Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

交換留学プログラム「チュオンサ - 私たちが行く場所」

NDO - 「チュオンサ - 私たちが行く場所」は、多くの学生、祖国の海と島々を愛する地域住民、そしてチュオンサ諸島に関する優れた作品を制作してきた芸術家たちの参加を惹きつける交流プログラムです。

Báo Nhân dânBáo Nhân dân26/03/2025

3月26日午前、 ハノイのヴィンスクール・タイムシティ高校図書館にて、キムドン出版社が「私たちの故郷の本」プロジェクトおよび同校と共同で企画した特別交流プログラム「チュオンサ ― 私たちが行く場所」が開催されました。このプログラムは、生徒たちがチュオンサ諸島についてより鮮明かつ深く学ぶ機会を提供するとともに、アーティストや作家たちが、故郷のこの遠く離れた神聖な島にまつわる思い出に満ちた物語を共有し、繋がり合う場となりました。

このプログラムには、詩人のトラン・ダン・コア氏、作家のグエン・スアン・トゥイ氏、ジャーナリストのグエン・ミー・トラ氏という3名の特別ゲストが出演しました。彼らは皆、チュオンサでの体験を直接的に共有しています。特筆すべきは、出席した学生たちが「ジュニア記者」としてプログラムに同行し、それぞれの物語や感情を記録したことです。

交流イベント「チュオンサ - 私たちが行く場所」(写真1)

詩人のトラン・ダン・コアが学生たちと交流する。

プログラム開始にあたり、「Our Home Books」プロジェクトの責任者であるMC Thùy Dương氏が、体系的に提示された魅力的なデータを通して、生徒たちをチュオンサ諸島への特別な航海へと導きました。地名の意味を説明するなど、興味深い質問が投げかけられ、子どもたちはホアンサ諸島とチュオンサ諸島の歴史、位置、そして主権についてより深く理解することができました。

深い人間主義的価値観を伝えることを目指し、私たちは海と島々に関する一連の交流プログラムを企画しました。参加者一人ひとりが物語、知識、そして感情を共有し、海と島々があらゆる面で果たす重要な役割をより深く理解することを目的としています。これはまた、若い世代や家族が繋がり、愛と責任を次世代に伝え、国家への誇りを喚起し、祖国の主権を守るための共同の取り組みを促進する機会でもあります。

「Our Home Books」プロジェクトマネージャー、トゥイ・ズオン氏

「トゥルオンサ、私たちが行く場所」は、交換留学プログラムであると同時に、学生やゲストが故郷の島々に対する思いや経験を共有する機会であり、同時に国家主権を守るという誇りと責任感を育む機会でもあります。

交流イベント「チュオンサ - 私たちが行く場所」(写真2)

祖国の主権は、様々な感情を呼び起こす。

インタラクティブなセッションでは、綿密に準備されたチュオンサの鮮やかで感動的な画像が学生たちに提示された。詩人トラン・ダン・コア、作家グエン・スアン・トゥイの文学作品、ジャーナリストのグエン・ミー・トラの写真が、読者や視聴者を幅広い視点からチュオンサへと誘い、そこに駐屯する兵士たちの雄大な自然の美しさと、過酷ながらもたくましい生活を描き出した。

長年チュオンサ島で兵士として勤務した詩人のトラン・ダン・コア氏は、チュオンサ島の不朽の象徴であるガックマーについて言及した。ガックマーでは、海軍兵士たちが勇敢にも命を捧げ、海洋主権を守った。参加者たちは、1988年3月14日に発生したガックマー事件を取り巻く悲劇的な感情を共有し、交流し、再現した。

交流イベント「チュオンサ - 私たちが行く場所」(写真3)

作家のグエン・スアン・トゥイ氏(中央)は、学生たちから多くの注目を集めている。

作家のレ・ルーはかつて、詩人チャン・ダン・コアの作品『沈んだ島』について次のように評した。「私の意見では、『沈んだ島』は傑作です。なぜなら、島を訪れる人が誰でも目にするもの、あるいは目にしないものといった、ありふれたものが自然に現れ、なおかつ現実味を帯びているからです。作品の思想は、特定の、一見些細な事柄を超越しています。だからこそ、読者を魅了するのです。そして、私がどれほど批判的であろうとも、これらの文章は素晴らしいと認めざるを得ません。」

