旅に同行する誠実な愛情をもって読者に本をお届けするよう最善を尽くしています。」

協力協定に署名した当事者

また、式典では、Zzz Reviewの共同創設者で文芸評論家のクイエン・グエン氏も懸念を表明した。クエン・グエン氏は、海外出張時の思い出を振り返りながらこう語った。「以前は、ベトナム文学は世界中の読者の心に深く根付いていると思っていました。しかし、海外の友人たちにベトナム文学の名作について何か知っているか尋ねてみたところ、必ずしもそうではありませんでした。そこで、Zzz Reviewは若い才能を発掘するために文芸コンテストを開催するというアイデアを思いつきました。そして、彼らと共にベトナム文学を世界市場に届けるべく、共に歩み、共に成長していきたいと考えています。」 Zzz Review はベトナム語の独立した非営利の文学ウェブサイトです。 2018年7月に創刊されたZzz Reviewは、国内外の文学に対する多面的で現代的、かつ知識豊富な視点をベトナムの読者に提供することを目指し、読者の心の中に控えめながらも確固たる地位を築いてきました。そして、あらゆる年齢層、あらゆる文学ジャンル、文体、美的嗜好、そしてあらゆる理想や傾向のための余地があります。創設者の 2 人は、Quyen Nguyen (英文学博士) です。そして、グエン・アン・リーは英文学修士であり、数多くの有名な作品を英語からベトナム語に翻訳した著名な翻訳者です。リーはまた、『トゥアンのチャイナタウン』を英語に翻訳し、その翻訳は英国のPEN翻訳協会から資金提供を受け、アメリカ文学翻訳者協会から2023年度翻訳賞を受賞しました。

Giaoduc.netによると

出典: https://vpphongha.com.vn/vi/van-phong-pham-hong-ha-cung-san-ho-books-mo-giai-thuong-sang-tac-moi-san-ho.html

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

太陽を追う
サパに来てバラの世界に浸りましょう
カットバ島の野生動物
グーチソンの燃えるように赤い日の出の風景

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品