「中秋節無分別」で台風3号の被災者支援に10億ドン以上を寄付

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc18/09/2024

[広告_1]

出演: Nam Nguyen | 2024年9月18日

(祖国) - 暴風雨や洪水の被害を受けた人々、特に子供たちを支援するため、人民芸術家のトゥ・ロン、人民芸術家のシュアン・バク、その他多くの芸術家が協力し、9月17日の夜に「隔たりのない中秋節」というプログラムを企画しました。

Hơn một tỷ tiền ủng hộ đồng bào bị ảnh hưởng bởi bão số 3 tại “Trung thu không xa cách” - Ảnh 1.

暴風雨や洪水の被害を受けた人々を助け、補償し、子供たちに精神的な喜びを与えたいという願いを込めて、ベトナムドラマシアターとアーティストたちは、9月17日の夜にホーグオムシアターで芸術プログラム「別れのない中秋節」を企画しました。

Hơn một tỷ tiền ủng hộ đồng bào bị ảnh hưởng bởi bão số 3 tại “Trung thu không xa cách” - Ảnh 2.

出席者は文化スポーツ観光大臣のグエン・ヴァン・フン氏、プログラムには、舞台芸術部門のトラン・リー・リー代理部長と多くの子供たちと保護者が出席しました。

Hơn một tỷ tiền ủng hộ đồng bào bị ảnh hưởng bởi bão số 3 tại “Trung thu không xa cách” - Ảnh 3.

人民芸術家のスアン・バク氏は、「中秋節はもうすぐ」は、コミュニティからの支援の呼びかけや人々への支援にとどまらず、芸術家の専門知識を活用して嵐や洪水の被害を受けた人々に向けた活動を実施するというベトナム文化スポーツ観光大臣の提案を受けて、ベトナム演劇劇場によって企画されたと語った。これは、コミュニティのためにアーティストが協力するプログラムでもあり、COVID-19パンデミック中に非常に成功裏に実施されたプログラムシリーズ「愛を分かち合い、パンデミックを克服する」の成功を継続するものです。

Hơn một tỷ tiền ủng hộ đồng bào bị ảnh hưởng bởi bão số 3 tại “Trung thu không xa cách” - Ảnh 4.

このプログラムでは、子どもたちは人民芸術家のシュアン・バック氏と交流する機会を得ました。

Hơn một tỷ tiền ủng hộ đồng bào bị ảnh hưởng bởi bão số 3 tại “Trung thu không xa cách” - Ảnh 5.

人民芸術家のシュアン・バク氏は、団結と同胞愛に関する質問で、「キャッチ・ザ・ワード」ゲームを通じて子どもたちに多くの意味深いメッセージを伝えました。

Hơn một tỷ tiền ủng hộ đồng bào bị ảnh hưởng bởi bão số 3 tại “Trung thu không xa cách” - Ảnh 6.

人民芸術家の玄朴もこう言っています。「中秋節が近づくと、嵐と洪水が起こりました。」月餅や月見餅は作られてきたが、北朝鮮の子どもたち、特に暴風雨や洪水の被害を受けた省の子どもたちは中秋節をほとんど忘れてしまった。洪水の影響を受けると中秋節の行事は二の次になりますが、芸術や娯楽を通じた教育は依然として子供たちにとって必要です。 「距離のない中秋節」というプログラムは、感情的にも芸術的にも完成度が高く、この要件を満たし、同時に洪水被害地域の子供たちが友達を愛し、分かち合うように導きます。

Hơn một tỷ tiền ủng hộ đồng bào bị ảnh hưởng bởi bão số 3 tại “Trung thu không xa cách” - Ảnh 7.

子どもたちが人民芸術家のシュアン・バックと交流しています。

Hơn một tỷ tiền ủng hộ đồng bào bị ảnh hưởng bởi bão số 3 tại “Trung thu không xa cách” - Ảnh 8.

この特別バラエティショーには、人形劇、サーカス、マジックのアーティスト、ユーススタークラブ賞を受賞したアーティスト、ベトナムドラマシアターのアーティストなどが出演します。

Hơn một tỷ tiền ủng hộ đồng bào bị ảnh hưởng bởi bão số 3 tại “Trung thu không xa cách” - Ảnh 9.

観客と子どもたちが番組に反応

Hơn một tỷ tiền ủng hộ đồng bào bị ảnh hưởng bởi bão số 3 tại “Trung thu không xa cách” - Ảnh 10.

