Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

旧正月に家に帰った後、多くの子供たちが泣くような親からの質問があります。

旧正月が終わって勉強や仕事のために興奮しながら街に戻る車の流れの後ろには、父親や母親が子供たちを見送ったばかりのポーチの前には、なんとも言えない静寂が漂っている。

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ04/02/2025

テトの後、勉強や仕事のために興奮しながら街へ戻る車の流れの後ろで、父親や母親が子供たちを見送ったばかりのポーチの前には、なんとも言えない静寂が漂っている。


Con cái trở lại thành phố, bỏ lại khoảng lặng trước hiên nhà - Ảnh 1.

テト期間中、家族が幸せであればあるほど、子供たちが街に戻ってくると悲しくなる - 写真:NVCC

旧正月中に何日も家族が集まって過ごした後でも、遠く離れて働いたり勉強したりする多くの子どもたちにとって、最も感情的になる質問は、やはり「いつ出発するの?」だ。

いつ行きますか?

この質問は、旧正月の3日目の夜、フオン・タオさんの母親(26歳、ベンチェ在住)から尋ねられたものです。 3日夜、彼女は目に涙を浮かべながら母親の隣で横たわっていたという。

タオさんはホーチミン市のメディア企業で働いています。会社は旧正月の6日目に開店したので、5日目の朝に市内へ出発した。

それでその夜、母は座って私の服を一つ一つ畳み、バインテットや果物、煮込み肉などをすべて集めて、それらをきれいに包んでタオさんのために車に掛けてくれました。

「母と一緒に服を詰めている時、涙がこみ上げてきました。年に3回くらいしか帰省できず、毎回帰るのが一番怖いんです。母と娘はいつもとても仲良しだったので、余計に帰りたくなかったんです」とタオさんは語った。

今年の旧正月も同じで、タオさんのお母さんは玄関の前に立って、目尻がすでに赤くなっていたが、娘に何か忘れ物がないか注意深く注意していた。

「私が行くたびに、母は泣きます。荷物を車に縛り付けて出発の準備をした瞬間から、ずっと泣いていたんです」とタオさんは声を詰まらせながら言った。

タオも泣きましたが、涙をこらえきれなくなるのが怖かったので、急いで逃げる準備をしようとしました。

Sau những ngày về quê ăn Tết, có một câu hỏi của cha mẹ làm nhiều người con ứa nước mắt - Ảnh 3.

仕事で街に戻るたびに、タオさんは街を離れることをためらう - 写真:NVCC

「泣いているところを母に見られたらもっと悲しんでしまうのではないかと怖かったので、いつも顔を背け、母に見られないように眼鏡をかけていました。母に寂しがられないように、できるだけ早くその場を離れようとしていました。正直なところ、私のように家から遠く離れて働いている人間は、あの時の感情を抑えることができませんでした」とタオさんは語った。

ホーチミン市に到着したタオさんは、肉、ケーキ、果物、ソフトドリンク、玉ねぎのピクルス、旧正月の贈り物としてもらった燕の巣の箱など、母親が詰めてくれたものを梱包するのに一日中を費やした。

「母はお守りとして100万ドンもくれました。『家にお金はあるから、必要な時に使えばいい』と言ってくれました」とタオさんは涙ながらに語った。

君が行けば家は悲しくなる

ブイ・スアン・フオックさん(34歳、ビンフオック在住)は、旧正月の27日に妻と帰宅したばかりのとき、母親に「何日家にいるの?」と尋ねられた。

フオック氏の妻はバクリウ出身で、家族全員がホーチミン市でビジネスをしており、毎年旧正月になると、フオック氏と妻は母方の故郷と父方の故郷に一度ずつ帰省する。

「今年は僕が父の実家に帰る番です。僕は家族の中で一人息子なんです。畑があるので、子供たちが帰ってこなければ、両親は畑に行って一人で働いてしまうんです。本当に可哀想です!」とフオックさんは語った。

Con cái trở lại thành phố, bỏ lại khoảng lặng trước hiên nhà - Ảnh 4.

親は、子供たちを遠くの地へ働きに送り出す日には、いつも最も悲しむ人々だ - 写真:AN VI

フオックさんの家族が帰ってくる旧正月の時期にだけ、彼の両親の家は本当に賑やかになる。

それはちょうど2年生になったばかりの孫の笑い声だった。フオック氏は壁の塗り直しに忙しく、妻は旧正月に向けて掃除をし、両親は料理をしていた。

そして、フオック氏の家族が仕事のためにホーチミン市に戻ったとき、彼の両親の家はさらに悲しげな様子だった。

フック氏と妻は6日の朝に出発した。彼の両親は子供たちが都会に持って行けるように、田舎のあらゆる種類の食べ物を用意した。

Cầm lòng không được khi mẹ cứ hỏi: chừng nào con đi? - Ảnh 4.

フック氏の家族は6日の朝にホーチミン市に戻った - 写真:AN VI

交通量の多い高速道路の真ん中にひっそりと佇む家は、不思議なほど静かになった。母親は孫を撫でるために外に出てきて、息子に運転に気をつけるように言い、それから外を見るためにポーチへ行った。

父親は息子を見送らず、彼は室内に座ってテレビを見ていたが、時々頭を回して見ていた。

フオックさんの家族が帰った後、父親が彼らの見送りに出てきて、ドアを閉めて、カメラを持って畑に行き、新しい季節に備えてカシューナッツの葉を吹き飛ばした。

キッチンの中では、母親が息子の家族抜きで静かに昼食の準備をしていた。


[広告2]
出典: https://tuoitre.vn/sau-nhung-ngay-ve-que-an-tet-co-mot-cau-hoi-cua-cha-me-lam-nhieu-nguoi-con-ua-nuoc-mat-20250203123945212.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ダラットの雲の中を散策
チュオンソン山脈の村々
プルオンの新米の緑色に恋をする
サックフォレストの緑の迷路

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品