ベトナム語には似た発音の単語があり、書くときに混乱を招きます。たとえば、正しい綴りは「rầm rởn」と書くべきか「đập dởn」と書くべきかで多くの人が混乱します。

この単語は、物体または現象が連続的に上下に動くことを表します。
では、正しい書き方は何だと思いますか?下のコメント欄にあなたの回答を残してください。
前の質問の答え:「不注意」か「不注意」か?
「Sợ nhớ」はスペルミスであり、まったく意味をなさない単語です。もしそのように書いてしまったら、次回からは間違いがないように注意してください。
正解は「不注意」です。これは不注意、うっかりして不幸なことが起こることを表す動詞です。
コメント (0)