Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ベトナムと日本の「天命」の関係は新たな発展段階に入り、より強固になり、より結びつき、より効果的になるでしょう。

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế24/02/2024

ブイ・タン・ソン外務大臣は、ベトナム日本大使館が主催した天皇陛下(1960年2月23日~2024年2月23日)の64歳の誕生日を祝う式典でこの発言を行った。
Mối quan hệ ‘lương duyên trời định’ Việt Nam-Nhật Bản sẽ bước tiếp chặng đường phát triển mới, bền chặt, gắn kết và hiệu quả hơn

ベトナムのチャン・ルー・クアン副首相とブイ・タン・ソン外務大臣は、在ベトナム日本国大使館が主催した天皇陛下(1960年2月23日~2024年2月23日)の64歳の誕生日を祝う式典に出席した。 (写真:トゥアン・アン)

2月23日夜、ハノイで、チャン・ルー・クアン副首相とブイ・タイン・ソン外務大臣が、在ベトナム日本国大使館主催による天皇陛下(1960年2月23日~2024年2月23日)64歳の誕生日を祝う式典に出席した。この機会に、ヴォー・ヴァン・トゥオン大統領は徳仁国王に祝辞を、ファム・ミン・チン首相は岸田文雄首相に祝辞を、ヴオン・ディン・フエ国会議長は額賀吹城衆議院議長と尾辻秀久参議院議長に祝辞をそれぞれ送った。式典には、 政治局員、書記局常任委員、中央組織委員会委員長、ベトナム日本友好議員連盟会長のチュオン・ティ・マイ氏が祝辞を寄せた。メッセージの中で、事務局長は、近年の日本国民の重要な功績により日本が世界有数の先進国となったことを祝福した。事務局常任委員は、近年のベトナムと日本の友好関係と協力が強固かつ深く全面的に発展していることに喜びを表明し、2023年の外交関係樹立50周年を機に、両国が多くの意義深い活動、特にアジアと世界の平和と繁栄のための包括的戦略的パートナーシップへの関係向上に向けた活動を行うことを強調した。常任事務局員のチュオン・ティ・マイ氏は、双方の努力と決意、天皇皇室の関心と支持、そして両国国民の幅広い支持を得て、ベトナムと日本の包括的戦略的パートナーシップは新たな成果を達成し、より実質的かつ効果的なものとなり、地域と世界の平和、安定、繁栄という共通目標を掲げ、両国の利益と発展に合致するものとなると信じている。式典では、ベトナム政府と国民を代表してブイ・タン・ソン外務大臣が日本国大使夫妻に、また大使を通じて国王、王妃、王室、政府、国民に心からの祝意を表した。ブイ・タイン・ソン外務大臣は、ベトナムと日本は2023年、外交関係樹立50周年を記念する感動的な一年を過ごしたと評価し、両国の各レベルの高官や省庁、部局、地方の指導者ら約150の代表団が交流し、両国で500件を超える大規模で意義深い記念行事が実施されたと述べた。 2023年は、両国の指導者が二国間関係を「アジアと世界の平和と繁栄のための包括的戦略的パートナーシップ」に格上げすることに合意し、ベトナムと日本の友好協力関係に新たな章を開く極めて重要な年でもある。 「ベトナムと日本の関係は、ベトナムとそのパートナーとの二国間協力の成功の典型的な例であると言える」とブイ・タイン・ソン大臣は述べた。
Tối 23/2, tại Hà Nội, Phó Thủ tướng Chính phủ Trần Lưu Quang, Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn đã đến dự Lễ kỷ niệm 64 năm ngày sinh Nhật Hoàng Naruhito (23/2/1960-23/2/2024), do Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam tổ chức. (Ảnh: Tuấn Anh)

ブイ・タイン・ソン外務大臣は、ベトナムと日本の友好と協力は「手を携えて」おり、二国間関係は「無限の」発展の可能性を秘めた新たな章に入っていると強調した。 (写真:トゥアン・アン)

