旧正月に家に帰った後、多くの子供たちが泣くような親からの質問があります。

旧正月が終わって勉強や仕事のために興奮しながら街に戻る車の流れの後ろには、父親や母親が子供たちを見送ったばかりのポーチの前には、なんとも言えない静寂が漂っている。

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ04/02/2025

旧正月が終わって勉強や仕事のために興奮しながら街に戻る車の流れの後ろには、父親や母親が子供たちを見送ったばかりのポーチの前には、なんとも言えない静寂が漂っている。


Con cái trở lại thành phố, bỏ lại khoảng lặng trước hiên nhà - Ảnh 1.

旧正月の間、家族が幸せであればあるほど、子供たちが街に戻ってくると悲しくなる - 写真: NVCC

旧正月中に何日も家族が集まって過ごした後、遠く離れて働いたり勉強したりしている多くの子供たちにとって、最も感情的になる質問は、やはり「いつ出発するの?」だ。

いつ行きますか?

この質問は、旧正月3日の夜、フオン・タオさんの母親(26歳、ベンチェ在住)から尋ねられた。 3日夜、彼女は目に涙を浮かべながら母親の隣で横たわっていたという。

タオさんはホーチミン市のメディア企業で働いています。会社は旧正月の6日目に開店したので、5日目の朝に彼女は市内へ出発した。

それでその夜、母は座って私の服を一つ一つ畳み、バイン・テットや果物、煮込み肉などをすべて集めて、それらをきれいに包んでタオさんのために車に掛けてくれました。

「母と一緒に服を詰めながら座って、涙を抑えることができませんでした。家に帰れるのは年に3回くらいで、帰るたびにすごく怖いです。 「母親と子どもは立ち去ることを非常に嫌がっていたので、私も立ち去ることをさらに嫌がりました」とタオさんは語った。

今年の旧正月も同じで、タオさんのお母さんは玄関の前に立って、目尻がすでに赤くなっていたが、娘に何か忘れ物がないか注意深く注意していた。

「私が行くたびに、母は泣きます。 「私が荷物を車に縛り付けて出発の準備をした瞬間から、母は泣きました」とタオさんは声を詰まらせながら語った。

タオも泣いていたが、涙を抑えきれないのではないかと恐れて、急いで逃げる準備をしようとした。

Sau những ngày về quê ăn Tết, có một câu hỏi của cha mẹ làm nhiều người con ứa nước mắt - Ảnh 3.

タオさんは仕事のために街に戻るたびに、離れたくない気持ちになる - 写真: NVCC

「私が泣いているのを見たら母がもっと悲しむのではないかと怖かったので、いつも通りから顔を背け、母に見えないように眼鏡をかけていました。 「母が寂しく思わないように、できるだけ早く出発できるように手配しました。正直、私のように家から遠く離れて働いている人は、その時の感情を抑えることができませんでした」とタオさんは語った。

ホーチミン市に到着したタオさんは、肉、ケーキ、果物、ソフトドリンク、玉ねぎのピクルス、旧正月の贈り物としてもらった燕の巣の箱など、母親が詰めてくれたものを詰めるのに一日中費やした。

「母はお守りとして100万ドンもくれました。 「お母さんは、家にお金があるから、必要なときに持ってきて使えばいいって言ってたよ」とタオさんは涙ながらに語った。

君は行く、家は悲しい

一方、ブイ・スアン・フオックさん(34歳、ビンフオック在住)は、旧正月の27日に妻と帰宅したばかりのとき、母親から「何日家にいるの?」と尋ねられた。

フオック氏の妻はバクリウ出身で、家族全員がホーチミン市でビジネスをしており、毎年旧正月になると、フオック氏と妻は母方の故郷と父方の故郷に一度ずつ帰省する。

「今年は私が夫の実家に行く番です。わたしは家族の中で一人息子です。 「家族には畑があるのに、子どもたちは家に帰ってこず、両親はただ一人で働きに出かけるだけ。とても悲しいことです!」と、フオックさんは語った。

Con cái trở lại thành phố, bỏ lại khoảng lặng trước hiên nhà - Ảnh 4.

親は、子供を遠くの職場に送り出す日には、いつも最も悲しい人々です - 写真: AN VI

フオックさんの家族が帰ってくる旧正月の期間だけ、彼の両親の家は本当に賑やかになる。

それは、ちょうど2年生になったばかりの孫の笑い声だった。フオックさんは壁の塗り直しに忙しく、妻は旧正月に向けて掃除をし、両親は料理をしていた。

そして、フオックさんの家族が仕事のためにホーチミン市に戻ったとき、実家の様子はさらに悲しげに見えた。

フック氏と妻は6日の朝に出発した。両親は子供たちが街に持って帰れるよう、田舎のあらゆる食べ物を用意した。

Cầm lòng không được khi mẹ cứ hỏi: chừng nào con đi? - Ảnh 4.

フック氏の家族は6日の朝にホーチミン市に戻った - 写真:AN VI

交通量の多い高速道路の真ん中に建つ家は、不思議なほど静かになった。母親は孫を撫でるために外に出てきて、息子に運転には注意するよう言い、それから外を見るためにポーチへ行った。

父親は息子を見送らず、彼は家の中でテレビを見ながら、時々頭を回して見ていた。

フオックさんの家族が帰った後、父親が彼らの面倒を見るために出てきて、ドアを閉め、カメラを持って畑に行き、新しい季節に備えてカシューナッツの葉を吹き飛ばした。

キッチンの中では、母親が息子の家族抜きで静かに昼食の準備をしていた。


[広告2]
出典: https://tuoitre.vn/sau-nhung-ngay-ve-que-an-tet-co-mot-cau-hoi-cua-cha-me-lam-nhieu-nguoi-con-ua-nuoc-マット-20250203123945212.htm

コメント (0)

No data
No data

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

Happy VietNam

Tác phẩm Ngày hè

No videos available