詩人のトラン・ダン・コア氏がダラットで読者と交流する |
「解放と統一から50年(1975年4月30日~2025年4月30日)を経て、抗米抗戦の文学を振り返る」というテーマで、詩人のトラン・ダン・コア氏は過去半世紀のベトナム文学の成果を論じ、抗米抗戦が過去50年間、ベトナム文学と詩にとって尽きることのないインスピレーションの源泉となっていることを確認した。
多くの読者が交流会に参加した |
国家統一直後、ベトナム文学は深く掘り下げて、英雄的な抗戦を生き生きと再現し、全国民が団結して戦い、勝利に向かって前進した。戦争から帰還した人々の運命、国を再び統一するための損失と犠牲。そこから愛国心、誇り、自立心を強く喚起し、戦争の傷を癒し、豊かな国を築いていく。
若い読者と詩人の交流 |
さらに、かつて詩の天才児だった詩人トラン・ダン・コアは、戦争の爆弾や銃弾を通して見た子供時代の思い出とともに、若い頃に書いた詩を読み返します。成長の段階、平和的に祖国を守る段階。彼の人生は詩と密接に結びついています。いつの時代も、どの段階においても、彼の詩の主要なインスピレーションの源は、英雄的な歴史と祖国への愛でした。
詩人トラン・ダン・コアのサイン本 |
詩人トラン・ダン・コアの素朴で素朴な文学物語、人生物語、詩物語は、彼の機知に富み、ユーモアに富み、人を惹きつける話し方や生き生きとした描写とともに、作家や詩の愛好家に強い影響を与えてきました。それによって、ダラットの若い読者が、祖国の建設に実際的な貢献をするために、絶えず実践し、読書し、勉強し、知識を向上させることを奨励します。
詩人のトラン・ダン・コア氏がダラットの読者と記念写真を撮る |
出典: https://baolamdong.vn/van-hoa-nghe-thuat/202504/nha-tho-tran-dang-khoa-giao-luu-voi-doc-gia-da-lat-ff86a82/
コメント (0)