Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「rập rờn」または「dập dờn」は正しいスペルですか?

多くの人は、「rập rờn」と「dập dờn」のどちらがベトナム語の正しい綴りなのか疑問に思います。

VTC NewsVTC News23/03/2025

ベトナム語には発音が非常に似ている単語が多く、書く際に混乱を招きます。例えば、「rập rờn」と「dập dờn」のどちらが正しいのか分からない人が多くいます。

「rập rờn」または「dập dờn」は正しいスペルですか? - 1

この単語は、物体または現象が連続的かつリズミカルに上下に動く様子を表します。

では、どちらが正しい書き方だと思いますか?ぜひ下のコメント欄にご意見をお寄せください。

前の質問の答えは、「Sơ sẩy」ですか、それとも「sơ xảy」ですか?

「Sơ xảy」はスペルミスで、全く意味がありません。もし今までこのように書いてしまったことがあるなら、次回は間違えないように注意してください。

正解は「mistake(ミス)」または「accident(事故)」です。これは動詞で、不注意や意図せずして残念な出来事を引き起こしたことを表します。

天秤座

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
ドンハイ風力発電所、チャヴィン

ドンハイ風力発電所、チャヴィン

調和

調和

春の庭

春の庭