Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

首相:私たちは気候変動に対応するために、最大限の責任を持って、直ちに、断固として行動しなければなりません。

(Chinhphu.vn) - ハノイ時間4月23日夜、国連のアントニオ・グテーレス事務総長とブラジルのルイス・イナシオ・ルーラ・ダ・シルバ大統領の招待を受け、ファム・ミン・チン首相は公正なエネルギー転換のためのパートナーシップを実施する主要国のリーダーとして、オンライン気候行動サミットに出席した。

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ23/04/2025

Thủ tướng: Phải hành động ngay, hành động quyết liệt, với trách nhiệm cao nhất để ứng phó biến đổi khí hậu- Ảnh 1.

ファム・ミン・チン首相は、グリーン変革は避けられない流れであり、画期的な原動力であり、最優先事項であると断言した - 写真:VGP/Nhat Bac

このサミットは、今年後半にブラジルのベレンで開催される国連気候変動枠組条約第30回締約国会議(COP30)に先立ち開催され、事務総長、中国の国家主席、フランスの大統領、マレーシアの首相、チリの大統領、トルコの大統領など16か国の首脳や政府首脳も出席する予定だ。 ASEAN、欧州​​連合、アフリカ連合、小島嶼国同盟、カリブ共同体などの地域組織の議長。

会議で演説した各国および国際機関の指導者らは、気候変動が安全保障、開発、人間の生活に及ぼす影響が拡大していることに懸念を表明し、共通だが差異ある責任の原則に基づき、国際社会はより抜本的な行動をとる必要があり、先進国は気候変動対策のための資金動員と温室効果ガス排出削減で主導的な役割を果たす必要があると述べた。

代表団は、気候変動に関する2015年のパリ協定に定められた目標を達成し、公正なエネルギー転換を確保するために、国際協力と連帯を強化する上で、国際法に基づく多国間主義の役割を促進する決意を表明した。

Thủ tướng: Phải hành động ngay, hành động quyết liệt, với trách nhiệm cao nhất để ứng phó biến đổi khí hậu- Ảnh 2.

首相は次のように強調した。「私たちは過去の世代から地球を受け継いでいるだけでなく、未来の世代からも地球を借りているのだ」 - 写真:VGP/Nhat Bac

国連事務総長は、再生可能エネルギーが未来の選択であり、持続可能な開発であることを強調し、雇用の創出、経済競争力の向上、エネルギー安全保障の確保に努めるとともに、地球の気温上昇を1.5℃以内に抑えるという目標に沿って各国が自国が決定する貢献金を支払うよう求め、2035年までに開発途上国を支援するために年間1兆3000億ドルを動員するという目標達成に向けたロードマップの策定を求め、損失と損害基金に全額拠出するよう求めた。

ブラジル大統領は、今年後半に開催されるCOP30会議の主催国として、会議が具体的な成果をもたらすようブラジルがあらゆる努力を尽くすと明言し、各国に対し、自国の発展状況に応じて気候問題の解決に意欲的なアプローチを取るよう求めた。

会議で演説したファム・ミン・チン首相は、気候変動は厳しい現実となり、あらゆる国とあらゆる人々に深刻かつ深刻な影響を与えているが、特に気候関連資金と温室効果ガス排出量削減の約束の面で、気候変動対策はパリ協定の目標からまだ程遠いと述べた。

首相は、これらの課題に効果的に対処するため、画期的な解決策とより効果的な実施を伴う決意、努力、思い切った行動を強化しつつ、世界的、包括的、包摂的、かつ包括的な新たな考え方とアプローチが必要であると強調した。

Thủ tướng: Phải hành động ngay, hành động quyết liệt, với trách nhiệm cao nhất để ứng phó biến đổi khí hậu- Ảnh 3.