日本は、ベトナムにとって最大のODA援助国、労働協力では第2位、投資と観光では第3位、貿易では第4位の重要なパートナーとしての地位を維持している。両国間の教育、訓練、文化、人的交流などの分野における協力が強力かつ積極的に推進されている。地方間の協力は二国間関係の明るい兆しであり、100組以上の地方のパートナーが協力協定を結んでいる。日本に在住する約52万人のベトナム人コミュニティは、ベトナムに進出している2,500社を超える日本企業とともに、日本で2番目に大きな外国人コミュニティであり、両国間の実質的かつ包括的な関係の発展に積極的に貢献しています。ブイ・タイン・ソン大臣によると、ベトナムと日本は、国連などの国際フォーラムや、APEC、ASEMなどの地域協力メカニズム、ASEAN協力メカニズムにおいて緊密に協力し、共通の関心事である国際問題や地域問題について積極的に協調している。ブイ・タイン・ソン大臣は、8世紀以来1300年以上にわたり築き上げ育まれてきた政治的信頼、文化的類似性、歴史的つながり、そして半世紀以上にわたる協力と発展を基盤として、ベトナムと日本の友好と協力は「手を取り合って」おり、両国関係は「無限の」発展の可能性を秘めた新たな章に入っていると述べた。ブイ・タイン・ソン大臣は、新たな協力枠組みに基づき、双方の平等な利益を保障するという精神の下、両国の指導者と国民は、経済、政治、文化、教育訓練、労働、人的交流、地域協力など、従来の分野における両国関係をより強力かつ実質的に発展させる決意であることを確認した。同時に、双方は、排出削減、半導体、クリーンエネルギー、デジタルトランスフォーメーション、グリーントランスフォーメーションなど、時代の潮流に合わせて新たな重要分野に進出し、地域的・国際的な問題、両国が参加するフォーラム、国際組織、協力メカニズムにおける協力をさらに強化していく。ベトナムと日本の関係が継続的に力強く発展していることは、特に世界と地域が急速かつ複雑で根本的な多くの変化に直面している状況において、国際関係の明るい兆しとなりつつあります。
Tối 23/2, tại Hà Nội, Phó Thủ tướng Chính phủ Trần Lưu Quang, Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn đã đến dự Lễ kỷ niệm 64 năm ngày sinh Nhật Hoàng Naruhito (23/2/1960-23/2/2024), do Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam tổ chức. (Ảnh: Tuấn Anh)

式典に出席した代表者たち。 (写真:トゥアン・アン)

ブイ・タン・ソン大臣は、ベトナムと日本の両国及び両国民の間の「天命」の関係が、あらゆる課題を克服し、機会を捉え、より持続可能で、結束力があり、効果的な新たな発展の道を歩み続け、両国の人々の願望と利益を満たし、地域と世界の平和、安定、発展に貢献していくと信じている。山田滝夫駐ベトナム日本大使は、今日のベトナムと日本の関係の緊密な発展は、経済的、政治的利益だけではなく、古代からの文化的、歴史的交流によって形成された両国間の「理解と共感」に基づいていると述べた。大使は、両国国民間の絆をさらに強化することが、今後の二国間関係の飛躍的発展を促進するための確固たる足がかりとなるとの信念を表明した。経済分野では、グローバルサプライチェーンの変化や、デジタル変革、グリーン変革などの科学技術革新の文脈において、ベトナムと日本のパートナーシップはますます重要になるだろうと大使は述べた。
Tối 23/2, tại Hà Nội, Phó Thủ tướng Chính phủ Trần Lưu Quang, Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn đã đến dự Lễ kỷ niệm 64 năm ngày sinh Nhật Hoàng Naruhito (23/2/1960-23/2/2024), do Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam tổ chức. (Ảnh: Tuấn Anh)

