最近、フン・ヴオン通り、チャン・フン・ダオ通り、レ・ダイ・ハン通りなどや、ダラット郊外のスアン・トー、スアン・チュオン、カウ・ダット、チャム・ハンなどの国道20号線沿いに桜が咲いています。
ピンクと紫の花々は、春のひとときを楽しみ、記録しようと、近くからも遠くからもダラットに観光客を惹きつけています。 |
この花は桃や梅に似ていると説明する人が多いですが、5枚の花びらを持つ単一の花は杏の花に似ているため、アプリコットチェリーと呼ばれるのかもしれません。 |
桜はダラットの春の「象徴」となっている。山間の町が黄金色の陽光に覆われ、寒さが厳しくなると、千花の国の人々は花の季節と約束を交わし、「昔話のように美しい桃園の思いや夢を聞く」のです。 |
前年ほど咲き乱れてはいないものの、この繊細な五弁のピンク色の花は、今でも多くの旅行者の足跡をとらえています。 |
最近は桜が満開ですね。ダラットの春の「使者」の花が詩的な絵を描きました。「ピンクの影」も花の色とともに優雅で魅力的になります。 |
この季節、ダラットの街はピンクと紫の桜で「ライトアップ」されます。春の色彩に溢れた山間の町。 |
その花の色は「愛する人のピンクの唇のよう」なので、「今、霧と煙を見ながら、誰かの頬にある花の色を密かに夢見ている」のです。 |
ダラット郊外のスアントー、カウダット、チャムハンなどでは色とりどりの花が鮮やかに咲き誇り、美しい景色を作り出しています。 |
桜のシンプルな美しさがダラットの山間の町の典型的な空間と融合し、魅力的な絵を作り出しています。 |
山間の町のいたるところにピンク色が飾られています。学校の敷地から、講堂の窓の外に迫りくるもの、そして公共の空間まで。 |
そして「夢のような街に降り注ぐ午後の音を聞く」。 |
ダラットはピンク色でいっぱいです。突然、春の風が枝葉を揺らし、桜の花びらが桃色の夢のように散りました。おそらく、その瞬間は、ホアン・グエンによるダラットについての不朽の名曲「桃の花の国へ行く者は誰か」のメロディーになったのでしょう。「桃の花の国へ行く者は、花の道をたどるのを忘れないで/花は躊躇する人のところに飛んでいき、そして花はまた別の誰かを追う…」。 |
[広告2]
ソース
コメント (0)