Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

今後50年のビジョンを持って、ベトナムと日本の関係を新たな歴史の1ページに刻む

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế28/11/2023

11月28日夜、東京でベトナムと日本の外交関係樹立50周年を祝う式典が開催された。式典にはヴォー・ヴァン・トゥオン大統領とファン・ティ・タン・タム夫人、日本の秋篠宮皇嗣と紀子妃殿下が出席した。
Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản sang một trang sử mới, với tầm nhìn 50 năm tiếp theo
ベトナムと日本の外交関係樹立50周年を祝うプログラム。

式典にはベトナム側から高官級のベトナム代表団が出席した。日本側からは衆議院議長の額賀福志郎氏も出席した。政党の指導者、大臣、国会議員、州知事など。

包括的な戦略パートナーだけでなく、友人でもある

友情と親密さに満ちた雰囲気の中で、式典でスピーチを行ったブイ・タイン・ソン外務大臣は、ベトナムと日本の外交関係樹立50周年を祝う式典にヴォー・ヴァン・トゥオン国家主席夫妻、秋篠宮皇嗣同妃両殿下が出席されたことを光栄に思い、嬉しく思うと述べた。

Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản sang một trang sử mới, với tầm nhìn 50 năm tiếp theo
ブイ・タイン・ソン外務大臣は、ベトナムと日本の関係発展は両国民に利益をもたらすだけでなく、アジアと世界の平和、安定、発展の促進にも貢献するだろうと述べた。

「特に、昨日(11月27日)、ベトナムのヴォー・ヴァン・トゥオン国家主席と日本の岸田文雄首相が、両国関係をアジアと世界の平和と繁栄のための包括的戦略的パートナーシップに格上げすると発表したことは、両国関係における特に重要な前進であり、我々はこれを共に祝えることを嬉しく思います」とブイ・タイン・ソン大臣は述べた。

大臣は、ベトナムと日本の関係は1,300年ほど前に始まったと回想した。両国は多くの歴史的紆余曲折を経て、1973年9月21日に正式に外交関係を樹立し、二国間関係の歴史に新たな1ページを開きました。

それ以来、半世紀に及ぶ長い道のりを経て、両国の文化的な類似性、利益の相互交換、政治的な信頼、そして特に両国の何世代にもわたる指導者と国民のたゆまぬ努力により、両国間の協力的かつ友好的な関係は力強く、実質的に、広範囲に発展し、ほぼすべての分野で多くの重要かつ偉大な成果を達成しました。

政治、防衛・安全保障、経済、文化、教育、地域、国民同士の関係があらゆる手段を通じて強化される。両国間の関係が持続的かつ長期的に発展するための強固な架け橋となり、両国間の関係が実質的に、かつより深く発展していくことを目指します。

「桜や着物などのイメージは、ベトナムでますます身近なものになりつつあります。また、アオザイや蓮の絵、フォーやバインミーといったベトナムの人気料理といったベトナム文化も、日本では徐々に浸透しつつあります」とブイ・タン・ソン大臣は強調しました。

それだけでなく、ベトナムの中等学校と小学校で日本語が正式に教えられていることからも、両国の良好な関係が明確に示されています。日本におけるベトナム人コミュニティは約52万人にまで成長し、外国人コミュニティとしては2番目に大きなコミュニティとなり、日本の社会経済発展に実際的な貢献を果たしています。

Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản sang một trang sử mới, với tầm nhìn 50 năm tiếp theo

ブイ・タン・ソン外務大臣によれば、両国は今年、国交樹立50周年を盛大に祝っており、両国で約500件の充実した記念行事が実施され、100を超える高官や各レベルの代表団が相互訪問している。その中で最も注目すべきハイライトは、ヴォー・ヴァン・トゥオン国家主席夫妻の日本公式訪問と、昨年9月に行われた秋篠宮皇嗣同妃両殿下のベトナム公式訪問の大成功であった。

「ベトナムにとって、日本は主要かつ長期的な包括的戦略的パートナーであるだけでなく、誠実で信頼できる仲間でもあります。日越関係の発展は両国民の利益となるだけでなく、アジアと世界の平和、安定、発展の促進にも貢献するでしょう」とブイ・タイン・ソン大臣は強調しました。

両国間の良好な精神とますます緊密な協力関係により、外務大臣は、新たな関係の枠組みによって両国関係がより効果的、より実質的、より持続可能な新たな発展段階に入ると確信している。

強固で永続的な協力は信頼と忠誠の絆を生み出します。

上川陽子外務大臣は式典での演説で、ヴォー・ヴァン・トゥオン大統領夫妻と日本で再会できたことを嬉しく思うと述べた。上川陽子外務大臣は、10月初旬のベトナム訪問時の温かい歓迎を振り返った。これは外務大臣就任後初の二国間訪問の一つであった。

