ファム・ミン・チン首相:海外在住ベトナム人の成功は、国の成功でもある。

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ30/06/2024

(Chinhphu.vn) - 韓国への公式訪問の機会に、6月30日夜、ソウルで、ファム・ミン・チン首相夫妻は、大使館の職員、ベトナム代表機関、韓国のベトナム人コミュニティの代表者らと会談した。
Thủ tướng Phạm Minh Chính: Thành công của kiều bào cũng là thành công của đất nước- Ảnh 1.

ファム・ミン・チン首相夫妻は、大使館の職員、ベトナム代表機関、韓国のベトナム人コミュニティの代表者らと会談した。写真:VGP/Nhat Bac

ヴー・ホー駐韓ベトナム大使は首相に報告し、現在韓国のベトナム人コミュニティーは約28万人いると述べた。国民は引き続き団結、相互愛、相互扶助、相互発展の伝統を推進し、国家のアイデンティティを保持し、常に祖国に目を向け、国家建設と防衛の事業に積極的に貢献し、ベトナムと韓国の友好関係を強化する架け橋として機能します。ヴー・ホー大使によれば、多くのベトナム人が成長し、生産やビジネスに優れ、科学的な業績を残し、多くの面で地元に前向きな貢献を果たしており、それが韓国に認められ、高く評価されているという。韓国駐在のベトナム大使館と代表機関は、両国間の協力協定の具体化と実施を促進するために、韓国当局と積極的に連携してきた。
Thủ tướng Phạm Minh Chính: Thành công của kiều bào cũng là thành công của đất nước- Ảnh 2.

首相は、わが党と国家は常に海外のベトナム人コミュニティをベトナム民族コミュニティの不可分の一部とみなしていると明言した - 写真: VGP/Nhat Bac

会合では、韓国のベトナム人コミュニティの代表者らは、自分たちがベトナム人であることを常に誇りに思っていると述べた。実際の行動を通じて祖国と国家に対する深い愛情を示す。政府が各省庁に指示し、ベトナム国籍やその他の身分証明書に関する行政手続きについてより有利な条件を整えることを期待する。韓国政府と連携し、韓国におけるベトナム人コミュニティの国民保護と発展に努めます。同胞らはまた、ベトナムが開放的な政策を持ち、海外在住ベトナム人が祖国に帰国するためのより良い条件、特に若者向けの活動を創出することを提案した。韓国にベトナム村を建設するなど、韓国でベトナム文化を促進し保存するための具体的なプロジェクトがあります...また、会議では、半導体チップや人工知能などの新産業の発展に関連する提案を含む、科学技術、イノベーション、起業家精神を発展させるための多くのイニシアチブが提案されました。国内の科学者と海外在住のベトナム人を結びつける;国内の問題を解決するために、海外にいるベトナム人の資源と知性を動員するメカニズムを持つ...
Thủ tướng Phạm Minh Chính: Thành công của kiều bào cũng là thành công của đất nước- Ảnh 3.

駐韓ベトナム大使ヴー・ホー氏は、韓国のベトナム人コミュニティは連帯、相互愛、支援の伝統を推進し続け、国家建設と防衛に積極的に貢献し、ベトナムと韓国の友好関係を強化する架け橋として機能していると述べた - 写真:VGP/ニャット・バック

意見を聞いた後、関係省庁のリーダーらは、国籍、身分証明書、海外のベトナム人科学者を誘致する政策などについて、韓国在住のベトナム人の意見を共有し、回答した。ブイ・タン・ソン外務大臣は、韓国在住の海外ベトナム人に対し、非常に深く包括的な統合、あらゆる分野での成功など、3つの理由で祝意を述べた。ベトナムのアイデンティティ、文化、言語を保存し、常に祖国と国を忘れないこと。韓国の現在および将来の国際的な地位、評判、潜在力の向上を活用して、韓国社会における地位を強化します。
Thủ tướng Phạm Minh Chính: Thành công của kiều bào cũng là thành công của đất nước- Ảnh 4.

意見を聞いた後、関係省庁のリーダーらは、国籍、身分証明書、海外のベトナム人科学者を誘致するための政策などについて、韓国在住のベトナム人の意見を共有し、回答した。 - 写真:VGP/Nhat Bac

二国間関係における象徴

会談で演説したファム・ミン・チン首相は、国と二国間関係に対する熱心で責任ある発言に感謝の意を表した。グエン・フー・チョン事務総長は、韓国に居住する約30万人のベトナム人コミュニティに対し、敬意と健康と成功を祈る気持ちを伝えた。首相は、ベトナムと韓国の関係は政治、外交、経済、国防と安全保障、文化、スポーツなどあらゆる面で今ほど良好だったことはないと評価した。この包括的な関係は、ベトナム社会が韓国で生活し、働き、学び、研究するための好ましい条件を作り出している。一方、ベトナムの約20万人の韓国人コミュニティは、ここ40年で最も急速に成長しているコミュニティであり、非常に早く形成され、非常にうまく統合されています。 「この二つのコミュニティは両国の関係の象徴だ」と首相は語った。
Thủ tướng Phạm Minh Chính: Thành công của kiều bào cũng là thành công của đất nước- Ảnh 5.

