グエン・タン・タン氏は87歳にして修士試験を受け、多くの人々を驚かせ、称賛した。 - 写真:LAN NGOC
5月26日、 Tuoi Tre Onlineは、顧客向けの書類や書籍の翻訳に忙しいグエン・タン・タン氏(87歳、カントー市ニンキエウ郡タンアン区在住)に会い、話をした。
4羽のひなを育てる雄鶏
タン氏は、自分にとって時間はお金であると話しました。彼は仕事と休息の一日を効率的かつ合理的に過ごすために、一分一秒を大切にしています。
「妻が早くに亡くなって以来、4人の娘を一人で育ててきました。教師として働きながら子育てをしていた時期は、本当に大変でした。何度も挫けそうになることもありましたが、子供たちのために、乗り越えようと決意しました。今は4人とも安定した仕事に就いているので、安心していられます…」とタンさんは打ち明けました。
最近(5月25日)、カントー大学は大学院レベルの外国語能力を評価するための入学試験を実施しました。 300人を超える受験者の中で、グエン・タン・タンさんは「高齢」で試験を受けたため、最も「特別」です。彼はベトナム文学の大学院に入学した。
彼は私たちと話しているとき、いつも元気いっぱいでした。彼は、常に幸せでいること、そして日常生活や勉強において常に健康で平和なライフスタイルを維持していることを話しました。おそらくそれが、彼が87歳になっても、まだ機敏で、頭が冴え、鋭敏である理由なのでしょう。
決意があれば、何でも可能になります。
彼にとって、自己学習と自己発見は、より良い文学を教え、書くための「鍵」なのです - 写真:LAN NGOC
4人の子供全員の子育てを終えた今、彼は修士号取得を目指すという夢を追い続けています。 「珍しい」年齢で試験を受けたタンさんは、決意があれば何でもできると確信した。教育において目標を達成したい場合、自習は非常に重要です。
タン氏はかつて高校の文学教師でした。さらに、彼は英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、韓国語、日本語、スペイン語など、多くの外国語を知っており、教えています。彼は自由時間に文学や詩を書いたり、音楽を作ったり、絵を描いたりしており、それを老後の趣味と考えています。
「学生たちには、翻訳の仕事に具体的に取り組み、それをイメージできるよう常にサポートしています。そうすることで、将来の仕事がどのようなものになるのか全体像を把握し、驚くようなことがなくなるでしょう。学習は実践と並行して行われなければなりません。そして、しっかりと学ぶための強い意志と自学自習の精神、そして探究心も必要です」とタン氏は語った。
現在、主な仕事は顧客向けの書類や書籍などの翻訳です。また、学生が翻訳・通訳業務を学び実践できるようサポート・指導も行っています。
「学びは生涯続くものです。決意さえ固めていれば、年齢に関係なく難しいことではありません。最も重要なのは、自学自習と探究の精神です。ただ座って、誰かが手を引いてやり方を教えてくれるのを待っているだけでは、時間は無駄に過ぎてしまいます」とタン氏は付け加えた。
[広告2]
出典: https://tuoitre.vn/thay-giao-87-di-thi-cao-hoc-khong-de-thoi-gian-troi-qua-mot-cach-phi-pham-20240526130416228.htm
コメント (0)