「同じ文化、同じ民族、同じ大陸を共有する」という愛国者ファン・ボイ・チャウ(1867-1940)の言葉、そして二人の友人の「共通の心」とともに、ベトナムと日本の関係は「川、小川、雲」のように自然であり、「花が咲くまで」、節目を迎えることは歴史の新たな章を示し、未来は引き続き明るく照らされます...
| ヴォー・ヴァン・トゥオン大統領夫妻は日本の天皇皇后両陛下と会見した。 |
ヴォー・ヴァン・トゥオン大統領夫妻と天皇皇后両陛下との会談は予定より1時間以上も長く続き、退席を惜しむ雰囲気が残っていた。これは、2017年に明仁天皇皇后両陛下がベトナムを訪問し、予定を超過した時のことを思い起こさせるものだった。
アジア最古の立法機関である日本の国会で演説したベトナム国家元首は、桜のように美しく、俳句のように深い魂を持つ日本の人々の、もてなしの心と親しみやすさに満ちた青春時代の思い出を語りました。さらに、訪問中、両国の首脳は、1000年以上続く人的交流から生まれた「運命的なつながり」について繰り返し言及しました。
この感動は、今回の訪問が単なる公式訪問ではなく、真の友情の再会を象徴するものであったことを十分に示しています。この訪問は、単に現在の状況を伝えるだけでなく、過去への感謝と称賛のメッセージを伝え、未来への自信を強めるものでした。会談や会合に加え、この訪問では日本でも心温まるひとときを過ごしました。大統領は政治家を含む旧友との再会、交換留学プログラムでベトナムの若者を受け入れてくれた日本人ホームステイ先の方々との交流、そして活気あふれる東京の中心にあるベトナム料理のバインミー店で若い起業家たちを激励しました。
| ボー・ヴァン・トゥオン大統領と岸田文雄首相。 |
揺るぎない信頼の上に築かれた新しいフレームワーク。
訪問中ずっと続いた喜びは、ヴォー・ヴァン・トゥオン大統領と岸田文雄首相が会談直後に発表した「朗報」から生まれたものです。それは、両国関係を「アジアと世界の平和と繁栄のための包括的戦略的パートナーシップ」へと格上げすることで合意したというものです。これは重要な出来事であり、新たな章を開くものであり、ベトナムと日本の協力が実質的、包括的、効果的、そして緊密に連携した形で発展していくための余地を拡大するものです。これは双方の利益に合致し、地域と世界の平和、安定、協力、そして発展に貢献するものです。したがって、この新たな枠組みは、これまで以上に、ベトナムと日本の関係における高い政治的信頼と成熟度を反映しています。
両国は幾多の歴史的変遷を経て、1973年9月21日に正式に外交関係を樹立し、二国間関係の新たな一章を開きました。以来、半世紀という長きにわたり、文化の類似性、利益の重なり合い、政治的な信頼、そしてとりわけ両国の歴代の指導者と国民のたゆまぬ努力により、両国の協力的かつ友好的な関係は力強く、実質的に、幅広く発展し、ほぼすべての分野で多くの重要かつ意義深い成果を達成しました。政治、防衛・安全保障、経済、文化、教育、地方交流、そして国民交流はあらゆるルートを通じて強化され、実質的に、ますます深化して、二国間関係の持続可能で長期的な発展のための強固な架け橋となっています。
「桜や着物といったイメージは、ベトナムではますます身近なものになりつつあります。一方、アオザイ(ベトナムの伝統衣装)、蓮の花、フォーやバインミーといったベトナム料理といったベトナム文化も、日本では徐々に馴染みのあるものになりつつあります」と、ブイ・タン・ソン外務大臣は、訪日中に行われた日越外交関係樹立50周年記念式典でのスピーチで、これらの例を挙げて述べた。
50年にわたる永続的な関係の「甘い果実」は、ベトナムと日本のパートナーシップの精神に沿って、未来を見据えて世界の高みに到達し、両国が自信を持って未来へ共に前進するための強固な基盤を形成します。
| ヴォー・ヴァン・トゥオン大統領は11月27日に岸田文雄首相と会談した。 |
「あらゆる瞬間」に新たな方向性
新たな枠組みは、両国が包括的な新たな道のりに向けて新たな方向性を持つことを意味します。共同声明と意見交換を通じて、双方は今後の二国間関係における主要かつ重要な方向性について高いレベルの合意に達しました。これらの「指針」は、大統領が日本の国会演説で強調した「6つの強化点」に要約されています。