チュオンサ諸島で活動した経験を持つ作家のグエン・スアン・トゥイ氏は、島々の手つかずの雄大で畏敬の念を抱かせる自然の美しさや、多様な海洋生物について、自身の経験と想いを綴っています。キムドン出版社から出版され、幾度も重版を重ねた著書『チュオンサの物語』を通して、彼は若い世代に島々への愛情と感謝の念を伝え、同時に国の海洋領土を保全・保護する責任を強調したいと考えています。

作家グエン・スアン・トゥイは、自身の理解と感情を込めて、『チュオンサの物語をあなたに伝える』を通して、チュオンサ諸島の海、波、動植物、兵士や人々の生活について読者に語ります。海アーモンドの木、嵐の木、イルカ、トビウオなどに関する興味深く、奇妙で、魅力的な物語の数々、そして祖国のこの神聖な諸島を守り、保全するために祖先が払った栄光と悲劇の伝説、英雄的で勇敢な例、そして損失と犠牲についても語られています。

交流イベント「チュオンサ - 私たちが行く場所」(写真5)

多くの感情が、敬意と深みをもって表現された。

この本は、活気に満ち、感情豊かな作品で、100ページにも満たない短いページ数ながら、数え切れないほどの興味深い事柄が詰まっています。読者は、チュオンサがすぐそばにあり、広大なチュオンサが目の前に広がっているのをはっきりと感じることができるでしょう。 教育者のグエン・トゥイ・アイン博士は、この作品について、「作家であり兵士でもあるグエン・スアン・トゥイは、穏やかな文体と繊細な描写力、そして子供たちの心に響く興味深い観察と連想に満ちた文章を書いている。ところどころに、心地よく機知に富んだ微笑みがさりげなく感じられる」と評しました。『チュオンサの物語』は、2012年にベトナム出版協会から最優秀書籍金賞を受賞しました。

ジャーナリストのグエン・ミー・トラ氏は、島々を撮影した経験を共有し、写真に込められた物語や取材過程で直面した困難について説明することで、学生たちが写真を通してチュオンサ島をより鮮明にイメージできるよう支援した。学生たちは、ランドマークや灯台から、離島に暮らす兵士たちの日常生活まで、写真に写っているものについて語り合うことに参加した。

交流イベント「チュオンサ - 私たちが行く場所」(写真6)

キムドン出版社は、重要なメッセージと意義を持つ優れた作品を多数収録した「ベトナムの海と島々」書籍コレクションを刊行しました。

このプログラムの重要な要素の一つは、生徒たちが学んだり読んだりしたチュオンサに関する本や物語について、それぞれの気持ちを共有する機会を設けることでした。生徒たちは、チュオンサについての考えや気持ち、故郷への愛、そして文学作品から学んだことなどを、積極的に語り合いました。

出席者たちは、チュオンサでの深い思い出を語り合った。詩人のトラン・ダン・コア氏は、この人里離れた困難な場所で過ごした日々、勇敢に島々を守る兵士たちの姿、そして静かでありながらも毅然とした夜々の警備任務について語った。ジャーナリストのグエン・ミー・トラ氏は、チュオンサでの取材経験や、兵士たちの並外れた回復力と決意について語った。

プログラムの最後には、司会者のトゥイ・ズオン氏と学生たちが、若い世代が海洋主権を守るために取るべき具体的な計画や行動について意見交換を行いました。学生たちは、書籍の寄贈、兵士への手紙の執筆、チュオンサ島に関するプロモーションビデオの制作、島々を守るための行動の誓約など、様々な取り組みを積極的に発表しました。また、多くの学生が共通の誓約ボードに心温まるメッセージを書き、故郷の島々への愛情と責任感を表明しました。

このプログラムは、意義深い交流活動であると同時に、感情を揺さぶる旅でもあり、若い世代がチュオンサ島とホアンサ島、そして祖国の海洋領土の神聖な主権をより深く理解するのに役立ちます。若者たちが祖国の海と島々をより大切にし、感謝し、保護に尽力する機会となるだけでなく、責任感と国家への誇りを育み、より強い感情と具体的な行動を促すものでもあります。

出典:https://nhandan.vn/giao-luu-truong-sa-noi-ta-den-post867731.html


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
経験

経験

ハッピーサイゴン

ハッピーサイゴン

ケガ灯台

ケガ灯台