Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ベトナム・カンボジア友好協会が一級労働勲章を受賞

3月30日、ハノイでベトナム・カンボジア友好協会が創立50周年(1975年1月22日~2025年1月22日)を祝う式典を開催し、一級労働勲章を授与した。ト・ラム書記長、ルオン・クオン国家主席、ファム・ミン・チン首相、トラン・タン・マン国会議長らが祝賀の花籠を贈った。

Thời ĐạiThời Đại30/03/2025

カンボジア人民党副議長であり、カンボジア・ベトナム友好協会会長であるサムデック・メン・サム・アン氏もベトナム・カンボジア友好協会に祝辞を送った。

式典には、党中央委員会委員、副首相、外務大臣のブイ・タン・ソン氏が出席した。グエン・ティ・タン氏、党中央委員会委員、国会副議長、ベトナム・カンボジア友好協会会長。ベトナム友好団体連合会長ファン・アン・ソン氏カンボジア人民党中央執行委員会委員、カンボジア王国政府首相顧問、カンボジア・ベトナム友好協会副会長、ヴァン・パル氏ハノイのカンボジア大使館の代理大使、ブン・ヘン。

半世紀にわたる友情の育成

協会の活動における優れた業績、社会主義建設と祖国防衛への貢献を称え、大統領はベトナム・カンボジア友好協会に一級労働勲章を授与することを決定した。党と国家の指導者を代表して、ブイ・タン・ソン副首相兼外務大臣が協会の伝統的な旗に厳粛にメダルを授与した。

Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Bùi Thanh Sơn trao tặng Huân chương Lao động hạng Nhất cho Hội Hữu nghị Việt Nam - Campuchia. Ảnh: An Đăng/TTXVN
ブイ・タン・ソン副首相兼外務大臣がベトナム・カンボジア友好協会に一級労働勲章を授与した。 (写真:ディン・ホア)

式典で演説したブイ・タン・ソン副首相兼外務大臣は次のように述べた。「ベトナムとカンボジアは国境を接する隣国であり、独立と自由のために共に戦う長年の努力を通じて築かれた、長年にわたる伝統的な連帯、友情、協力関係があります。」両党、両国間の団結と相互援助は両国民の最大の力の源泉であり、今後も維持、育成し、将来の世代に引き継いでいくべき貴重な財産である。ベトナムの党、国家、人民は、カンボジア人民の党、国家、人民との良好な隣国関係、伝統的な友好関係、全面的な協力、長期的な持続性を強化し、発展させることを常に重視し、最優先に考えています。

ブイ・タイン・ソン副首相兼外務大臣は、近年のベトナム・カンボジア友好協会のあらゆるレベルでの功績を称賛し、過去50年間、協会の多様な活動が、特に両国国民間の緊密な絆を深め、ベトナム・カンボジアの友好関係全般を促進することに貢献してきたと断言した。

Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Bùi Thanh Sơn phát biểu tại Lễ kỷ niệm. (Ảnh: Đinh Hòa)
式典ではブイ・タン・ソン副首相兼外務大臣が演説した。 (写真:ディン・ホア)

ブイ・タン・ソン副首相兼外務大臣は、ベトナム・カンボジア友好協会が国内41省市に6万人以上の会員を擁し、国内最大の会員数を擁する二国間友好協会の一つであることを知り、喜びを表明した。これは協会の力強い発展を示すだけでなく、ベトナム国民がカンボジア国民との友好的かつ協力的な関係を促進することに特別な関心を持っていることを反映しています。

彼は、ベトナム・カンボジア友好協会が今後も達成した成果を推進し、両国民間の友情、愛情、連帯の架け橋となる良い役割を果たしていくと信じている。両国国民間の良好な隣国関係、伝統的な友好関係、全面的な協力関係、長期的な持続可能性を強化し、強化することにさらに貢献します。

Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Bùi Thanh Sơn và Phó Chủ tịch Quốc hội, Chủ tịch Hội Hữu nghị Việt Nam - Campuchia Nguyễn Thị Thanh với các đại biểu chụp ảnh lưu niệm. Ảnh: Đinh Hòa
ブイ・タン・ソン副首相兼外務大臣、グエン・ティ・タン国会議副議長兼ベトナム・カンボジア友好協会会長ら代表団が記念写真を撮影した。 (写真:ディン・ホア)

ベトナム・カンボジア友好の伝統を継続的に推進し、その要求に応えるために、ブイ・タン・ソン副首相兼外務大臣は次のように提案した。「ベトナム・カンボジア友好協会は、あらゆるレベルで、ベトナム・カンボジア友好の重要性を『これまでも、そしてこれからも』徹底的に理解し続ける必要がある。」協会の活動やベトナムとカンボジアの民間交流活動に若い世代の参加を増やす。彼は、ベトナム友好団体連合とベトナム・カンボジア友好協会がカンボジア・ベトナム友好協会や両国の人民組織や地方と緊密に連携し、両国人民間の団結、友好、協力について、特に若い世代を中心とする各階層の人々に宣伝と教育を推進し、両国人民間の良好な関係を維持し促進することに対する誇りと責任感を喚起することを提案した。

同氏は、協会が革新を起こし、業務効率を改善し、両国関係の発展の方向性を綿密に追随することを提案した。元専門家や元義勇兵とカンボジア国民との交流、友好の促進、両国の留学生の支援などの活動に加え、副首相は両友好協会が地方と緊密に連携し、投資やビジネスを結びつける活動、分野間の協力プログラムの開設、観光開発、科学技術、環境保護、自然災害や疾病予防などの分野での協力など、多くの活動を組織するよう提案した。

