Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

スペインで発禁となった反戦詩集が出版される

詩集『ベトナムと共に』はベトナム戦争に抗議するスペインの詩人たちの声を拾い上げたが、当時の独裁政権はこの作品の出版を禁止した。

VietnamPlusVietnamPlus23/04/2025

1968年、スペインの詩人アンジェリーナ・ガテルは戦争反対の声を上げるために苦心して詩集『ベトナムとともに』を編纂しましたが、残念ながら当時の検閲に合格せず、今日まで待たなければなりませんでした。

4月23日、キムドン出版社とベトナム駐在スペイン大使館は、祖国統一50周年(1975年4月30日~2025年4月30日)を記念し、詩集『ベトナムと共に』を読者に正式に紹介した。

出版社の代表者によれば、この作品はベトナムとスペインの友情と連帯の生きた象徴であり、良心の声であり、 平和への呼びかけであり、ベトナムに対する同情と愛の叫びである。これらの詩は、歴史の激動の時代についての深い考えや感情を呼び起こすだけでなく、信仰を呼び覚まし、独立と平和の価値を肯定します。

vnp-kimd.jpg
この作品が出版され読者に届くまでには60年近くかかりました。 (写真:ミン・トゥー/ベトナム+)

ベトナム駐在スペイン大使カルメン・カノ・デ・ラサラ氏は、この作品は両国を結びつける架け橋であるだけでなく、ベトナム国民が現代の偉大な作家を通してスペイン文学を学び探求するのに役立つ詩的な空間でもあると断言した。

したがって、この作品は1960年代に詩人アンジェリーナ・ガテルによって草稿され、編集されたもので、スペインの知識人によってベトナム戦争について書かれた40以上の詩が含まれています。彼らは年齢も地域も異なり、 政治的傾向や文体も異なります。詩のほとんどは出版されたことがなく、そのすべてが戦争に反対し、ベトナム国民の独立と平和のための闘争を支持するものである。

この編集作品は、アンジェリーナ・ガテルの努力と当時のスペインの知識人や芸術家たちの熱烈な歓迎により、1968年に完成しました。しかし、詩集は出版されなかった。文学教授フリオ・ネイラ・ヒメネスのおかげで、この原稿はアルカラ・デ・エナレスの検閲アーカイブで再発見され、2016年にVisor Libros出版社によって読者に公開されました。

「出版から60年近く経って、この本はベトナムの読者に届き、困難な時代にスペインの詩人たちがベトナムに対して抱いていた強い感情を彼らの目の前に開いてくれたのです」と大使は語った。

kimdong2.jpg
アーティスト Vu Dinh Tuan によるイラスト。 (写真:ミン・トゥー/ベトナム+)

フリオ・アルバレス芸術家が原稿のために描いたオリジナルの絵画や彫刻を見つけることができなかったため、編集チームはこの出版物にベトナムとスペインの芸術家による新しいイラストを掲載しました。これは両国の現世代の芸術家たちによる文化芸術交流活動であり、本に時代の息吹を吹き込むものである。

「今日、世界の多くの地域で、人々は平和を享受できていません。この詩集は、私たちが過去を振り返り、今日も平和と正義のために戦い続ける人々を称える機会を与えてくれます。作品は過去の世代の勇気と犠牲を称え、自由はかけがえのないものであり、私たちが手を携えて守らなければならないことを、私たち皆に思い出させてくれます」と大使は強調しました。

(ベトナム+)

出典: https://www.vietnamplus.vn/ra-mat-tap-tho-ve-de-tai-phan-chien-tung-bi-cam-xuat-ban-tai-tay-ban-nha-post1034527.vnp


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

1万点のアンティークがあなたを昔のサイゴンに連れ戻す
ホーおじさんが独立宣言を読み上げた場所
ホーチミン主席が独立宣言を読み上げた場所
ヌイチュア国立公園のサバンナを探索

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品