韓国のベトナム人コミュニティの代表者は、自分たちがベトナム人であることを常に誇りに思っていると語った。実際の行動を通じて祖国と国家への深い愛情を示す - 写真: VGP/Nhat Bac

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Thành công của kiều bào cũng là thành công của đất nước- Ảnh 6.

人々は、新産業の発展に関連する提案を含め、科学技術、イノベーション、起業家精神を発展させるための多くの取り組みを提案しました。国内の問題を解決するために、海外にいるベトナム人の資源と知性を動員する仕組みがある... - 写真:VGP/Nhat Bac

首相は、我が党と国家は常に海外のベトナム人コミュニティをベトナム民族コミュニティの不可分の一部とみなしていると断言した。この観点は多くの法律で具体化され、合法化されており、最近では海外在住ベトナム人が帰国して国に貢献することを容易にするための土地、不動産、信用機関などに関する法律が制定されています。首相は、海外に居住する約600万人のベトナム人が祖国の建設と防衛に非常に重要な貢献を果たし、受入国から尊敬と賞賛を受けていることを確認した。同時に、祖国と国家への愛を常に持ち続け、ベトナムのアイデンティティと文化を守ります。首相は政府を代表して、韓国のベトナム人コミュニティが、ホスト国の安定と発展、そして豊かになるという願望を通じて祖国と二国間関係に大きく質の高い貢献を果たしてきたことを認め、ベトナム人はどこにいても他のコミュニティより劣っていないと断言した。それに加えて、韓国のベトナム人コミュニティは常に愛し、守り、先人が後継者を助けます。
Thủ tướng Phạm Minh Chính: Thành công của kiều bào cũng là thành công của đất nước- Ảnh 7.

海外在住のベトナム人が首相夫妻に花束を贈呈 - 写真: VGP/Nhat Bac

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Thành công của kiều bào cũng là thành công của đất nước- Ảnh 8.

首相夫妻が海外在住ベトナム人に記念品を贈呈 - 写真:VGP/Nhat Bac

首相は国民と国の現状を共有し、我が国が今日ほどの基盤、潜在力、地位、国際的威信を有したことはかつてなかったことを強調した。人々の物質的、精神的な生活はますます向上しています。世界経済の成長が鈍化する中、2024年の最初の6か月間でベトナムのGDPは6.42%増加し、第2四半期だけで7%近く増加しました。WEFはベトナムを成長の面で明るい星と評価しました。公的債務、政府債務、対外債務および予算赤字が許容限度以下であること。インフレは制御されているマクロ経済は安定しており、ベトナムの通貨は地域で最も下落が少なく、主要な経済均衡が保証されています。首相は、大使館が常に海外在住ベトナム人にとって温かい家となることを称賛し、希望した。大使館職員は常に海外在住ベトナム人の立場に立って問題を解決し、愛情を持って要望に応え、特に海外在住ベトナム人が困難や問題に遭遇したときは、彼らを家族の一員として扱わなければならないと述べた。首相は、海外在住ベトナム人が問題に遭遇した場合に迅速に支援し、安心を確保するためのホットラインを設置すべきだと指摘した。
Thủ tướng Phạm Minh Chính: Thành công của kiều bào cũng là thành công của đất nước- Ảnh 9.

首相は、大使館が常に海外在住ベトナム人にとって温かい家であり、大使館職員が常に海外在住ベトナム人の立場に立って問題を解決することを称賛し、期待していると述べた - 写真: VGP/Nhat Bac

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Thành công của kiều bào cũng là thành công của đất nước- Ảnh 10.

首相は政府を代表して、韓国のベトナム人コミュニティが祖国と二国間関係に大きく質の高い貢献を果たしてきたことを認めた - 写真:VGP/Nhat Bac

国民が言及した国籍、アイデンティティ、海外在住ベトナム人の科学研究への参加の誘致と呼びかけ、国家への貢献などに関する問題について、首相は、当局はホーチミン主席の指示通り「国民と国家にとって有益なことであれば、全力を尽くさなければならない」という精神で、関連規制を吸収、研究、修正、改正し、適切な解決策を講じると述べた。韓国の指導者や省庁との交流の中で、首相とベトナム代表団のメンバーは、韓国側に対し、ベトナム社会が生活し、学び、働くのに好ましい条件を継続的に作り出すよう要請する予定だ。 「海外にいる同胞の成功、彼らの国と二国間関係への貢献は、我が国、党、国家の成功でもある」と首相は強調した。

ハヴァン - Chinhphu.vn

出典: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-pham-minh-chinh-thanh-cong-cua-kieu-bao-cung-la-thanh-cong-cua-dat-nuoc-102240630174130681.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ベトナム、ウクライナ紛争の平和的解決を呼び掛け
ハザン省におけるコミュニティ観光の発展:内在文化が経済の「てこ」として機能するとき
フランス人父親が娘をベトナムに連れ帰り母親を探す:1日後に信じられないDNA検査結果
私の目にはカントー

同じ著者

画像

遺産

仕事

No videos available

ニュース

省庁 - 支部

地元

製品