最近、フン・ヴオン通り、チャン・フン・ダオ通り、レ・ダイ・ハン通りなど、そしてダラット郊外のスアン・トー、スアン・チュオン、カウ・ダット、チャム・ハンなどの国道20号線沿いに桜が咲いています。
ピンクと紫の花々が、春のひとときを楽しみ、記録しようと、遠方からもダラットへ観光客を惹きつけています。 |
この花は桃や梅に似ていると説明する人が多いですが、5枚の花びらを持つ単一の花は杏の花に似ているため、アプリコットチェリーと呼ばれるのかもしれません。 |
桜はダラットの春の「象徴」となっている。山間の町が黄金色の太陽に輝き、寒さが厳しくなると、千花の国の人々は花の季節を思い出す約束をし、「昔話のように美しい桃園の思いや夢を聞く」ようになります。 |
前年ほど豊かに咲いていないにもかかわらず、この繊細な5枚の花びらのピンク色の花は、今でも多くの旅行者の足跡を魅了しています。 |
最近は桜が満開ですね。ダラットの春の「使者」の花が詩的な絵を描きました。 「ピンクの影」も花の色によって優雅で魅力的なものになります。 |
この季節、ダラットの街はピンクと紫の桜で「ライトアップ」されます。春の彩りに彩られた山間の町。 |
その花の色は「愛する人のピンクの唇のよう」なので、「今、霧と煙を見ながら、誰かの頬にある花の色を密かに夢見ています」。 |
ダラット郊外のスアントー、カウダット、チャムハンなどでは色とりどりの花が鮮やかに咲き誇り、美しい景色を作り出しています。 |
桜のシンプルな美しさがダラットの山間の街の典型的な空間と溶け合い、魅力的な絵を作り出しています。 |
山間の町のいたるところにピンク色が飾られています。学校の敷地から講堂の窓の外に迫りくるもの、そして公共のスペースまで。 |
そして「夢のような街に降り注ぐ午後の音を聞く」。 |
ダラットはピンク色でいっぱいです。突然、春の風が枝葉を揺らし、桜の花びらが桃色の夢のように散りました。おそらく、その瞬間は、ホアン・グエンによるダラットの不朽の名曲「桃の花の国へ行く者は誰だ」のメロディーになったのでしょう。「桃の花の国へ行く者は、花の道をたどることを忘れないで/花は迷う人のところに飛んでいき、また別の人のところに飛んでいく…」 |
[広告2]
ソース
コメント (0)