兵士たちは部隊に戻り、現地の部隊に作業を引き継ぐために所持品を準備した。 送別式はランヌ村の文化会館で行われた。 送別式には国旗や花はなかったが、兵士、政府、地元住民の間の感情、後悔、未練がこもったものだった。 バオイエン地区党書記のホアン・クオック・バオ氏は、ラン・ヌー村の文化施設の屋根に立てられた旗を捜索隊に贈呈した。 兵士たちはランヌーを離れ部隊に戻る前に、犠牲者を追悼して黙祷を捧げた。 困難や苦難にもかかわらず、過去15日間、兵士たちは雨と泥の中を歩きながら行方不明者を捜し続けている。 ランヌーの人々が常に兵士たちを守り、愛情を注ぎ、過去数日間、任務を遂行するために食事や宿泊の環境を整えてくれたことに感謝します。 ラン・ヌーの人々との別れを惜しむ。 兵士たちが部隊に戻ったという知らせを聞いて、村人たちはもち米を炊き、ケーキを包み、庭から果物を摘んで気持ちと感謝を表した。 軍が撤退した後も、民兵を含む地元部隊と地元住民が行方不明の犠牲者12人の捜索を続けた。バオイエン地区では、泥や岩の採掘を支援するために掘削機を動員し続けています。 ラン・ヌーからの深い感謝の気持ちを込めて、ホーおじさんの兵士たちに別れを告げます。 送別式には国旗や花はなかったが、兵士、政府、地元住民の間の感情、後悔、未練がこもったものだった。将兵にとって最も残念なことは、いまだに発見されていない同胞の遺体が残っていることです。ベトナム語
出典: https://vov.vn/xa-hoi/bo-doi-bin-rin-chia-tay-ba-con-lang-nu-post1123708.vov
コメント (0)