まず、政治的信頼をさらに強化し、ハイレベルをはじめとする代表団の交流を促進し、党、国家、政府、議会のチャンネル、両国の国会議員と国会議員の交流など、あらゆる分野で二国間関係の強固な基盤を築きます。
第二に、両国経済の連携を強化し、経済協力を中核に据えます。日本には、ベトナムの工業化と近代化の成功を支援することを期待します。ベトナムは、日本企業にとって魅力的な投資先となるよう尽力します。
第三に、今後10年間に向けた日越防衛協力に関する共同ビジョン声明に基づき、防衛・安全保障分野での協力を強化します。
第四に、教育・訓練、文化、観光、労働、人的交流など、地方レベルでの協力を一層強化します。
第五に、新たな分野における協力を強化します。ベトナムは、クリーンエネルギー、再生可能エネルギー、気候変動適応の分野において、日本が投資家および戦略的パートナーとなることを期待しています。
第六に、多国間および地域フォーラムにおける協力と連携を強化します。ベトナムと日本の未来は、地域および世界全体の平和、安定、そして発展にかかっています。
その精神と勢いをもって、ヴォー・ヴァン・トゥオン大統領は、真に「誠実な友人、信頼できるパートナー、戦略的協力、そして持続可能な未来」となるような両国間の関係を築く決意で演説を締めくくった。
| ベトナムと日本の外交関係樹立50周年が祝われました。ヴォー・ヴァン・トゥオン国家主席夫妻、秋篠宮皇嗣同妃紀子さまが式典に出席されました。 |
昔の友情がさらに深まります。
「友情」は、おそらくベトナムと日本の関係、そして両国の長い二国間関係の歴史を通じて両国の指導者の間に見られる特徴的なものである。
訪問中、日本側は大統領夫妻とベトナム代表団に対し、特別な歓迎の意を表しました。天皇皇后両陛下は、大統領夫妻を温かく丁重に迎え、交流されました。大統領は皇室、政府、国会の指導者、そしてベトナムとの関係に多大な貢献を果たしてきた多くの社会経済団体、友好団体、政治家と数多くの会談や協議を行いました。また、日本の指導者や友人と共に、明治天皇迎賓館で開催された国交樹立50周年を記念する厳粛な式典に出席しました。
ヴォー・ヴァン・トゥオン大統領は、何年も経った今でも、青少年交流プログラムを通じて自身や多くのベトナムの若者を個人的に助けてくれた日本のホームステイ先の家族との懐かしい思い出を大切にしています。
| ヴォー・ヴァン・トゥオン大統領が日本の国会で演説を行った。 |
大統領は国会演説において、ベトナムと日本の緊密な関係は貴重な財産であると強調しました。日本の国会においても、議員の3分の1が日越友好議員連盟の議員であり、両国関係における重要な架け橋となっています。この緊密な絆と長年にわたる友好関係は、両国関係を結びつける接着剤であり、過去50年間の着実な発展と、今後50年、そしてそれ以降もさらに強固なものにしていくことを保証しています。
明日は違う。壊滅的な津波に見舞われた土地に花が咲き、爆弾と流れ弾に覆われた土地に黄金色の稲穂が実る。これは、大統領の国会演説の後、尾辻秀久上院議長が両国の称賛すべき共通点を強調した言葉とよく似ている。ベトナムの蓮の花と日本の桜のように、常に困難や逆境を乗り越え、立ち上がり、香りを放つ。
両国は苦難の淵から立ち上がり、友情の大切さと未来への共通の希望を理解しています。ヴォー・ヴァン・トゥオン大統領の桜の国への訪問は、喜びに満ちた祝賀会で幕を閉じ、ベトナムと日本が「二つの友人」として、緊密な友情を育みながら共に歩み、両国のより良い未来のために共に歩むという、歴史の新たな一章を刻みました。
| 大統領は、日本国会での演説を通じて、改革開放的で平和を愛し、発展を目指すベトナム、独立自主、自立、平和、協力、多角的な外交政策、国際社会の友人、信頼できるパートナー、責任ある一員であること、そして日本との協力を強化し、利益と発展の機会を共有することへの意欲について、すべての指導者と大多数の日本国民にメッセージを伝えた。 |
[広告2]
ソース







コメント (0)