日本外務大臣は、日本とベトナムが常に隣り合って立ち、あらゆる分野で重要な二国間関係を共に構築し発展させてきた近年の両国間の緊密な協力関係を改めて確認した。こうした堅実かつ永続的な協力活動は定期的に継続され、困難なときに互いに助け合う真の友人として二国間の協力の基盤となり、二国間の絆と信頼の強化に貢献してきました。

上川陽子大臣は、両国は近年、地域と世界の平和と安定のための協力を推進するだけでなく、自由で開かれた法の支配に基づく国際秩序の維持・強化を目指してきたと述べた。

Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản sang một trang sử mới, với tầm nhìn 50 năm tiếp theo
式典にはヴォー・ヴァン・トゥオン大統領とファン・ティ・タン・タム夫人、日本の秋篠宮皇嗣と紀子妃殿下が出席した。

今日のようにますます複雑化する国際情勢の中で、両国は地域において互いに重要かつ不可欠な信頼できるパートナーとなっている。上川陽子氏は、新たなレベルへと力強く向上したパートナーシップを基に、日本はベトナムとより緊密に協力し、二国間関係を新たな段階へと進めていきたいと述べ、特に次の50年のビジョンにおいては、若い世代の交流や新たな先進分野での二国間関係の強化が極めて重要であると述べた。

上川陽子氏は「両国で行われている記念行事は、政府間だけでなく、両国の企業、学者、そして国民の間の心の深いつながりを私たちに感じさせてくれました」と述べた。

「二つの重要なハイレベルの訪問が成功裡に実施されたこと、そして本日の式典に秋篠宮ご夫妻、ヴォー・ヴァン・トゥオン国家主席ご夫妻がご臨席になったことは、今後日本とベトナムの良好な友好関係が発展していくという両国の人々の意欲と揺るぎない信念をさらに強めるものとなりました」と上川陽子大臣は強調した。

Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản sang một trang sử mới, với tầm nhìn 50 năm tiếp theo
ベトナム・日本友好コンサートプログラムは、文化スポーツ観光省が駐日ベトナム大使館と連携して主催しています。

式典では、文化スポーツ観光省が駐日ベトナム大使館と連携して主催したベトナム日本友好コンサートが開催され、本名徹治指揮者の指揮のもと、ベトナム国立交響楽団と日本のNHK交響楽団の演奏者やゲストアーティストが演奏した。

プログラムは、天皇皇后両陛下が作曲された特別曲「雅歌」で幕を開けた。この作品は、ピアノで当時最も優れたピアニストの一人であったベトナムの人民芸術家ダン・タイ・ソン、バイオリンで日本の芸術家大宮林太郎が伴奏し、才能ある日本の歌手三浦大知が演奏します。

10年以上前の地震と津波の復興を支援するプロジェクトを目的とした日本のNHKテレビ番組のテーマソング「そして花は咲く」も、アーティストの遠藤千秋が参加し、日本の琴とオーケストラのために特別に編曲され、番組内で演奏されました。

両オーケストラのアーティストによる世界のクラシックメロディーの演奏に加え、「ショパンが愛した芸術家」として知られる人民芸術家ダン・タイ・ソン氏がショパンの美しいメロディーを演奏し、特にベトナムの民謡「トロンコム」を両国のオーケストラと共演して観客を感動させ、両国外交関係樹立50周年の感動的な幕を閉じ、同時にベトナムと日本の包括的戦略的パートナーシップの新たな輝かしい一章を開きました。

Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản sang một trang sử mới, với tầm nhìn 50 năm tiếp theo

今回開催された日越外交関係樹立50周年記念写真展では、1973年9月21日に両国が日越外交関係樹立に関する外交文書に署名・交換した歴史的な節目を記録した写真を中心に、両国の外交関係における歴史的な節目を展示した。この写真の著作権は、元駐ベトナム日本臨時代理大使が所有しています。彼はすでに亡くなっていますが、遺族から写真と、ベトナムの日本大使館を通じてベトナムから日本に渡された外交文書のコピーが本展覧会に提供されました。

さらに、両国首脳によるハイレベル訪問の写真や、ベトナムの社会経済発展に向けた日本のODA支援の映像、ベトナムにおける活発な人的交流や文化芸術交流の映像などを紹介しています。


[広告2]
ソース

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

グーチソンの燃えるように赤い日の出の風景
1万点のアンティークがあなたを昔のサイゴンに連れ戻す
ホーおじさんが独立宣言を読み上げた場所
ホーチミン主席が独立宣言を読み上げた場所

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品