Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ベトナム、ラオス、カンボジアのフランス語圏の学生が持続可能な開発について学ぶ機会

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ22/05/2024

[広告_1]
9 em học sinh Việt Nam tham dự chương trình chụp ảnh cùng thầy cô, gia đình và đại diện Viện Pháp tại TP.HCM - Ảnh: Viện Pháp tại TP.HCM

プログラムに参加したベトナム人学生9名が、教師、家族、ホーチミン市フランス研究所の代表者らと写真を撮った - 写真: ホーチミン市フランス研究所

「フランス語で世界を再発明する」プログラムには、ホーチミン市でフランス語を学んでいる11年生の中から、レ・ホン・フォン高等学校、グエン・ティ・ミン・カイ高等学校、マリー・キュリーなどを選び、インタビュー形式で参加してもらった。

上記学校の生徒9名が、ラオスの生徒9名、カンボジアの生徒9名とともに、持続可能な開発をテーマに3カ国で研修旅行と交流を行います。

27 名の学生は、5 月末に 4 日間ラオスのビエンチャンを訪問し、その後 6 月初めに 4 日間ホーチミン市を訪問し、その後カンボジアのプノンペンを訪問する機会が与えられます (スケジュールはまだ計画中です)。すべての費用は主催者が負担します。

プログラム全体を通して、学生はインタラクティブなワークショップに参加し、共同プロジェクトを検討することで、環境問題に対処するための革新的な解決策を開発するよう促されます。生徒たちは帰国後、環境問題を分析し、効果的な行動戦略を設計する方法を学びます。

学生たちはワークショップを通じて、地球環境問題の解決という共通の目標に焦点を当てながら、文化的多様性の豊かさを探求します。

ホーチミン市フランス研究所のフランス語協力コミッショナー、アンヌ・ロール・ヴァンサン氏は、このプログラムはフランス語学習と環境意識の促進に加え、人々がよく見るロマンチックな側面に加えて、フランス語の創造的、学術的側面の促進も目的としていると語った。

マリー・キュリー・スクールのディエム・ハンさんは、 Tuoi Tre Online の取材に対し、ラオスやカンボジアの友人たちと交流できることにとても興奮していると語った。私のフランス語はあまり流暢ではありませんが、言語に対する愛情を示したため選ばれました。


[広告2]
出典: https://tuoitre.vn/co-hoi-cho-hoc-sinh-phap-ngu-viet-lao-camuchia-tim-hieu-ve-phat-trien-ben-vung-20240522221133245.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

餌で仲間を誘惑する鳥に魅了される
夏にサパへ旅行するときには何を準備する必要がありますか?
ビンディン省ヴィロン岬の野生の美しさと神秘的な物語
コミュニティツーリズムがタムザンラグーンで新たな生活リズムとなるとき

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品