「このプログラムを通じて、子どもたちが忘れられない中秋節を過ごせることを願っています。その気持ちだけでなく、分かち合いの意識も持てるよう願っています。多くの人々は、常に自分なりの方法で貢献し、自分なりの方法でコミュニティと共有しています。アーティストは歌を披露し、何十万人もの子どもたちとつながり、自然災害の被害を受けた地域の友人と交流します。ひどい洪水を経験したばかりで大変ですが、克服するには精神的な強さが必要です」と人民芸術家のシュアン・バク氏は強調した。

Hơn một tỷ tiền ủng hộ đồng bào bị ảnh hưởng bởi bão số 3 tại “Trung thu không xa cách” - Ảnh 11.
Hơn một tỷ tiền ủng hộ đồng bào bị ảnh hưởng bởi bão số 3 tại “Trung thu không xa cách” - Ảnh 12.
Hơn một tỷ tiền ủng hộ đồng bào bị ảnh hưởng bởi bão số 3 tại “Trung thu không xa cách” - Ảnh 13.

OPlus グループは、もうすぐやってくる中秋節の夜に、楽しい歌をプログラムにお届けします。

Hơn một tỷ tiền ủng hộ đồng bào bị ảnh hưởng bởi bão số 3 tại “Trung thu không xa cách” - Ảnh 14.
Hơn một tỷ tiền ủng hộ đồng bào bị ảnh hưởng bởi bão số 3 tại “Trung thu không xa cách” - Ảnh 15.

子どもたちはアーティストと一緒にはしごバランスチャレンジに参加します。

Hơn một tỷ tiền ủng hộ đồng bào bị ảnh hưởng bởi bão số 3 tại “Trung thu không xa cách” - Ảnh 16.

このプログラムでは子どもたちもアーティストと交流することができます。

Hơn một tỷ tiền ủng hộ đồng bào bị ảnh hưởng bởi bão số 3 tại “Trung thu không xa cách” - Ảnh 17.
Hơn một tỷ tiền ủng hộ đồng bào bị ảnh hưởng bởi bão số 3 tại “Trung thu không xa cách” - Ảnh 18.
Hơn một tỷ tiền ủng hộ đồng bào bị ảnh hưởng bởi bão số 3 tại “Trung thu không xa cách” - Ảnh 19.

番組では、人民芸術家のシュアン・バク氏が最近の嵐3号に関する物語、画像、動画を共有した。

Hơn một tỷ tiền ủng hộ đồng bào bị ảnh hưởng bởi bão số 3 tại “Trung thu không xa cách” - Ảnh 20.

子どもたちとその親たちは、洪水被害を受けた地域の不幸な子どもたちの映像を見て心を動かされた。

Hơn một tỷ tiền ủng hộ đồng bào bị ảnh hưởng bởi bão số 3 tại “Trung thu không xa cách” - Ảnh 21.
Hơn một tỷ tiền ủng hộ đồng bào bị ảnh hưởng bởi bão số 3 tại “Trung thu không xa cách” - Ảnh 22.

人民芸術家のトゥ・ロンが人民芸術家のシュアン・バクとともにコメディースケッチに出演し、相互愛の精神についての教訓を伝えている。

Hơn một tỷ tiền ủng hộ đồng bào bị ảnh hưởng bởi bão số 3 tại “Trung thu không xa cách” - Ảnh 23.
Hơn một tỷ tiền ủng hộ đồng bào bị ảnh hưởng bởi bão số 3 tại “Trung thu không xa cách” - Ảnh 24.

番組を観に来た親子は、チケットや本、ノート、学用品を購入することで支援することができます。主催者は、今年の中秋節に観客、特に子供たちに意味のある贈り物を贈りたいと考え、公演中にホー・グオム劇場で本や学用品を販売する屋台を設置するため、出版社や学用品メーカーに連絡を取った。

Hơn một tỷ tiền ủng hộ đồng bào bị ảnh hưởng bởi bão số 3 tại “Trung thu không xa cách” - Ảnh 25.

多くの親は、子どもたちが、高地の子どもたちを支援するために、貯金を使って本を買う許可を求めたと話した。

Hơn một tỷ tiền ủng hộ đồng bào bị ảnh hưởng bởi bão số 3 tại “Trung thu không xa cách” - Ảnh 26.

人民芸術家のシュアン・バク氏は、プログラム終了後、「距離を置かない中秋節」でさまざまな形で1兆1870億ドン以上が寄付され、その数はそれだけにとどまらないと語った。この一連の活動が完了した後、私たちはすべてのお金と遺物を、嵐第3号の被害を受けた高地の人々に譲渡する予定です。

Hơn một tỷ tiền ủng hộ đồng bào bị ảnh hưởng bởi bão số 3 tại “Trung thu không xa cách” - Ảnh 27.

[広告2]
出典: https://toquoc.vn/chuong-trinh-trung-thu-khong-xa-cach-quyen-gop-hon-1-ti-dong-ung-ho-dong-bao-bi-anh-huong-boi-bao-lu-20240918100040621.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

No videos available