人々は棒の上でブランコに乗って、トゥボン川の両岸を結ぶ「タックサン」橋を建設している。

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ07/03/2024

[広告_1]
Người dân đu mình nối từng cây tre để làm cầu qua sông

人々は竹の棒から竹の棒へと揺れながら川に橋を架けます。

トゥボン川に架かる危なっかしく、不完全で不安定な橋は、人々が川を渡って農作業をするのに役立つだけでなく、田舎の平和なイメージも作り出しています。

しかし、その竹の橋は長くは続かなかった。洪水の季節が終わるたびに、この橋はトゥボン川に流されてしまいます。

砂漠の砂車のように、川の水が干上がると、カムドンの人々は互いに呼びかけ合って古い竹の幹を切り倒します。

彼らは毎日、毎週、忍耐強く勤勉に座って竹の棒を植え、橋を一方の岸からもう一方の岸まで延長しました。

あらゆる厳しい困難にもかかわらず、それらの橋は今も川の真ん中に存在しています。この橋は竹で作られており、完全に人力で作られています。

その作業中、作業員は、まるで蜘蛛が巣を張るように、橋につながる川の真ん中にある壊れやすい竹の幹の上をぶら下がります。

橋の幅は1メートル未満、長さは120メートルで、まるで絵に描いたような村の景色を演出しています。

Từ sức người và những thân tre già, cầu mọc dài ra mỗi ngày cho tới lúc nối đôi bờ

人間の力と古い竹の幹で作られた橋は、両岸を結ぶまで毎日長くなっていきます。

Loại tre làm cầu là tre già, mọc ven bờ sông và xóm làng

橋を作るのに使われる竹の種類は、川岸や村に沿って生育する古い竹です。

Một người thợ chống nạng đi trên mặt cầu mới lát bằng thân tre để buộc dây thép kết nối

松葉杖をついた作業員が、竹の棒でできた新しく舗装された橋の上を歩き、連結する鋼線を結び付けている。

Ghe nhỏ của người dân dùng để qua lại khi không có cầu

橋がないときに人々が渡るために使う小型船

Nghi thức cúng của người dân địa phương khi cầu đã nối đôi bờ

橋が両岸を結ぶ際に行われる地元の人々の礼拝の儀式

Người dân chở nông sản qua sông sau khi cầu hoàn thành

橋が完成すると、人々は川を渡って農産物を輸送するようになります。

Chông chênh cầu khỉモンキーブリッジ

TT - 数十年にわたり、チャロン村(クアンナム省タンビン県ビンチュンコミューン)の約200世帯は、畑仕事に行くためにチャロン川に架かる古い竹の猿橋を渡らなければなりませんでした(写真)。


[広告2]
ソース

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ラックバンビーチビレッジを散策
トゥイフォンのカラーパレットを見る
フエ - 五つ子のアオザイの首都
写真家カン・ファンのレンズを通して見る色鮮やかなベトナムの風景

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

省庁 - 支部

地元

製品