この機会に、ブイ・タイン・ソン副首相兼外務大臣は、各省庁、各部門、地方、ベトナム友好団体連合に対し、ベトナム・カンボジア友好協会が効果的なプログラムや活動を組織できるよう引き続き注目し、指導、支援、援助し、党と国家の外交全般、特にベトナムとカンボジアの特別な友好関係に実際的な貢献をし続けるよう要請した。

ベトナム・カンボジア友好の価値を広める

Phó Chủ tịch Quốc hội, Chủ tịch Hội Hữu nghị Việt Nam - Campuchia Nguyễn Thị Thanh phát biểu tại Lễ kỷ niệm. (Ảnh: Đinh Hòa) Ảnh:
式典では国会副議長、ベトナム・カンボジア友好協会会長のグエン・ティ・タン氏が演説した。 (写真:ディン・ホア)

式典で演説した国会副議長でベトナム・カンボジア友好協会会長のグエン・ティ・タン氏は次のように述べた。「ベトナム・カンボジア友好協会は、両国の人民による民族解放闘争が完全な勝利を収める決定的な段階に入った1975年1月22日に設立されました。」これは、伝統的な隣国関係を強化し、促進するというベトナム党と国家の戦略的ビジョンを示す重要な政策と取り組みであり、両国と両国民の間の長期的かつ強固な協力の基盤の構築に貢献します。

1980 年代から 2000 年代初頭にかけて、協会の活動は文化、教育、経済協力プログラムを通じて近隣関係を強化することに重点を置いていました。

ベトナム・カンボジア友好協会は、「良き隣人、伝統的な友好、全面的協力、長期的な持続」をモットーに両国の友好関係を維持し発展させる必要性に応えて、民間交流と開発協力を推進し、両国国民間の理解と連帯を強化するための会議、文化交流、セミナー、講演を積極的に開催してきました。

2012年以来、協会はベトナムで学ぶ学生の支援、両国の人々の伝統的な連帯と友情についての情報交換、史跡や社会経済施設の訪問などを通じて、元ベトナム専門家や元義勇兵とベトナムで学ぶ何世代にもわたるカンボジア人学生の間の温かく親密な感情を結びつける「友情を育む」プログラムを発足し、その普及に努めてきました。メンバーによる詩、音楽、回想録、報告書など多くの作品が出版され、両国の連帯と緊密な絆を反映し、ベトナムとカンボジアの強固な関係を維持する意識を将来の世代に啓発し、教育することに貢献しています。

国会副議長、ベトナム・カンボジア友好協会会長 グエン・ティ・タン

ベトナム・カンボジア友好協会は設立以来、党と国家の政策と方針を常に厳守し、協会の目的と国とベトナム・カンボジア関係の各歴史的時期に合うように、その内容、形式、運営方法を定期的に革新してきました。特に、協会は広報宣伝活動を常に重視し、最優先課題として、両国国民と国際友人がベトナムの平和と友好の理念を明確に理解し、ポル・ポト=イエンサリ一派によるカンボジア人民とベトナム人民に対する犯罪を非難し、ベトナム・カンボジア関係の歴史的節目である1979年1月7日の勝利の意味と価値を正しく認識し、歪曲された議論を反駁し、カンボジア支援におけるベトナムの正当なイメージを守ることを支援しています。

友好事業に加えて、協会はカンボジアに投資するベトナム企業のメンバーを常に気遣い、徐々に集めて育成し、協力して国境両側の人々の社会保障事業に貢献し、海外在住ベトナム人がカンボジアで生活を安定させるための条件を整えることに協会が注意を払うよう提案しています。

「新たな状況の要求と課題に応えるため、ベトナム・カンボジア友好協会は、宣伝と教育に重点を置き、教育、文化、経済、防衛、安全保障、情報、ラジオ、テレビなどの分野での協力、会議、交流、セミナー、講演、特に両国の若い世代の交流を通じて、協会の活動における知識人、若者、企業の関心とつながりを高め、両国関係の貴重な価値を広めながら、活動の内容と方法を絶えず革新していく決意です」とグエン・ティ・タン氏は述べた。

Phó Chủ tịch Hội hữu nghị Campuchia - Việt Nam Vann Phal phát biểu. (Ảnh: Đinh Hòa)
カンボジア・ベトナム友好協会のヴァン・パル副会長が講演した。 (写真:ディン・ホア)

式典では、カンボジア・ベトナム友好協会のヴァン・パル副会長がベトナム・カンボジア友好協会の創立50周年を祝った。彼は、特に人道活動やベトナムのカンボジア人学生への支援を通じてカンボジア国民を常に支援している協会に感謝の意を表した。

彼は、代表団の交流、文化交流、若者、女性、ビジネスマンの交流、自然災害時の相互支援など、多くの国民外交活動を通じて実証された両協会間の強い絆を強調した。彼は、両国の友好協会と各省、特に国境沿いの省の友好協会が今後も協力し、両国国民の友好関係を維持していくことに期待を表明した。

出典: https://thoidai.com.vn/hoi-huu-nghi-viet-nam-campuchia-don-nhan-huan-chuong-lao-dong-hang-nhat-211954.html


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

2027年APEC会議の開催を支援する29のプロジェクト
4月30日夜、ホーチミン市の空で国家統一50周年を祝う花火大会の様子
サパはファンシーパン・ローズ・フェスティバル2025で夏を華々しく迎える
有名雑誌がベトナムの最も美しい観光地を発表

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品