山田滝夫駐ベトナム日本大使が式典で演説した。 (写真:トゥアン・アン)

大使によれば、ジェトロの最新の調査結果によれば、ベトナムは米国に次いで日本企業にとって世界で2番目に魅力的な投資先となっている。さらに、日本企業の約6割がベトナムへの投資拡大を予定しています。昨年12月、ファム・ミン・チン首相と岸田文雄首相は、両国間の経済協力の強化がベトナムと日本の包括的戦略的パートナーシップをさらに深化させるための不可欠な原動力となることで合意した。 ODAについては、両首脳は、日本のODAを復活させ、ベトナムにおける大規模かつ質の高いインフラ整備プロジェクトを推進するため、二国間協力を一層強化していくことを確認した。労働協力に関しては、ベトナムは日本で働く外国人労働者総数の約4分の1を占めており、両国の経済発展に非常に重要な役割を果たしている、と大使は述べた。 * この機会に、日本政府を代表して、山田滝雄大使が、2011年から2015年にかけて二国間関係の力強い発展を促進し、2014年に両国関係を「アジアにおける平和と繁栄のための広範な戦略的パートナーシップ」へと格上げしたことに対し、元駐日ベトナム大使のドアン・スアン・フン氏に旭日章を授与しました。
Mối quan hệ ‘lương duyên trời định’ Việt Nam-Nhật Bản sẽ bước tiếp chặng đường phát triển mới, bền chặt, gắn kết và hiệu quả hơn

山田滝雄大使は日本政府を代表し、元駐日ベトナム大使のドアン・スアン・フン氏に旭日章を授与した。 (写真:トゥアン・アン)

Mối quan hệ ‘lương duyên trời định’ Việt Nam-Nhật Bản sẽ bước tiếp chặng đường phát triển mới, bền chặt, gắn kết và hiệu quả hơn

(写真:トゥアン・アン)

Tối 23/2, tại Hà Nội, Phó Thủ tướng Chính phủ Trần Lưu Quang, Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn đã đến dự Lễ kỷ niệm 64 năm ngày sinh Nhật Hoàng Naruhito (23/2/1960-23/2/2024), do Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam tổ chức. (Ảnh: Tuấn Anh)

式典に出席した代表者たち。 (写真:トゥアン・アン)

Mối quan hệ ‘lương duyên trời định’ Việt Nam-Nhật Bản sẽ bước tiếp chặng đường phát triển mới, bền chặt, gắn kết và hiệu quả hơn

式典にはトラン・ルー・クアン副首相と代表団が出席した。 (写真:トゥアン・アン)

Mối quan hệ ‘lương duyên trời định’ Việt Nam-Nhật Bản sẽ bước tiếp chặng đường phát triển mới, bền chặt, gắn kết và hiệu quả hơn

式典に出席したブイ・タン・ソン外務大臣と大使たち。 (写真:トゥアン・アン)

Mối quan hệ ‘lương duyên trời định’ Việt Nam-Nhật Bản sẽ bước tiếp chặng đường phát triển mới, bền chặt, gắn kết và hiệu quả hơn

ブイ・タン・ソン外務大臣、元駐日ベトナム大使のグエン・フー・ビン氏とその妻(左)、そして世界とベトナムの新聞社のグエン・チュオン・ソン編集長。 (写真:トゥアン・アン)

Mối quan hệ ‘lương duyên trời định’ Việt Nam-Nhật Bản sẽ bước tiếp chặng đường phát triển mới, bền chặt, gắn kết và hiệu quả hơn

山田滝夫駐ベトナム日本大使と代表団。 (写真:トゥアン・アン)

バオクォクテ.vn

ソース

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

1万点のアンティークがあなたを昔のサイゴンに連れ戻す
ホーおじさんが独立宣言を読み上げた場所
ホーチミン主席が独立宣言を読み上げた場所
ヌイチュア国立公園のサバンナを探索

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品