ハノイから約240キロ、ソンラ市から100キロ以上離れたサムー峰(ソンラ省バクイエン郡タシュア村)は、海抜2,756メートルの高度に位置し、1年以上にわたり多くの旅行愛好家が登頂を目指してトレッキングコースを歩んできました。
バクイエン県の電子情報ポータルによると、サムー峰はソンラ省とイエンバイ省の境界に位置し、ホアンリエン山脈の南側の延長であるタシュア特別利用林に属している。
ここは、恐竜の背骨、ラクダ岩、風峰などと同じくらい美しい、大舒の有名な雲狩りスポットでもあります。また、沙木峰は、緑の苔に覆われた、おとぎ話の映画のように美しい、多様な原生林で訪問者を魅了します。
多くのツアーを率いて観光客をサムー峰までトレッキングに連れて行った経験を持つレ・ヴァン・トロン・アンさん(28歳、ハノイ在住)は、サムー峰は長いが急ではない斜面が多く、難易度は5/10だと語った。この登山を完了するための理想的なスケジュールは 1 泊 2 日です。
森には奇妙な形をしており、一年中苔に覆われた巨木がたくさんあります。
サムー山頂に到達するには、シムヴァン方向とハンドン方向からの 2 つの主なトレッキング ルートがあります。ほとんどの観光客は、シムヴァン方面から出発することを選択します。山のふもとから山頂までのルートは約 14 km で、山頂から 1 km のところに休憩所があります。
訪問者は早朝に登山を開始し、山小屋で一泊し、翌朝に旅を続ける必要があります。
休憩所は古い森の真ん中に隠れており、約 40 人を収容できる観光客用の休憩所として建てられました。小屋に宿泊すると、枕、毛布、飲料水などの基本的な備品が提供され、おいしい料理が数多く揃った地元の食事が提供されます。
広々とした小屋には電気、水道、基本的なアメニティが完備されており、訪問者が一晩休むのに便利です。
サムー峰を征服する途中で、訪問者は多くの美しい小川、滝、そして苔で覆われた魔法のような原生林を通過します。森林では、標高や斜面の方向によって植生が変化します。
ここを訪れると、浮かぶ雲海を眺めたり、夕日を眺めたり、夜には美しい天の川を探したりすることができます。 12月から2月は、この山頂で雲を探すのに最も簡単な時期です。
3月と4月にここに来れば、シャクナゲの季節を鑑賞することができます。 9月から11月頃はカエデの葉が黄色から赤に色づき、ヨーロッパのようなロマンチックな風景が広がる季節です。
サムー峰を登るのに最適な時期は10月から3月です。この時期は雨が少なく、古代の苔の森は緑豊かで美しいです。
ここは、大曉で2番目に美しい雲狩りの座標とも考えられています。
ファム・ティ・トゥイ・トランさん(ハノイからの観光客)は、新年の初めに友人グループと一緒にサムー山頂を体験する機会を得ました。一行はシムヴァンを出発し、ハンドン方面へ戻りました。
トランさんによると、サムー山頂を登頂するルートは難しくなく、初心者にも適しているとのこと。特に、この女性観光客は、このルートの景色、特に原生林と苔の森がとても美しいと感じています。
「私は美しい景色のある他の山頂もいくつか征服しましたが、サムー山頂は多くの森林、特に古代の森と非常に美しい苔の森があったので、本当に大きな印象を残しました」とトランさんは語った。
ホーチミン市からの観光客、ラム・ホアン・ティエン・ヴー氏も、2024年の新年早々、サムー峰に登頂したばかりだ。バクモック・ルオン・トゥ、タ・スア、ニウ・コ・サン、プ・タ・レンなど、ベトナムの多くの高くて難しい山を制覇したヴー氏は、サムー峰への道は神秘的で魔法のような美しさがあるとコメントした。
「ここは現在ベトナムで最も美しく、自然のままのトレッキングルートだと言えるでしょう。無駄がなく、騒音もなく、多様な植生、原始林、苔に覆われた古木が見られます」と男性観光客は語った。
アン・ヴーさんは、サムー峰を征服する旅で雲海や夕日を眺め、天の川を探す体験をした。
山頂から麓までの新しいルートでは、ホーチミン市からの男性観光客がハン・スア滝の美しさに感動した。
ヴー氏はまた、サムー山頂で雲を捕らえることに成功したときの興奮を表現した。さらに、標高2,700メートル以上の高さでロマンチックな夕日を眺めたり、夜には美しい天の川を探したりする機会もあります。
標高が高いため、冬のサムー山頂の天候は非常に厳しく、夜間の気温は摂氏マイナス2度まで下がることがあります。そのため、この時期にここを訪れる観光客は、暖かい服、専用の登山靴またはプラスチックのブーツ、薬、食べ物、飲み物などの必要な個人用品を準備する必要があります。
また、観光客は登山の際に、森林にゴミを捨てたり、枝を折ったり、花を摘んだりしないように注意し、自然景観を保護し、地域観光の持続可能な発展に貢献する必要があります。
ベトナムネットによるとソース
コメント (0)