故郷を離れて旧正月を祝う留学生たちは、自分自身と家族のために犠牲を払うことを思い出す

Báo Thanh niênBáo Thanh niên29/01/2025

旧正月に家族や親戚と集まることができないため、ベトナム人留学生はそれぞれ、新年最初の数日間の心地よい雰囲気を楽しむ独自の方法を見つけています。


Đón tết xa nhà, du học sinh dặn lòng hy sinh vì bản thân, gia đình- Ảnh 1.

ベトナム人留学生による旧正月を祝う活動

旧正月休暇中に残業するメリットを活かす

台北市で学んでいる台湾人留学生TTHさんは、友人たちが家族と旧正月を祝うために興奮して荷物をまとめているのを見て、悲しく思わずにはいられなかった。なぜなら、彼はより多くの生活費を稼ぐためにこの街に留まることを決めたケースだからです。 「普段は1時間あたり約19万ドン稼げますが、旧正月休み中はこの金額が何倍にも増えるので、この機会を利用して家族に仕送りをしています」とHさんは語った。

しかし、これは彼が「旧正月を失う」という意味ではないと男子学生は語った。それは、彼と学校の友達が新年の初日に春の旅行に行く計画を立てているだけでなく、大晦日に家族に電話して励まし合い、お互いに幸せな新年を祈るからです。 「台湾では、旧正月の雰囲気は私の故郷ほど活気がありません。人々は主に旧正月の最後の数日を家族と過ごし、大規模な行事を企画しません」とHさんは語った。

「悲しい気持ちになりますが、これは私自身の選択であり、誰にも強制されたわけではありません。結局のところ、私は家族と何度も旧正月を祝ってきたので、数年間離れても大丈夫です。私がしていることは両親を支えることであり、家族の将来を明るくすることだとわかっているからです」と男子学生は打ち明けた。

家を離れて旧正月を祝うHさんの話は、春には珍しいことではありません。留学生はそれぞれ状況が異なり、家族と再会するために帰国しないという決断にも、エトヴェシュ・ロラーンド大学(ハンガリー)の学生ハン・ドアンさんの物語のように、避けられない理由が背景にあります。

Đón tết xa nhà, du học sinh dặn lòng hy sinh vì bản thân, gia đình- Ảnh 2.

ハン・ドアンさんは、故郷の天気や旧正月の食べ物、家族からおみくじをもらった瞬間が懐かしいと打ち明けた。

ドアンさんは、今年の旧正月は早かったため、学校のスケジュールに影響はなく、帰省できたものの、論文を期限内に完成させるために一時的に計画を保留しなければならなかったと語った。 「外国にいなければならないので、もちろんベトナムがとても恋しいです。特にソーシャル ネットワークに友達の写真がアップされているのを見ると、さらに申し訳なく思い、逃してしまうのが怖くなります。また、過去 2 年間おみくじを受け取っていないので、少し悲しいです」とドアンさんは打ち明けた。

「ホーチミン市の春の暖かさや、毎年旧正月の時期に祖父母の家で開かれるジャムセッションやパーティーも懐かしいです」と彼女は語った。

自分なりの旧正月祝い方を見つけよう

しかし、この女子学生は、ハンガリーに自分だけの「小さなコミュニティ」があることを幸運に感じずにはいられない。そのコミュニティは、ヨーロッパの年初寒さを「逃れる」ために大晦日の直前に一緒に旅行する同胞たちだ。あるいは、旧正月の初日には、グループ全員でベトナムの市場で買った「トッピング」(食材)とベトナムから持ってきた鍋のスープを使った鍋料理を企画し、チェスのような「旧正月のスポーツ」も欠かせません、とドアンさんは語った。

「旧正月初日の朝には家族に電話して新年の挨拶をし、2日目にはドナウ川に行きアオザイを着て記念写真を撮ります。その日はフォーとブンボーも食べてベトナムの味を味わい、最後に旧正月の3日目を家族と過ごす予定です」と彼女は語った。 「皆様にとって明るく、健康で、平和な2025年となり、願いが叶いますように。他の留学生の皆さん、たとえ体は故郷から遠く離れていても、魂は常に故郷に向けられますように。」

Đón tết xa nhà, du học sinh dặn lòng hy sinh vì bản thân, gia đình- Ảnh 3.

学校での旧正月イベントに参加したトゥ・ミン(赤いシャツ、右から2番目)

カナダでは、セネカ工科大学の学生であるグエン・クイ・トゥエ・ミンさんが、学校のスケジュールが忙しく、航空運賃も高いため、今年の旧正月には帰国できないと打ち明けた。最近ソーシャルメディアを閲覧している女子学生は、どうしてもホームシックになり、ベトナムの旧正月の雰囲気が恋しくなると語った。「ここでは新年がもうすぐ来るような気がしない」からだ。 「テトの写真を撮るためにベトナムからアオザイも注文しました」とミンさんは語った。

女子学生は、最近、彼女の学校がベトナム人留学生のために、バイン・テット、チャー・ジョー、ジョー・チャーなどの旧正月料理やゲームをたくさん用意した旧正月祝いのイベントも企画したと付け加えた。「大晦日には、お寺に行って祝福を受け、カナダで旧正月音楽イベントに協力して、たくさんの食べ物や飲み物、民族ゲームを楽しむ予定です」と彼女は語った。

一方、セントラルミシガン大学(米国)の学生、ト・ヴォ・ゴック・ヴィさんは、故郷や家族から離れて旧正月を祝うのは今年が初めてだと語った。新学期が始まって数日後、ヴィさんはベトナム人の友人たちと火鍋を食べ、その後は学校のスケジュールに追われる予定だったという。 「家から遠く離れているにもかかわらず、故郷や家族が恋しいです。早く家族と旧正月を祝う機会が得られるよう、しっかり勉強して早く終わらせるよう努力します」とヴィさんは打ち明けた。


[広告2]
出典: https://thanhnien.vn/don-tet-xa-nha-du-hoc-sinh-dan-long-hy-sinh-vi-ban-than-gia-dinh-185250128165407465.htm

コメント (0)

No data
No data

Event Calendar

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

No videos available