ブイ・タン・ソン副首相と各省庁の指導者らが会議に出席した - 写真:VGP/Nhat Bac

ベトナム政府首脳は、すべての国々に対し、団結し、協力し、多国間主義を推進し、公平性と正義を確保し、気候変動への対応と持続可能な開発のための資源を解き放ち、解放するために、具体的で実質的かつ実行可能な協力メカニズムで手を携えて行動するよう呼びかけた。

ファム・ミン・チン首相は、ベトナムは気候変動への対応を時代の要請、心からの呼びかけ、即時行動、断固たる行動、最大の責任をもって行動すべきとみなしていると断言し、グリーン変革は避けられない流れであり、戦略的選択であり、人々を中心として、これからの時期に急速かつ持続可能な開発を推進するための画期的な原動力であり最優先事項であり、「単なる経済成長と引き換えに環境保護を犠牲にすることは決してない」と断固として主張した。

首相は「我々は過去の世代から地球を受け継いでいるだけでなく、将来の世代からも地球を借りているのだ」と強調した。緑の地球を保全し保護するというパリ協定の目標を実行することは、重く困難な使命ですが、私たち全員にとって歴史的かつ栄光ある使命でもあります。これは私たちにとって、経済の再構築、気候変動に対する活動の再構築に貢献する機会であり、団結し、多国間主義を推進し、目標を着実に追求し、成功に向けて行動する機会でもあります。

Thủ tướng: Phải hành động ngay, hành động quyết liệt, với trách nhiệm cao nhất để ứng phó biến đổi khí hậu- Ảnh 4.

代表団は、2015年の気候変動に関するパリ協定で定められた目標を達成し、公正なエネルギー転換を確保するために、国際協力と連帯を強化する上で、国際法に基づく多国間主義の役割を促進する決意を表明した - 写真:VGP/Nhat Bac

首相は、ベトナムが緊急に同時かつ包括的に計画的に気候変動対策を実施していることを共有し、国家計画、エネルギーマスタープラン、主要分野の戦略と開発計画、エネルギー分野における多くの新しく画期的なメカニズムの困難を取り除く文書、脆弱な地域や気候変動の影響を受ける地域の人々に対する支援プロジェクトなど、グリーン変革に必要な制度、メカニズム、政策、法的枠組みを整備するためにベトナムは絶えず努力していると述べた。

首相は、移行経済と限られた資源を持つ発展途上国であるにもかかわらず、ベトナムはASEANにおける再生可能エネルギーの供給の主導国であること、持続可能なグリーン農業の推進で国際社会から高く評価されている好例であること、グリーン成長とエネルギー転換に関するほとんどの多国間メカニズムと主要なイニシアチブの積極的かつ責任あるメンバーであることなど、当初いくつかの肯定的な成果を達成したことを強調した。

Thủ tướng: Phải hành động ngay, hành động quyết liệt, với trách nhiệm cao nhất để ứng phó biến đổi khí hậu- Ảnh 5.

首相は、ベトナムが今後も良き友人であり、信頼できるパートナーであり、グリーンで持続可能な開発の道において国際社会の積極的かつ責任ある一員であり続けると断言した。写真:VGP/Nhat Bac

首相は、世界がどう変化しようとも、ベトナムは2050年までにカーボンニュートラルを達成するという目標に引き続き確固たる決意で臨み、「参加する準備、伴走する準備、主導する準備」という「3つの準備」の精神を推進していくことを強調し、ベトナムは今後もグリーンで持続可能な開発の道を歩む国際社会において、良き友人、信頼できるパートナー、そして積極的かつ責任ある一員であり続けると断言した。

最後に、首相は国際パートナーに対し、ベトナムへの財政支援、ハイテクの共有、人材育成、制度の改善、グリーンガバナンスに重点を置き、定められた公約を効果的に実行し、パリ協定の目標実現に貢献するよう要請した。

ハ・ヴァン


出典: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-phai-hanh-dong-ngay-hanh-dong-quyet-liet-voi-trach-nhiem-cao-nhat-de-ung-pho-bien-doi-khi-hau-102250423174248648.htm


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

ハノイのフォーレストラン
カオバンの緑の山々と青い海を鑑賞しましょう
ビンディン省の「現れては消える」海を渡る遊歩道のクローズアップ
市。ホーチミン市は近代的な「スーパーシティ」へと成長している

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品